第二天清晨睡飽了的中二少年在整合過亞述小夥伴連夜探查與接洽來的資料後,心滿意足照例去卡帕塔神殿打卡看故事會——
不不不,今天必須有大事發生才對得起洗心革麵打造演技派新亞述形象的朕。
看著神情莊重肅穆的一圈兒希塔托元老院官員,瞧瞧來自各神殿的神職人員與皇室成員,噢還有好幾個已經到了的外國使團——梅林的胡子!這麽大陣仗絕對是因為亞述一言不合拔刀相向的名聲太兇殘。
神棍裝x模式上線的中二少年從馬車上下來走到神殿內,一臉高冷的表情把無數人的“請節哀”噎了迴去。滿意地看到神像前的花朵與熏香顯然經過精心安排,而下方的鬆脂木平台空缺處顯然是預留給朕好安置一個人的空間。
渾身僵硬、麵色鐵青的伊裏奇嬤嬤被小心翼翼放到了台上,凱魯神官滿臉恭敬謹慎將他雙手交叉置於胸前,再用一塊透明紗布把他全數蓋住。
一連串的潔淨詩篇後,那位名叫塞積爾的女官將一碗橄欖油奉到中二少年手中。朕神情無比肅穆祝福後交給了身側的凱魯神官。
淺色頭發的凱魯神官手持香油在樂聲中念誦引導入死後樂園的詩篇,另有四五位神官手勢嫻熟地替伊裏奇擦拭身體。在得到朕首肯後,凱魯神官取了適量油膏依次塗抹在伊裏奇的麵頰、手臂、胸膛與雙腿上,另有人上前開始為“死者”更衣。
直線剪裁的石榴色羊毛短袖丘尼克——這種精細織物應當來自尼羅河滋養的埃及地,上麵兩翼天球紋則絕對出自精湛的亞述手藝人——下身同色卷裙由寬腰帶纏緊看上去就像與上身是一體式那般,整理中的下擺流蘇十分繁複,與腰帶上束身的細繩同為球形果實狀。調整好腰帶的位置,能看到側麵有精致聖樹紋樣,同時有神官替他佩戴好綬帶模樣的窄披肩。
哦對,伊裏奇嬤嬤好歹是亞述的戰車隊長,這種形態才符合他的身份。
接下來,那位剛過世的穆爾西裏二世貼身侍從奇克力親自為伊裏奇戴好耳環、手鐲、臂環和戒指等叫人眼花繚亂的首飾,而卡修隊長則將一柄裝飾意義明顯大過實用價值的寶劍捧到了中二少年手邊。
我緩步走到鬆脂木平台前,緊閉雙眼的伊裏奇嬤嬤顯得十分陌生。
老實講,亞述貴族們習慣在衣服表麵繡滿金銀寶石或是皮革,極盡奢華一派裝飾過剩的衣料與服飾品的單純形成鮮明的對比才是亞述的一貫風格。現在這滿眼皆是璀璨閃爍就像個入贅了希塔托或埃及的傻女婿好麽?
我將那柄劍係在他腰帶上,衝以詢問眼神望來的凱魯神官道:“頌讚詩篇第一百二十篇。”
與所有聽到的人一樣露出驚訝眼神的神官立刻迴身,戴爾皇太子緊抿嘴唇皺起眉來,直到伊爾·邦尼議事長在他身後低咳一聲才勉為其難點了頭。於是凱魯神官畢恭畢敬親手奉上泥板,同時低聲吩咐:“冬布卡,烏德。”
當框鼓擊出第一個重音,冬布卡應和著烏德琴打出節奏,中二少年以無比莊嚴的儀態揚聲頌讚:“阿淑爾啊,我投靠你,投靠你公義的膀臂,投靠你公正的心。阿淑爾啊,求你垂目望我,救拔我;求你側耳聽我,拯救我!阿淑爾當作我的磐石,是我所倚靠的。”
在冬布卡的旋律中,我轉身將劍撥出鞘來:“但我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,說:‘神已離棄了他,我們追趕他、捉拿他、殺了他!因為沒人搭救他。’”
無視那低低的議論嗡鳴聲,我將劍雙手平舉托高:“阿淑爾啊,我心所盼望的,我必常常讚美你!我年幼時,你扶持我;我年老時,你陪伴我;我力氣衰弱時,你也必不離棄我。”
“但我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,說:‘神已離棄了他,我們追趕他、捉拿他、殺了他!因為沒人搭救他!’”我把寶劍至於伊裏奇手中,“阿淑爾啊,求你不要遠離我!我的神啊,求你速速幫助我!願你看那與你仆人聲名為敵的為敵,使他們受辱蒙羞;願你看那與你仆人性命為敵的為敵,使他們羞愧被滅!”
