在城東北方的一塊平整的土地上,選婿大典的會場在周圍的樓台中大放光芒。
會場的四周有高牆和深溝防護,一座座大門和拱廊將它巧裝,場內處處張著五色繽紛的涼篷。
成百種樂器奏出悠揚悅耳的樂聲。上等沉香木焚燒著,香煙繚繞。
地上灑了檀香水,許多鮮花紮成的花環使會場更加絢麗多彩。會場四周建起了很多豪華的宮殿和亭台,好似蓋拉娑山的高峰聳入雲霄。
那些亭台宮殿都是一色鎏金裝飾,用摩尼寶石鋪的地麵。台階和樓梯令人上下感到舒適。
室內陳設著寬大的寶座和臥榻。所有宮殿的底色優雅,白如天鵝,裏麵上等沉香木燒出的香氣飄出好幾由旬。
那些宮殿飾以各種金屬,光輝燦爛,好似喜馬拉雅山的群峰一般;有成百高大的門,每個門都可讓很多人同時出入。室內寶座和臥榻一應俱全。
所有的國王進入這些形形色色的宮殿。他們一個個加意修飾,要互相比個高低。
人們看到那些實力雄厚,英勇威武而又極有福分的國王們坐在那裏,身上擦著黑檀香的香膏。
這許多國王慈悲為懷,常對婆羅門行善。他們保衛自己的國家,做了很多好事,深受人民愛戴。
城鎮的居民們,以一睹黑公主的芳容為快,從四麵八方趕來,坐在那些華貴的座位上。般度五子也和眾婆羅門坐在一起,觀看般遮羅國王的這無比豪華的排場。
大會繼續了很多天,每天有戲劇雜耍,有舞蹈表演,還發放很多珍珠財寶作為布施,更增加了大會的光彩。
在第十六天上,在那絢麗的會場裏,木柱王之女沐浴完畢,穿著十分華麗的衣服,戴著各式各樣的首飾,拿著要給自己選中的夫婿的金製花環,登上了選婿台。啊婆羅門多族的雄牛!
蘇摩迦族的那位精通經典、身心純潔的婆羅門祭司安放好聖火,撒下吉祥草,往火裏澆灑酥油如儀。讓聖火盡情享用過酥油,眾婆羅門高喊“吉祥如意”,一切樂器都停止了奏鳴。
國王啊!在會場靜下來的時候,猛光來到選婿台的中央,用雷鳴一般高亢而嚴肅的聲音,說出一番意義重要而又令人心中振奮的話語:“諸位國王,請聽我說!這裏有弓箭和靶。請你們射五支箭,箭射到空中後,必須穿過那高懸的機關的圓孔,然後中靶。
如果有哪一位,相貌英俊、身強力壯、出身高貴的人,他做到了這件艱難的事,我的妹妹黑公主今天就成為他的妻子。我說話算數,決不食言!”
