女郎在突然遭到蛇咬之後,跌倒在地,神誌不清。她看上去雖然已經氣絕身亡,依然現出婉麗的形象。
遭到毒蛇傷害的女郎,仿佛在地上甜甜入睡了。這一位女郎腰肢苗條,更平添一種奪人心魄之美。
爾後,嬉姑的父親,以及另外幾位苦行者,發現豔若蓮花的女郎四肢扭曲躺倒在地。
接著,眾位傑出的再生者,滿懷痛惜之情也都紛紛趕來了。其中有娑昳多勒耶,巨膝,拘濕迦和螺帶仙人;有婆羅墮遮,憍那拘蹉,阿哩濕底賽那,以及喬答摩。又有謀遠和兒子羚羊,還有另外一些山林隱士。看到那少女已被蛇毒毒死,停止了唿吸,他們心中淒惻,都慟哭不已。而羚羊更是悲痛欲絕,獨自朝外麵走去。
吟遊詩人說:
眾位婆羅門圍繞著嬉姑的遺體坐下之後,心中極度痛苦的羚羊,走入森林深處,在那裏大放悲聲。
憂心如焚的羚羊,一邊思念著嬉姑,一邊為愛人哀傷不已。他淚水潸潸,傾訴著滿腹衷腸:“細腰女郎躺倒在地上,令我的憂愁不斷地增添,對於她的眾位親人,有甚比這更痛苦難當呢?
如果我確實實行布施,修煉苦行,尊敬師長,請讓我的愛人死而生還吧!既然我從出生那一天起,一直克己自製,恪守戒行,那麽,請讓嬌豔的嬉姑女郎今天就站起來吧!”
眾神的使者說:
羚羊啊!你淒淒楚楚表達的心願,不過是些無用的空話。一個注定要死、陽壽已盡的人,正法為魂的人啊,不可能再活命了。
那位健達縛和天女的女兒,雖然委實可憐,可她生命已逝了。因此,親愛的!
你的心切莫要一味愁煩!眼下有個辦法,它是高貴的諸神從前規定下來的。如果你願意將它實行,你將會重新得到嬉姑。
羚羊說:天神們規定了什麽辦法?請您詳詳細細地說一說吧,巡行天空的天神使者啊!我聽過之後立即照辦,請您救一救我吧!
眾神的使者說:
你拿出壽命的一半給那女郎吧,婆利古的子孫啊!這樣,羚羊啊!你的妻子嬉姑定會站起身來!
羚羊說:我給女郎一半壽命,巡行天空的出類拔萃的天使啊!我的愛人美麗又多情,請您讓她站起身來吧!
吟遊詩人說:爾後,健達縛王和眾神使者,這兩位卓越的賢明之士,走到正法之王(閻摩)的麵前,向他說道;“法王啊!羚羊的妻子嬉姑,已有了他的一半壽命,倘您俯允,請讓幸運的女郎死而複生吧!”
法王說:
眾神的使者啊!如果你願意,就讓羚羊的妻子嬉姑起死迴生,分享羚羊的一半壽命吧!
吟遊詩人說:
法王此言剛剛出口,嬉姑女郎立刻霍然而起。有了羚羊的一半壽命,姿容妙曼的女郎好似一覺睡醒。
具有無上光輝的羚羊,為了妻子縮短自己的一半壽數,這在將來會被看到。
隨後,在吉日良辰,兩位父親興衝衝地為他們舉行了結婚典禮,互相盼望對方幸福。
蓮花花蕊般嬌媚的嬉姑女郎,這位不可多得的妻子,一向嚴守誓願的羚羊得到她之後,就立下了一個消滅蛇類的誓願。
羚羊隻要一見到蛇,滿腔的怒火立刻升騰起來,總是揮動武器,殺死近在身邊的蛇。
有一天,這位婆羅門羚羊,走進一座浩瀚的森林,看見一條上了年歲的蜥蜴,躺臥在林間的土地上。
婆羅門當即高舉起死神神杖一般的棍棒,怒氣衝衝上前就打。
這時,那條蜥蜴對他開口說道:“深有道行的苦行者啊!今天我對你沒有做任何錯事,你暴跳如雷執意要殺死我,這究竟是為了什麽呢?”
羚羊說:
如同我性命一般的妻子,竟然遭到蛇咬;蛇呀,我自己因此立下了一個嚴酷的誓願。
假如我見到蛇,我就一條一條除掉它。所以,我也要打死你,你即將喪命了!
蜥蜴說:婆羅門啊!咬人的毒蛇是另外一種,我和毒蛇不過模樣相似,你不應該因此傷害我。我們蜥蜴與那些蛇,向來是一同遭難,福不共享,一同受苦,不共安樂,你既為通曉正法之人,這四腳蛇請勿殺傷!