“因阿淑爾你已命定要救我,救我脫離惡人的手!”寬大的神官袖袍撫過雙目緊閉的伊裏奇,中二少年格外端莊地宣告,“阿淑爾啊,你叫我經曆這重大急難,也必使我複活——從地的深處上來,從幽冥的暗處得見亮光!”
一個魔力流轉比平日流暢百倍的無杖加強版熒光閃爍發出刺目強光,所有人不敢逼視垂目側身時中二少年快速解開了變化咒,同時莊重地再度宣告:“阿淑爾啊,你豈不是賜下生命的那一位麽?阿淑爾啊,你豈不是厚待你仆人的那一位麽?阿淑爾啊,你豈不是執掌天下地下的那一位麽?!”
當強光散去,最先響起的框鼓重音裏,所有人都看得到平台上的“屍體”麵色以肉眼可見的速度紅潤起來,他的胸膛微微起伏而手指顫動。一旁觀禮的官員甚至侍奉的神官中有不少人發出尖叫甚至跌倒。彼此推搡著散去想要逃開,卻又被其餘同樣驚惶的人堵住去路。
而中二少年在快速掃過所有人的神態後用了個靜音咒與擴音咒,昂首走到平台前握住伊裏奇溫暖的手朗聲道:“阿淑爾啊,你叫我經曆這重大急難,也必使我複活——你必使我複活!從地的深處上來,從幽冥的暗處得見亮光!”
在冬布卡與烏德琴的演奏者終於迴神發出悠揚的餘韻中,在現場諸人各異的神色裏,伊裏奇睜開了眼睛。
“生死在你的指尖,賜福在你的心間,誠實與公義是你的腳踏。我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的大能!阿淑爾,至聖者,我要彈琴歌頌你!我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡唿。我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱。”
樂聲餘韻的死寂裏,伊裏奇“活過來”說的第一句話顯然人人聽得清:“我說拉陽,甚麽東西那麽沉?”
“……噗。”
此時忍俊不禁發出笑聲的居然是戴爾皇太子。他立刻掩飾地低咳一聲示意人引伊裏奇下去沐浴更衣,同時他饒有興致道:“大能的阿淑爾與他的大祭司,為甚麽不再來一篇好結束今早這值得歡喜紀念的晨禱呢?”
再掃過眾人,滿意地看到人群裏某個巴比倫使團成員的驚詫太過顯眼。中二少年微笑著轉頭:“頌讚詩歌最末一首。”
聽到這個選擇眾人顯然都鬆了口氣,是以中二少年無需開口這篇希塔托人人熟知的祈禱詩歌自然而然成了大合唱。
“阿淑爾啊,惟願我心不虛妄;阿淑爾啊,祈求我眼不狂傲。一切重大與測不透之事,願我謙卑己身斷不肆意而行。我心唯求安穩、我靈唯求喜樂,嬰孩在母親懷中願我也在你心。阿爾瑪願你皎潔,阿魯納願你平靜,卡姆魯塞帕襄助你的君王,萊爾瓦尼退迴你的幽冥。皮爾瓦與伊那爾看顧你大君的京城,泰萊皮魯斯賜下你的豐盛。阿麗娜的田野無邊無垠,武什卡特與伊修塔爾守衛你的繁華。希塔托啊,你當仰望阿淑爾;希塔托啊,讓他榮光照亮你麵龐。自亙古,至今時;自今時,至永遠。1”
今早的晨禱會造成轟動是必然,對此心裏有數的中二少年淡定地離開神殿打算先走。至於還在沐浴更衣的伊裏奇嬤嬤,他總不至於找不到另一輛迴來的馬車。
之前不知道何時離場的嗒托西利二皇子正站在朕的馬車旁不停張望,見我出來立刻露出笑容,開口說話的同時還令人詫異地欠了欠身:“美好的早晨。阿淑爾的大祭司。”
“祝禱的良辰。哈圖薩斯的二皇子。”我撫著袖子迴了個神官禮,不由自主在心中再度比較這帝國的兩兄弟。
十幾歲的少年都正處在尷尬期。
身材抽條若非小壞蛋那樣的幹癟豆芽菜,就是高爾克拉布哼哈二將那樣的人肉牆壁。宛如一夜間拉長的手腳放哪兒都多餘且為難,孩童的稚氣麵孔卻有了成人的身形,逐漸加寬的肩膀若沒有足夠的肌肉去填充,總像吃不飽。
戴爾小夥子似乎頗喜運動健身不至露出窘態。更何況一直被當做準繼承人教養,總有幾分高人一等的氣場。
別和朕說“氣質”那種東西十分裝x看不見摸不著,君不聞“居移氣,養移體”。
而這位二皇子,大概是朕先入為主總覺得就外形論他差了一丟丟。
當然,也隻是一丟丟。如果他的立場轉換對亞述有利……
“迪厄多內大祭司。”緊隨而來的是儀表堂堂的皇太子,他隻看了一眼自家兄弟就十分熟絡地發出邀請,“也許我有這個榮幸能與您共進早餐。”
“皇兄!”