說完這些話,木柱王之子開始向木柱王之女報出到會諸王的姓名、家世和業績。
猛光說:難敵,難拒,醜麵,難攻,毗文沙提,奇耳,娑訶,難降,娑摩,尚武,風迅,猛速,利器,多鶴,金壽,毗羅旃,妙環,花軍,妙采,金旗,歡喜,具手,罐生,難近,以及持國王的其他很多兒子,為了想得到你,隨迦爾納一道,都來到了這裏。還有數以千計聲名卓著、高尚而卓越的刹帝利也來到了這裏。
沙恭尼,缽羅,畢舍迦和巨力等犍陀羅國王的兒子們也全部來了。所有武士中的佼佼者馬嘶和婆閣,為了想得到你,華裝嚴飾,也來到了這裏。
增生,佩珠,英勇的執杖,偕天,勝軍,摩揭陀國王雲連;帶著商佉和優多羅這兩個兒子的毗羅吒,晚福,妙容和國王軍丸;
超勝和他的兒子蘇達摩,妙榮,妙友,美童,狼氏,真堅;日旌,有光,尼羅,花械,有輝,顯光,以及膂力非凡的有序;海軍的威風凜凜的兒子月軍,水連,以及蘇檀陀和檀陀父子;
崩德羅族的婆藪提婆之子,英勇的福授王,羯陵伽王,銅喜王和波多那王;偕子同來的摩德羅國沙利耶王,英勇的金釧和金車;
俱盧族的丹授和他的三個英勇善戰的兒子普利,廣聲,沙羅;善施,甘波闍,俱盧族的堅弓和巨力,蘇舍那,奧濕那羅,屍毗;婆藪提婆之子力天和黑天,豔光公主的英勇的兒子(始光),商缽,美贈,娑羅那,伽陀;阿迦盧羅,善戰,力大無比的優陀婆,訶利迪迦之子成鎧,普利圖,維普利圖;維杜羅陀,剛迦,薩密迦,沙羅彌闍耶,英勇的風主,耆利,賓達羅迦和戰無不勝的優濕那羅等大名鼎鼎的苾濕尼族人;跋吉羅陀,廣域,信度國王勝車,巨車,波力迦,英勇善戰的聞壽;優樓迦,吉多婆,花釧王,吉釧王,穩重沉著的婆蹉國國王和憍薩羅國國王;
以及普天下出身刹帝利的其他很多赫赫有名的國王,賢妹呀!他們都為你而來了。一心想得到你,這些英雄們都要去射那絕妙的靶。豔麗的公主呀!如果誰射中了靶,你今天就選他做你的丈夫吧!
那些戴著耳環和項圈等飾物的年輕人聚在一起,躍躍欲試,要競爭一番。
他們都認為自己武藝高強,力量過人,非常驕傲。
他們因為相貌堂堂,英勇無畏,門庭高貴,恪守正法,而且風華正茂,一個個傲氣十足,儼然像雪山上顳顬流涎的狂醉的象王。
他們虎視眈眈,互相窺探著,都想把別人勝過。強烈的欲望折磨著他們的身體。他們紛紛揚言:“黑公主一定屬於我!”他們一邊說,一邊猛地從王座上站起身來。
這些刹帝利走進了選婿的會場,都想贏得木柱王之女。他們簇擁在她周圍,猶如諸神簇擁著雪山之王的女兒烏瑪。
這些人中之王一心想得到黑公主,身體全被愛神的箭射傷了。為了木柱王之女走進選婿會場時,他們把好友也視作了仇敵。
就在此時,眾位樓陀羅,眾位阿提迭,眾位婆藪,雙馬童,眾位沙提耶,眾位摩錄多和閻摩等諸神,以及財神俱比羅也乘天車來到了。
眾位提迭,眾多金翅鳥,眾多大蛇,眾位神仙,眾多俱希迦和遮羅那,健達縛王眾富,那羅陀和波爾伐多二仙,健達縛首腦們和眾仙女也來了。
以犁為武器的羅摩,黑天,追隨黑天的苾濕尼族、安陀迦族和雅度族的首領們也站在那裏觀望。
雅度族首屈一指的英雄(黑天)看見般度五子走來,好似五頭發情的象王,好似閃光的祭火掩蓋在灰燼之中,不覺沉思起來。
然後,他對大力羅摩說:“這五人一定是堅戰、怖軍、吉濕奴(阿周那)和那一對孿生的英雄。”大力羅摩一聽,也慢慢端詳起他們五人,然後欣喜地望著遮那陀那(黑天)。
別的王子王孫們,把目光和心思都集中在黑公主一人身上,見她走來,一個個咬緊嘴唇,漲紅了臉,全神貫注地望著她。