吟遊詩人說:
聽了那條四腳蛇上述之言,羚羊這時感到惶恐不安,他料想這四腳蛇是位仙人,沒有再對它施以棍棒。羚羊尊者仿佛安慰那條蜥蜴,問道:“四腳蛇呀!請你告訴我,你是何人變成了這般模樣啊?”
蜥蜴說:羚羊啊!我從前是一個仙人,名叫千足,由於遭到一位婆羅門的詛咒,我變成了蛇類。
羚羊說:那位再生者為何發怒詛咒了你?非凡的蛇呀!你的這一副形體,又要持續多少時候呢?
蜥蜴說:從前我有一位朋友,名叫行空,是位再生者。他的語言十分厲害,孩子,他苦行的法力尤為高深。年輕的時候,我有一次和他開玩笑。
我用草編成了一條蛇,他正聚精會神地忙於日常祭祀,突然受到驚嚇,當時就昏過去了。等他重新恢複了知覺之後,他怒不可遏,好似烈火燒身一般。
他一向恪守戒行,深有苦行法力,能出語為實。
於是,他詛咒我說:“你做的這條草蛇雖然毫無能耐,卻使我受到一場虛驚;由於激起我滿腔怒火,你也要變成一條同樣沒有威力的蛇!”
深有道行的人啊!我深知他苦行法力的厲害,心裏萬分恐懼,一再哀求那位林中隱士。我被嚇得不知所措,向他合掌致敬,又彎腰鞠躬,然後侍立一旁對他說道:“朋友,我是笑著和你逗樂啊!婆羅門啊!請你饒恕我吧!
這個詛咒你千萬要撤消啊!”後來,他看見我心驚膽戰,惶恐不已,終於又對我說了幾句話。
那位苦行者艱難地唿出熱氣,然後對我說:“我一言既出不能落空,這件事無論如何也要實現。
不過,我告訴你幾句話,你要聽好!恪守戒行的人啊!你聽過之後,務必把它銘記在心!
以苦行為財富的人啊!謀遠有個純潔的兒子,名叫羚羊,他將來會救你。大約不久之後,你會見到他。你見到他就可以解除這個詛咒了。”
你的名字叫做羚羊,正是謀遠的純潔的兒子。今天我恢複了自己的本相,為了你的幸福,我講幾句話。不害一切眾生是最高的正法,這是一項規定。
因此,婆羅門無論處在什麽環境都不應該殺害眾生。婆羅門要溫柔敦厚,也就是應該成為活人之人。
這是一條最根本的聖典。孩子!一個精通吠陀和吠陀支的婆羅門,不向一切眾生施加恐懼。
不害,言語真實,以及仁恕,是婆羅門的最高正法,甚至高於婆羅門掌握吠陀。
持棍杖,施暴行,保護臣民百姓,這是刹帝利的正法,而它並不屬於你。這本是刹帝利的職責。
羚羊啊,你請聽我說!從前鎮群王曾經大滅群蛇。以正法為靈魂的人啊!
蛇祭上眾蛇正惶恐萬狀,卻得到了一位婆羅門的保護。他有苦行的神勇和法力,通曉吠陀和吠陀支,名叫阿斯諦迦,是位首屈一指的再生者。再生者之翹楚啊!
羚羊說:刹帝利鎮群王怎樣大殺群蛇?親愛的!那些蛇遭到殺戮,又是何原因呢?
再生者至賢啊!阿斯諦迦解救那些蛇又是為了什麽呢?且請你為我從頭講起吧!我特別願意洗耳恭聽。
仙人說:羚羊啊!阿斯諦迦的偉大事跡,你將會全部聽到。會有婆羅門告訴你。——仙人說罷上述之言便隱身不見了。
吟遊詩人說:羚羊極想再見到那位仙人,於是,他跑遍了整座森林。
後來,他累得筋疲力盡,一頭栽倒在地上。羚羊恢複知覺之後,返迴家中。那時,他向父親稟告了一切。父親受到他的詢問,講述了全部事情的原委。
壽那迦說:
那位王中之虎鎮群王,為什麽要用一場蛇祭將眾蛇驅向死亡呢?請你為我講一講此事吧!再生者之佼佼,優秀的誦經者阿斯諦迦,為什麽從那熊熊燃燒的祭火中解救眾蛇?
那位舉辦蛇祭的國王是誰人之子?那位卓爾不群的再生者又是誰人之子?請你為我講一講吧!
吟遊詩人說:
阿斯諦迦的故事說來話長,我將在此講一講它。再生者啊!這個故事,請你完完整整地聆聽周詳吧,善於辭令的人啊!