“哦嗒托西利皇弟,你願意的話——”
“請去我的宮殿。”二皇子搶道,“早已備好膳食,請大祭司賞臉。”說時笑盈盈地望著他兄弟,“皇兄不介意的話,一起來?”
感受一下空空如也的腹部,看在你倆誠心誠意邀請的份上朕就勉為其難答應好了。
上了同為“客人”的那輛裝飾素淨得體的馬車,搖搖晃晃前行的碌碌聲裏戴爾皇太子表現得極為友好:“此前一直疏於問候,想必大祭司一行遠道而來十分辛苦。”
“它值得。”中二少年一向都很友好。
“還習慣哈圖薩斯麽?希望炎熱的夏季沒給神官帶來困擾。”
“友善又親切,莊重又活潑。”我掀開一點點車簾看著外麵的街道,“一座好的城市,一個好的帝國。”
他有些哀傷地垂下頭:“那是我父皇的偉業。”
“貴國有無數英才,民眾團結又勤勞。實在無需為將來的事憂慮。”
請按套路出牌,皇太子。你還記得自己之前的人設是傲慢的貴族、偉大的希塔托第一順位繼承人麽,你還記得朕是目前已具威脅(將來注定是敵國)的亞述神官麽?
“亞述,是我們的朋友。”他的歎息竟似戴上了幾分委屈,“我周圍有太多人向我述說,但我今晨極受震撼!這樣偉大的神跡必然是純潔高尚的神官才可祈求得到!”
“亞述總被誤解,是以亞述不辯白。”我端詳著車簾穗子,“但我們歡迎朋友,無論新老。”
他抿了抿唇:“埃及的衰敗肉眼可見。”
喂喂少年,你這樣說現在的拉美西斯一世和他兒子塞提一世以及他孫子拉美西斯二世會很樂意駕著戰車來找你談人生的哦。
見我沉默不答,他也順著我的目光看向街道:“這安寧與繁華又得幾時呢?”
這你倒真沒說錯。不過放鬆先,安塔托利亞會繼續在你們手上控製一陣子。
“內部的懷疑和分裂足以讓任何堅固的堡壘坍塌。”他看著我這樣說。
我收迴手來微笑:“可不是。”
耳熟的話語,出自那位修達親王之口。但考慮當時的環境,這是在暗示朕甚麽呢?可惜不得不說聲抱歉,你說甚麽就是甚麽你想怎樣就是怎樣,那朕還怎麽當個合格的中二少年?更何況你的好皇叔現在跟朕站一邊誒嘿。
我將雙手收迴寬大的祭司袍下:“年幼,無子。”
“時間,等待。”他毫不在意。
“不是所有人都願意等待,也並非一切等待都能讓人滿意。”
“不變,或者改變。一個選擇而已。”
“不變,需要維持;改變,需要動力。”我眯起眼來,“美好的景色讓人心醉,美麗的公主不止一位。”
“當然。”他揚起嘴角露出個小小的笑,“阿淑爾的榮光當照耀整個安塔托利亞。頌讚詩篇最末一首,是我個人極喜悅的一章。”
我在那笑裏微微揚手劃個祝福手勢:“阿淑爾的榮光總照耀揚起臉來尋求他的人。”
戴爾皇太子極為滿意的神情表明他相信了中二少年聽懂這隱晦的暗示,也相信了中二少年(根本不會算數)的承諾。
至於另一位亟不可待的二皇子殿下,你又願意出甚麽籌碼來換取一個顯然不好惹(而且不見得懷有善意)的盟友支持呢?