兩臂粗壯的普利塔之子們,以及經驗豐富的孿生英雄無種和偕天,也凝視著木柱王之女,都被愛神的箭射傷了。
這裏到處是天神、仙人、健達縛;到處有金翅鳥、蛇族、阿修羅和悉陀;到處飄著仙香,到處撒滿了豔麗的花朵。
巨大的銅鼓敲響了,琴聲、笛聲、鐃鈸聲響成一片。天車擁擠,道路阻塞,天空都顯得狹小了。
國王們為了得到黑公主,依次威風凜凜地上前,要把本領顯示一番;但他們無論如何也拉不開那張堅硬的大弓。
他們使足了力氣,好不容易拉開了弓,正想安上弦,一下卻被弓反彈得倒在地上,狼狽不堪,心情十分沮喪。他們佩戴的金釧和耳環等飾物也撒落在地上,一個個為那張堅硬的弓叫苦不迭。
對得到黑公主失去了希望,所有的國王都變得痛苦悲傷。
正當到會的人們都驚慌起來,國王們也不再敢說大話的時候,貢蒂的英勇的兒子吉濕奴(阿周那)走上前去,準備挽弓上弦搭箭。
當國王們都安不上弓弦退下時,睿智不凡的吉濕奴(阿周那)從婆羅門中挺身而起。
看見像因陀羅的旗幟一般光輝的普利塔之子站了出來,那些婆羅門長者發出一片喧嘩,並且不停晃動他們穿的獸皮衣。有的很擔心,有的很高興。
有些聰明睿智、經驗豐富的婆羅門,相互議論紛紛地說:
“像迦爾納和沙利耶這樣一些名王,以力大而精通箭術聞名於世,他們都不能拉開那張弓。
一個根本不懂武藝,身體無力,專修梵行的青年婆羅門,他怎麽可能拉開弓,安上弓弦?如果他不能圓滿地完成這件他根本做不到的事,我們這些婆羅門豈不要被所有的國王恥笑!
眾位婆羅門啊!這青年婆羅門那樣驕傲,冒冒失失,興衝衝地就要去拉弓,快把他攔住!
叫他最好別去啊!這樣,我們不會被笑話,不會被人看輕,在世上,我們也不會受到國王們憎恨。”
而有些婆羅門說:“這位青年婆羅門儀表堂堂,肩膀寬闊,雙臂和大腿如象鼻一般。他沉著鎮定,宛若巍巍的喜馬拉雅山。看他興衝衝的勁頭,說不定他能拉開弓,射中靶。
會場的四周有高牆和深溝防護,一座座大門和拱廊將它巧裝,場內處處張著五色繽紛的涼篷。
成百種樂器奏出悠揚悅耳的樂聲。上等沉香木焚燒著,香煙繚繞。
地上灑了檀香水,許多鮮花紮成的花環使會場更加絢麗多彩。會場四周建起了很多豪華的宮殿和亭台,好似蓋拉娑山的高峰聳入雲霄。
那些亭台宮殿都是一色鎏金裝飾,用摩尼寶石鋪的地麵。台階和樓梯令人上下感到舒適。
室內陳設著寬大的寶座和臥榻。所有宮殿的底色優雅,白如天鵝,裏麵上等沉香木燒出的香氣飄出好幾由旬。
那些宮殿飾以各種金屬,光輝燦爛,好似喜馬拉雅山的群峰一般;有成百高大的門,每個門都可讓很多人同時出入。室內寶座和臥榻一應俱全。
所有的國王進入這些形形色色的宮殿。他們一個個加意修飾,要互相比個高低。
人們看到那些實力雄厚,英勇威武而又極有福分的國王們坐在那裏,身上擦著黑檀香的香膏。
這許多國王慈悲為懷,常對婆羅門行善。他們保衛自己的國家,做了很多好事,深受人民愛戴。
城鎮的居民們,以一睹黑公主的芳容為快,從四麵八方趕來,坐在那些華貴的座位上。般度五子也和眾婆羅門坐在一起,觀看般遮羅國王的這無比豪華的排場。
大會繼續了很多天,每天有戲劇雜耍,有舞蹈表演,還發放很多珍珠財寶作為布施,更增加了大會的光彩。
在第十六天上,在那絢麗的會場裏,木柱王之女沐浴完畢,穿著十分華麗的衣服,戴著各式各樣的首飾,拿著要給自己選中的夫婿的金製花環,登上了選婿台。啊婆羅門多族的雄牛!
