他也給了以神猴哈奴曼為旗幟、套著神馬的戰車。那些馬產自健達縛之鄉,白得如銀如雲,脖子上掛著金環,行速如心中的思想和風一般。


    車上有種種兵器和應用之物,鑲有世間一切寶石,華麗非凡。它響聲如雷,誰上了它,天神和檀那婆們都敵他不過。這車是生主之一的工巧大神費了大力製出。


    它像太陽一般光輝奪目,使人不能逼視。它如山如雲一般高大,熠熠生輝,斑斕多彩。


    蘇摩乘上它,曾打敗過檀那婆們。在這無比優越的車上,立著一根美妙的旗杆,像因陀羅的雷杵一般金光閃閃。杆頂高踞著如雄獅猛虎般的神猴,似乎正要大聲唿嘯。


    除以神猴為標誌的旗幟外,車上還插有以其他各種生物為標誌的旗。一聽這些生物的號叫,敵人的軍卒就會嚇得動彈不得。


    阿周那繞著那被種種旗幟襯托得絢麗多彩的戰車右轉一周,對它表示了敬意,又向諸神行過了禮。


    然後,披上鎧甲,佩上寶劍,戴上護指的皮手套,登上了那輛戰車,正如有品德的人登車一樣。


    把過去大梵天創造的神弓甘狄撥拿在手,阿周那歡喜非凡。他向火神行了禮,使出力氣,在弓上安好弦。力大勇猛的般度之子上弦時,弓弦的錚錚響聲迴蕩四方,聽見那巨大聲響的人,驚得心都顫抖起來了。有了戰車、神弓和兩個取之不盡的大箭壺,貢蒂之子就能很好地幫助火神了,因此他心裏很愉快。


    火神給了黑天一個以金剛石為心的飛輪。有了這件火神法寶,黑天也能很好地幫助火神了。


    火神對黑天說道:“誅滅摩圖者啊!用這飛輪,在戰爭中你連人以外的一切都能打敗。用了它,你在作戰中肯定能勝過人類,勝過天神,勝過羅刹,勝過畢舍遮,勝過提迭和蛇族,你將永遠是根除仇敵的優勝者。


    作戰時,你把它一次又一次地朝敵方投去,它在殺了你的仇敵後,又會自動迴到你的手裏。”


    水神伐樓拿給了訶利(黑天)一個名叫月光的大杵。這杵是消滅提迭們的好武器,能發出雷鳴般驚人的聲音。


    有了這些兵器和法寶,有了戰車和旗幟,黑天和般度之子高興地對火神說道:


    “尊者啊!現在我們已打得過所有的天神和阿修羅了,惟獨看如何去勝過要為保護蛇族而戰的、手持金剛杵的因陀羅。”


    阿周那說:一打起來,英勇的黑天隻要投出飛輪和法寶,三界中便沒有誰不會被他打敗。有了這甘狄撥神弓和取之不盡的箭壺,我能戰勝一切世界。所以,您今天就把這大森林圍住,然後如願地把它燒起來吧!我倆已準備好了,一定助您成功。


    聽了陀沙訶族後裔和阿周那的話,火神立刻現出極其光輝的形象,開始焚燒樹林。


    有七條火焰的火神把甘味林團團圍住,憤怒地將它燃燒,猶如世界的末日已經來臨婆羅門多族的雄牛啊!火神緊緊圍住甘味林,隨後又鑽入林中,發出雷電般的轟鳴,燃燒著林中的一切生物。


    啊婆羅門多的後裔!那燃燒起來的甘味林金光閃閃,看起來活像充滿黃金的山中之王彌盧山。


    兩位人中之虎,各登戰車,守在林子的兩端,對朝各方逃跑的生物大肆屠殺。


    居住在甘味林的生物向什麽地方逃跑,兩位英雄就追到什麽地方。他們各自乘著車,飛快地在森林四周奔跑,因為跑得太快,兩駕車好似連在一起,一點縫隙也沒有。


    甘味林繼續在燃燒,成千上萬的生物向十方逃竄,發出恐怖的號叫。很多被燒殘了肢體;很多全身被燒焦;很多被燒瞎了眼;很多嚇得東奔西逃;很多被燒得失去知覺,跌到地上。有的抱著孩子,有的抱著父母,因親情難割,不能拋下他們而去,便大家抱著喪失了生命。


    有的已被燒得奇形怪狀,逃來竄去,兜了很多圈子,最後還是掉進了火裏。到處見到燒掉了翅膀、燒瞎了眼、燒斷了腿的生物在地上掙紮,到處見到已喪失了生命的生靈。


    婆羅門多的後裔啊!林中的湖水溪水也被燒得沸騰起來,隻見水麵上漂著成千上萬的死魚和死龜。


    林中那些具有形體的生物一被燒起來,它們那已失去生命的、燃燒著的屍體,猶如一團團具有形骸的火。


    林中的鳥兒被燒得飛了起來,普利塔之子一邊笑,一邊把箭朝它們射去。


    鳥兒們被箭穿身,紛紛落在燃燒的火裏。有的鳥身上中了箭,但仍然大聲啼叫著,奮起高飛;剛飛起一點,很快又落到火裏。


    林中的飛禽走獸被箭射,被火燒,痛苦地大聲哀號。那驚天動地的聲音有如大海被攪時發出的咆哮。


    無比歡樂的火冒著巨大的火焰,直衝雲霄,使住在天堂的諸神大為恐慌起來。於是,他們一同去找破壞城堡的千眼大神,天神之王因陀羅,求他庇護。


    天神們說:長生不死者的主啊!所有這些人為什麽被火焚燒?難道所有各界的毀滅之期已經來臨?