不不不,今天必須有大事發生才對得起洗心革麵打造演技派新亞述形象的朕。
看著神情莊重肅穆的一圈兒希塔托元老院官員,瞧瞧來自各神殿的神職人員與皇室成員,噢還有好幾個已經到了的外國使團——梅林的胡子!這麽大陣仗絕對是因為亞述一言不合拔刀相向的名聲太兇殘。
神棍裝x模式上線的中二少年從馬車上下來走到神殿內,一臉高冷的表情把無數人的“請節哀”噎了迴去。滿意地看到神像前的花朵與熏香顯然經過精心安排,而下方的鬆脂木平台空缺處顯然是預留給朕好安置一個人的空間。
渾身僵硬、麵色鐵青的伊裏奇嬤嬤被小心翼翼放到了台上,凱魯神官滿臉恭敬謹慎將他雙手交叉置於胸前,再用一塊透明紗布把他全數蓋住。
一連串的潔淨詩篇後,那位名叫塞積爾的女官將一碗橄欖油奉到中二少年手中。朕神情無比肅穆祝福後交給了身側的凱魯神官。
淺色頭發的凱魯神官手持香油在樂聲中念誦引導入死後樂園的詩篇,另有四五位神官手勢嫻熟地替伊裏奇擦拭身體。在得到朕首肯後,凱魯神官取了適量油膏依次塗抹在伊裏奇的麵頰、手臂、胸膛與雙腿上,另有人上前開始為“死者”更衣。
直線剪裁的石榴色羊毛短袖丘尼克——這種精細織物應當來自尼羅河滋養的埃及地,上麵兩翼天球紋則絕對出自精湛的亞述手藝人——下身同色卷裙由寬腰帶纏緊看上去就像與上身是一體式那般,整理中的下擺流蘇十分繁複,與腰帶上束身的細繩同為球形果實狀。調整好腰帶的位置,能看到側麵有精致聖樹紋樣,同時有神官替他佩戴好綬帶模樣的窄披肩。
哦對,伊裏奇嬤嬤好歹是亞述的戰車隊長,這種形態才符合他的身份。
接下來,那位剛過世的穆爾西裏二世貼身侍從奇克力親自為伊裏奇戴好耳環、手鐲、臂環和戒指等叫人眼花繚亂的首飾,而卡修隊長則將一柄裝飾意義明顯大過實用價值的寶劍捧到了中二少年手邊。
我緩步走到鬆脂木平台前,緊閉雙眼的伊裏奇嬤嬤顯得十分陌生。
老實講,亞述貴族們習慣在衣服表麵繡滿金銀寶石或是皮革,極盡奢華一派裝飾過剩的衣料與服飾品的單純形成鮮明的對比才是亞述的一貫風格。現在這滿眼皆是璀璨閃爍就像個入贅了希塔托或埃及的傻女婿好麽?
我將那柄劍係在他腰帶上,衝以詢問眼神望來的凱魯神官道:“頌讚詩篇第一百二十篇。”
與所有聽到的人一樣露出驚訝眼神的神官立刻迴身,戴爾皇太子緊抿嘴唇皺起眉來,直到伊爾·邦尼議事長在他身後低咳一聲才勉為其難點了頭。於是凱魯神官畢恭畢敬親手奉上泥板,同時低聲吩咐:“冬布卡,烏德。”
當框鼓擊出第一個重音,冬布卡應和著烏德琴打出節奏,中二少年以無比莊嚴的儀態揚聲頌讚:“阿淑爾啊,我投靠你,投靠你公義的膀臂,投靠你公正的心。阿淑爾啊,求你垂目望我,救拔我;求你側耳聽我,拯救我!阿淑爾當作我的磐石,是我所倚靠的。”
在冬布卡的旋律中,我轉身將劍撥出鞘來:“但我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,說:‘神已離棄了他,我們追趕他、捉拿他、殺了他!因為沒人搭救他。’”
無視那低低的議論嗡鳴聲,我將劍雙手平舉托高:“阿淑爾啊,我心所盼望的,我必常常讚美你!我年幼時,你扶持我;我年老時,你陪伴我;我力氣衰弱時,你也必不離棄我。”
“但我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,說:‘神已離棄了他,我們追趕他、捉拿他、殺了他!因為沒人搭救他!’”我把寶劍至於伊裏奇手中,“阿淑爾啊,求你不要遠離我!我的神啊,求你速速幫助我!願你看那與你仆人聲名為敵的為敵,使他們受辱蒙羞;願你看那與你仆人性命為敵的為敵,使他們羞愧被滅!”