蘇摩迦族的那位精通經典、身心純潔的婆羅門祭司安放好聖火,撒下吉祥草,往火裏澆灑酥油如儀。讓聖火盡情享用過酥油,眾婆羅門高喊“吉祥如意”,一切樂器都停止了奏鳴。
國王啊!在會場靜下來的時候,猛光來到選婿台的中央,用雷鳴一般高亢而嚴肅的聲音,說出一番意義重要而又令人心中振奮的話語:“諸位國王,請聽我說!這裏有弓箭和靶。請你們射五支箭,箭射到空中後,必須穿過那高懸的機關的圓孔,然後中靶。
如果有哪一位,相貌英俊、身強力壯、出身高貴的人,他做到了這件艱難的事,我的妹妹黑公主今天就成為他的妻子。我說話算數,決不食言!”
說完這些話,木柱王之子開始向木柱王之女報出到會諸王的姓名、家世和業績。
猛光說:難敵,難拒,醜麵,難攻,毗文沙提,奇耳,娑訶,難降,娑摩,尚武,風迅,猛速,利器,多鶴,金壽,毗羅旃,妙環,花軍,妙采,金旗,歡喜,具手,罐生,難近,以及持國王的其他很多兒子,為了想得到你,隨迦爾納一道,都來到了這裏。還有數以千計聲名卓著、高尚而卓越的刹帝利也來到了這裏。
沙恭尼,缽羅,畢舍迦和巨力等犍陀羅國王的兒子們也全部來了。所有武士中的佼佼者馬嘶和婆閣,為了想得到你,華裝嚴飾,也來到了這裏。
增生,佩珠,英勇的執杖,偕天,勝軍,摩揭陀國王雲連;帶著商佉和優多羅這兩個兒子的毗羅吒,晚福,妙容和國王軍丸;
超勝和他的兒子蘇達摩,妙榮,妙友,美童,狼氏,真堅;日旌,有光,尼羅,花械,有輝,顯光,以及膂力非凡的有序;海軍的威風凜凜的兒子月軍,水連,以及蘇檀陀和檀陀父子;
崩德羅族的婆藪提婆之子,英勇的福授王,羯陵伽王,銅喜王和波多那王;偕子同來的摩德羅國沙利耶王,英勇的金釧和金車;
俱盧族的丹授和他的三個英勇善戰的兒子普利,廣聲,沙羅;善施,甘波闍,俱盧族的堅弓和巨力,蘇舍那,奧濕那羅,屍毗;婆藪提婆之子力天和黑天,豔光公主的英勇的兒子(始光),商缽,美贈,娑羅那,伽陀;阿迦盧羅,善戰,力大無比的優陀婆,訶利迪迦之子成鎧,普利圖,維普利圖;維杜羅陀,剛迦,薩密迦,沙羅彌闍耶,英勇的風主,耆利,賓達羅迦和戰無不勝的優濕那羅等大名鼎鼎的苾濕尼族人;跋吉羅陀,廣域,信度國王勝車,巨車,波力迦,英勇善戰的聞壽;優樓迦,吉多婆,花釧王,吉釧王,穩重沉著的婆蹉國國王和憍薩羅國國王;
以及普天下出身刹帝利的其他很多赫赫有名的國王,賢妹呀!他們都為你而來了。一心想得到你,這些英雄們都要去射那絕妙的靶。豔麗的公主呀!如果誰射中了靶,你今天就選他做你的丈夫吧!