    殺死弗栗多的、乘訶利寶馬的神聽了他們的話,自己也看到了大火,於是,他動身去搶救甘味林。


    這位手持金剛杵的天神之王,興起種種形狀的雲,讓它們布滿了天空,接著就下起雨來。千眼大神對準甘味林裏熊熊燃燒的火下起大雨,千百萬粗如車軸的雨柱傾瀉了下來。


    但火燒得那麽猛,雨還在半空就被燒幹,一滴也沒有落在火上。


    誅滅那牟吉之神非常憤怒,又對著火興雲作雨,傾下了更多的水。雨水碰到火,升起一片濃煙,密密的雲層裏又不斷發出閃電與雷鳴,這一切使這森林變得十分可怕。


    看見因陀羅下了那麽大的雨,般度之子毗跋蔟(阿周那)也使出自己那些無比優越的兵器法寶,射出雨點一般的箭,和因陀羅抗衡。


    他用箭把整個甘味林遮蔽了,把雨擋在離樹林一段距離的地方。能用左手射箭的阿周那,用箭雨把林子封得那麽嚴密,使任何有生之物都不可能從那裏逃出。


    這時,英勇有力的蛇王多刹迦卻不在甘味林。林中大火燒起來的時候,他已到俱盧之野去。


    他的兒子馬軍這時在林裏。英勇有力的馬軍用了極大的努力,想逃出森林,免受火災。


    但他遭到貢蒂之子的箭的折磨,逃不出去。他的母親蛇女把他吞下,這才救了他的性命。


    母蛇已把他的頭吞到肚裏,正吞著他的尾巴,就這樣,懷抱兒子,向空中逃去。般度之子用一支鋒利的寬鏑箭,射斷了這逃跑著的母蛇的頭。天神之王眼看她中了箭。


    一心想救下馬軍,手持雷杵的大神立刻興風作雨,用幻象迷惑了般度之子,此時馬軍才得以乘機逃出。


    看到那可怕的幻象,看出自己受了蛇的騙,阿周那勃然大怒,把任何逃到天空者都射得斷為兩段三段。


    他和婆藪提婆之子(黑天),以及火神,都憤怒地詛咒蜿蜒而行的蛇道:“你會名譽掃地,永遠站不起身來!”


    吉濕奴(阿周那)想到受騙的事,憤怒地與千眼大神作起戰來,把利箭對天射擊,使它們密密布滿天空。


    看見頗勒古拿(阿周那)怒衝衝地上前挑戰,天神之王也使出自己光輝銳利的法寶,把整個天空擋嚴。


    天上的風也大吼起來,把整個大海掀得怒濤滾滾,並在天上布滿烏雲;雲層裏頓時瀉下傾盆大雨。


    善於應付一切情況的阿周那,立刻念起咒語,使出他那絕妙的風器,以挫敗風雨的襲擊。


    這法寶一使出,因陀羅的雷杵和雲的威力就沒有了,雨水也幹了,雷電也消失得無聲無息。霎時間,烏雲掃盡,晴空明麗,幹燥而涼爽的清風拂來,太陽又依舊高高掛在空中。


    火毫無阻礙地、興高采烈地燃燒著,變換著種種形狀,發出巨大的聲響,把它光輝的火焰伸滿了世間。


    看到兩位黑王子守護著被大火焚燒的樹林,名叫美翼等的鳥都高傲地向天空飛去。翅膀、嘴喙和腳爪都堅如金剛石的大鵬鳥,從天上飛下來,想攻打黑天和般度之子。


    成群的毒蛇,滿臉怒火,口裏噴著劇毒,從般度之子跟前一溜煙逃去。阿周那憤怒地把箭朝那些逃向空中的飛鳥和毒蛇射去,它們被射落到火裏,頓時形消體滅。


    見到這情況,修羅、健達縛、藥叉、羅刹和蛇族都大聲呐喊著,奔向前去,要投入這場戰鬥。他們怒不可遏,使出了能發射鐵丸、石彈和巨石等的多種兵器,想把黑天和普利塔之子殺死。


    毗跋蔟(阿周那)見他們叫囂著要見高低,並射來雨點般的兇器,他也拿出很多鋒利的箭,把他們射得身首異處。英勇非凡、殺敵有名的黑天也投出飛輪,將提迭們和檀那婆們屠殺。英勇的妖魔們,或中了箭,或為飛輪砍傷,紛紛倒下,動彈不得,好像被衝到岸邊的潮水。

章節目錄

閱讀記錄

奧林匹克所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者陳虎a的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持陳虎a並收藏奧林匹克最新章節