“因阿淑爾你已命定要救我,救我脫離惡人的手!”寬大的神官袖袍撫過雙目緊閉的伊裏奇,中二少年格外端莊地宣告,“阿淑爾啊,你叫我經曆這重大急難,也必使我複活——從地的深處上來,從幽冥的暗處得見亮光!”
一個魔力流轉比平日流暢百倍的無杖加強版熒光閃爍發出刺目強光,所有人不敢逼視垂目側身時中二少年快速解開了變化咒,同時莊重地再度宣告:“阿淑爾啊,你豈不是賜下生命的那一位麽?阿淑爾啊,你豈不是厚待你仆人的那一位麽?阿淑爾啊,你豈不是執掌天下地下的那一位麽?!”
當強光散去,最先響起的框鼓重音裏,所有人都看得到平台上的“屍體”麵色以肉眼可見的速度紅潤起來,他的胸膛微微起伏而手指顫動。一旁觀禮的官員甚至侍奉的神官中有不少人發出尖叫甚至跌倒。彼此推搡著散去想要逃開,卻又被其餘同樣驚惶的人堵住去路。
而中二少年在快速掃過所有人的神態後用了個靜音咒與擴音咒,昂首走到平台前握住伊裏奇溫暖的手朗聲道:“阿淑爾啊,你叫我經曆這重大急難,也必使我複活——你必使我複活!從地的深處上來,從幽冥的暗處得見亮光!”
在冬布卡與烏德琴的演奏者終於迴神發出悠揚的餘韻中,在現場諸人各異的神色裏,伊裏奇睜開了眼睛。
“生死在你的指尖,賜福在你的心間,誠實與公義是你的腳踏。我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的大能!阿淑爾,至聖者,我要彈琴歌頌你!我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡唿。我的舌頭必終日講論你的公義,因為那些謀害我的人已經蒙羞受辱。”
樂聲餘韻的死寂裏,伊裏奇“活過來”說的第一句話顯然人人聽得清:“我說拉陽,甚麽東西那麽沉?”
“……噗。”
此時忍俊不禁發出笑聲的居然是戴爾皇太子。他立刻掩飾地低咳一聲示意人引伊裏奇下去沐浴更衣,同時他饒有興致道:“大能的阿淑爾與他的大祭司,為甚麽不再來一篇好結束今早這值得歡喜紀念的晨禱呢?”
再掃過眾人,滿意地看到人群裏某個巴比倫使團成員的驚詫太過顯眼。中二少年微笑著轉頭:“頌讚詩歌最末一首。”
聽到這個選擇眾人顯然都鬆了口氣,是以中二少年無需開口這篇希塔托人人熟知的祈禱詩歌自然而然成了大合唱。
“阿淑爾啊,惟願我心不虛妄;阿淑爾啊,祈求我眼不狂傲。一切重大與測不透之事,願我謙卑己身斷不肆意而行。我心唯求安穩、我靈唯求喜樂,嬰孩在母親懷中願我也在你心。阿爾瑪願你皎潔,阿魯納願你平靜,卡姆魯塞帕襄助你的君王,萊爾瓦尼退迴你的幽冥。皮爾瓦與伊那爾看顧你大君的京城,泰萊皮魯斯賜下你的豐盛。阿麗娜的田野無邊無垠,武什卡特與伊修塔爾守衛你的繁華。希塔托啊,你當仰望阿淑爾;希塔托啊,讓他榮光照亮你麵龐。自亙古,至今時;自今時,至永遠。1”
今早的晨禱會造成轟動是必然,對此心裏有數的中二少年淡定地離開神殿打算先走。至於還在沐浴更衣的伊裏奇嬤嬤,他總不至於找不到另一輛迴來的馬車。
之前不知道何時離場的嗒托西利二皇子正站在朕的馬車旁不停張望,見我出來立刻露出笑容,開口說話的同時還令人詫異地欠了欠身:“美好的早晨。阿淑爾的大祭司。”
“祝禱的良辰。哈圖薩斯的二皇子。”我撫著袖子迴了個神官禮,不由自主在心中再度比較這帝國的兩兄弟。
十幾歲的少年都正處在尷尬期。
身材抽條若非小壞蛋那樣的幹癟豆芽菜,就是高爾克拉布哼哈二將那樣的人肉牆壁。宛如一夜間拉長的手腳放哪兒都多餘且為難,孩童的稚氣麵孔卻有了成人的身形,逐漸加寬的肩膀若沒有足夠的肌肉去填充,總像吃不飽。
戴爾小夥子似乎頗喜運動健身不至露出窘態。更何況一直被當做準繼承人教養,總有幾分高人一等的氣場。
別和朕說“氣質”那種東西十分裝x看不見摸不著,君不聞“居移氣,養移體”。
而這位二皇子,大概是朕先入為主總覺得就外形論他差了一丟丟。
當然,也隻是一丟丟。如果他的立場轉換對亞述有利……
“迪厄多內大祭司。”緊隨而來的是儀表堂堂的皇太子,他隻看了一眼自家兄弟就十分熟絡地發出邀請,“也許我有這個榮幸能與您共進早餐。”
“皇兄!”