那些戴著耳環和項圈等飾物的年輕人聚在一起,躍躍欲試,要競爭一番。
他們都認為自己武藝高強,力量過人,非常驕傲。
他們因為相貌堂堂,英勇無畏,門庭高貴,恪守正法,而且風華正茂,一個個傲氣十足,儼然像雪山上顳顬流涎的狂醉的象王。
他們虎視眈眈,互相窺探著,都想把別人勝過。強烈的欲望折磨著他們的身體。他們紛紛揚言:“黑公主一定屬於我!”他們一邊說,一邊猛地從王座上站起身來。
這些刹帝利走進了選婿的會場,都想贏得木柱王之女。他們簇擁在她周圍,猶如諸神簇擁著雪山之王的女兒烏瑪。
這些人中之王一心想得到黑公主,身體全被愛神的箭射傷了。為了木柱王之女走進選婿會場時,他們把好友也視作了仇敵。
就在此時,眾位樓陀羅,眾位阿提迭,眾位婆藪,雙馬童,眾位沙提耶,眾位摩錄多和閻摩等諸神,以及財神俱比羅也乘天車來到了。
眾位提迭,眾多金翅鳥,眾多大蛇,眾位神仙,眾多俱希迦和遮羅那,健達縛王眾富,那羅陀和波爾伐多二仙,健達縛首腦們和眾仙女也來了。
以犁為武器的羅摩,黑天,追隨黑天的苾濕尼族、安陀迦族和雅度族的首領們也站在那裏觀望。
雅度族首屈一指的英雄(黑天)看見般度五子走來,好似五頭發情的象王,好似閃光的祭火掩蓋在灰燼之中,不覺沉思起來。
然後,他對大力羅摩說:“這五人一定是堅戰、怖軍、吉濕奴(阿周那)和那一對孿生的英雄。”大力羅摩一聽,也慢慢端詳起他們五人,然後欣喜地望著遮那陀那(黑天)。
別的王子王孫們,把目光和心思都集中在黑公主一人身上,見她走來,一個個咬緊嘴唇,漲紅了臉,全神貫注地望著她。
兩臂粗壯的普利塔之子們,以及經驗豐富的孿生英雄無種和偕天,也凝視著木柱王之女,都被愛神的箭射傷了。
這裏到處是天神、仙人、健達縛;到處有金翅鳥、蛇族、阿修羅和悉陀;到處飄著仙香,到處撒滿了豔麗的花朵。
巨大的銅鼓敲響了,琴聲、笛聲、鐃鈸聲響成一片。天車擁擠,道路阻塞,天空都顯得狹小了。
國王們為了得到黑公主,依次威風凜凜地上前,要把本領顯示一番;但他們無論如何也拉不開那張堅硬的大弓。
他們使足了力氣,好不容易拉開了弓,正想安上弦,一下卻被弓反彈得倒在地上,狼狽不堪,心情十分沮喪。他們佩戴的金釧和耳環等飾物也撒落在地上,一個個為那張堅硬的弓叫苦不迭。
對得到黑公主失去了希望,所有的國王都變得痛苦悲傷。
正當到會的人們都驚慌起來,國王們也不再敢說大話的時候,貢蒂的英勇的兒子吉濕奴(阿周那)走上前去,準備挽弓上弦搭箭。
當國王們都安不上弓弦退下時,睿智不凡的吉濕奴(阿周那)從婆羅門中挺身而起。
看見像因陀羅的旗幟一般光輝的普利塔之子站了出來,那些婆羅門長者發出一片喧嘩,並且不停晃動他們穿的獸皮衣。有的很擔心,有的很高興。
有些聰明睿智、經驗豐富的婆羅門,相互議論紛紛地說:
“像迦爾納和沙利耶這樣一些名王,以力大而精通箭術聞名於世,他們都不能拉開那張弓。
一個根本不懂武藝,身體無力,專修梵行的青年婆羅門,他怎麽可能拉開弓,安上弓弦?如果他不能圓滿地完成這件他根本做不到的事,我們這些婆羅門豈不要被所有的國王恥笑!
眾位婆羅門啊!這青年婆羅門那樣驕傲,冒冒失失,興衝衝地就要去拉弓,快把他攔住!
叫他最好別去啊!這樣,我們不會被笑話,不會被人看輕,在世上,我們也不會受到國王們憎恨。”
而有些婆羅門說:“這位青年婆羅門儀表堂堂,肩膀寬闊,雙臂和大腿如象鼻一般。他沉著鎮定,宛若巍巍的喜馬拉雅山。看他興衝衝的勁頭,說不定他能拉開弓,射中靶。