“哦嗒托西利皇弟,你願意的話——”
“請去我的宮殿。”二皇子搶道,“早已備好膳食,請大祭司賞臉。”說時笑盈盈地望著他兄弟,“皇兄不介意的話,一起來?”
感受一下空空如也的腹部,看在你倆誠心誠意邀請的份上朕就勉為其難答應好了。
上了同為“客人”的那輛裝飾素淨得體的馬車,搖搖晃晃前行的碌碌聲裏戴爾皇太子表現得極為友好:“此前一直疏於問候,想必大祭司一行遠道而來十分辛苦。”
“它值得。”中二少年一向都很友好。
“還習慣哈圖薩斯麽?希望炎熱的夏季沒給神官帶來困擾。”
“友善又親切,莊重又活潑。”我掀開一點點車簾看著外麵的街道,“一座好的城市,一個好的帝國。”
他有些哀傷地垂下頭:“那是我父皇的偉業。”
“貴國有無數英才,民眾團結又勤勞。實在無需為將來的事憂慮。”
請按套路出牌,皇太子。你還記得自己之前的人設是傲慢的貴族、偉大的希塔托第一順位繼承人麽,你還記得朕是目前已具威脅(將來注定是敵國)的亞述神官麽?
“亞述,是我們的朋友。”他的歎息竟似戴上了幾分委屈,“我周圍有太多人向我述說,但我今晨極受震撼!這樣偉大的神跡必然是純潔高尚的神官才可祈求得到!”
“亞述總被誤解,是以亞述不辯白。”我端詳著車簾穗子,“但我們歡迎朋友,無論新老。”
他抿了抿唇:“埃及的衰敗肉眼可見。”
喂喂少年,你這樣說現在的拉美西斯一世和他兒子塞提一世以及他孫子拉美西斯二世會很樂意駕著戰車來找你談人生的哦。
見我沉默不答,他也順著我的目光看向街道:“這安寧與繁華又得幾時呢?”
這你倒真沒說錯。不過放鬆先,安塔托利亞會繼續在你們手上控製一陣子。
“內部的懷疑和分裂足以讓任何堅固的堡壘坍塌。”他看著我這樣說。
我收迴手來微笑:“可不是。”
耳熟的話語,出自那位修達親王之口。但考慮當時的環境,這是在暗示朕甚麽呢?可惜不得不說聲抱歉,你說甚麽就是甚麽你想怎樣就是怎樣,那朕還怎麽當個合格的中二少年?更何況你的好皇叔現在跟朕站一邊誒嘿。
我將雙手收迴寬大的祭司袍下:“年幼,無子。”
“時間,等待。”他毫不在意。
“不是所有人都願意等待,也並非一切等待都能讓人滿意。”
“不變,或者改變。一個選擇而已。”
“不變,需要維持;改變,需要動力。”我眯起眼來,“美好的景色讓人心醉,美麗的公主不止一位。”
“當然。”他揚起嘴角露出個小小的笑,“阿淑爾的榮光當照耀整個安塔托利亞。頌讚詩篇最末一首,是我個人極喜悅的一章。”
我在那笑裏微微揚手劃個祝福手勢:“阿淑爾的榮光總照耀揚起臉來尋求他的人。”
戴爾皇太子極為滿意的神情表明他相信了中二少年聽懂這隱晦的暗示,也相信了中二少年(根本不會算數)的承諾。
至於另一位亟不可待的二皇子殿下,你又願意出甚麽籌碼來換取一個顯然不好惹(而且不見得懷有善意)的盟友支持呢?