壽那迦說:享有盛譽的婆羅門阿斯諦迦的古老的傳說,怡悅人心,我願意一字不漏地聽一聽它。
吟遊詩人緊接著說下去:
這篇古老的曆史傳說,黑仙島生曾經講述過它,居住在飄忽林中的眾位耆老,當時都親耳聆聽了。
我的父親吟遊詩人,他是毗耶娑的一位聰慧的弟子,從前他應眾位婆羅門之請,也講述過它。
關於阿斯諦迦的這篇故事,我是從父親那裏聽來的。壽那迦啊,蒙你下問,我這就原原本本地向你們開講。
遭到毒蛇傷害的女郎,仿佛在地上甜甜入睡了。這一位女郎腰肢苗條,更平添一種奪人心魄之美。
爾後,嬉姑的父親,以及另外幾位苦行者,發現豔若蓮花的女郎四肢扭曲躺倒在地。
接著,眾位傑出的再生者,滿懷痛惜之情也都紛紛趕來了。其中有娑昳多勒耶,巨膝,拘濕迦和螺帶仙人;有婆羅墮遮,憍那拘蹉,阿哩濕底賽那,以及喬答摩。又有謀遠和兒子羚羊,還有另外一些山林隱士。看到那少女已被蛇毒毒死,停止了唿吸,他們心中淒惻,都慟哭不已。而羚羊更是悲痛欲絕,獨自朝外麵走去。
吟遊詩人說:
眾位婆羅門圍繞著嬉姑的遺體坐下之後,心中極度痛苦的羚羊,走入森林深處,在那裏大放悲聲。
憂心如焚的羚羊,一邊思念著嬉姑,一邊為愛人哀傷不已。他淚水潸潸,傾訴著滿腹衷腸:“細腰女郎躺倒在地上,令我的憂愁不斷地增添,對於她的眾位親人,有甚比這更痛苦難當呢?
如果我確實實行布施,修煉苦行,尊敬師長,請讓我的愛人死而生還吧!既然我從出生那一天起,一直克己自製,恪守戒行,那麽,請讓嬌豔的嬉姑女郎今天就站起來吧!”
眾神的使者說:
羚羊啊!你淒淒楚楚表達的心願,不過是些無用的空話。一個注定要死、陽壽已盡的人,正法為魂的人啊,不可能再活命了。
那位健達縛和天女的女兒,雖然委實可憐,可她生命已逝了。因此,親愛的!
你的心切莫要一味愁煩!眼下有個辦法,它是高貴的諸神從前規定下來的。如果你願意將它實行,你將會重新得到嬉姑。
羚羊說:天神們規定了什麽辦法?請您詳詳細細地說一說吧,巡行天空的天神使者啊!我聽過之後立即照辦,請您救一救我吧!
眾神的使者說:
你拿出壽命的一半給那女郎吧,婆利古的子孫啊!這樣,羚羊啊!你的妻子嬉姑定會站起身來!
羚羊說:我給女郎一半壽命,巡行天空的出類拔萃的天使啊!我的愛人美麗又多情,請您讓她站起身來吧!
吟遊詩人說:爾後,健達縛王和眾神使者,這兩位卓越的賢明之士,走到正法之王(閻摩)的麵前,向他說道;“法王啊!羚羊的妻子嬉姑,已有了他的一半壽命,倘您俯允,請讓幸運的女郎死而複生吧!”
法王說:
眾神的使者啊!如果你願意,就讓羚羊的妻子嬉姑起死迴生,分享羚羊的一半壽命吧!
吟遊詩人說:
法王此言剛剛出口,嬉姑女郎立刻霍然而起。有了羚羊的一半壽命,姿容妙曼的女郎好似一覺睡醒。
具有無上光輝的羚羊,為了妻子縮短自己的一半壽數,這在將來會被看到。
隨後,在吉日良辰,兩位父親興衝衝地為他們舉行了結婚典禮,互相盼望對方幸福。
蓮花花蕊般嬌媚的嬉姑女郎,這位不可多得的妻子,一向嚴守誓願的羚羊得到她之後,就立下了一個消滅蛇類的誓願。
羚羊隻要一見到蛇,滿腔的怒火立刻升騰起來,總是揮動武器,殺死近在身邊的蛇。
有一天,這位婆羅門羚羊,走進一座浩瀚的森林,看見一條上了年歲的蜥蜴,躺臥在林間的土地上。
婆羅門當即高舉起死神神杖一般的棍棒,怒氣衝衝上前就打。
這時,那條蜥蜴對他開口說道:“深有道行的苦行者啊!今天我對你沒有做任何錯事,你暴跳如雷執意要殺死我,這究竟是為了什麽呢?”
羚羊說:
如同我性命一般的妻子,竟然遭到蛇咬;蛇呀,我自己因此立下了一個嚴酷的誓願。
假如我見到蛇,我就一條一條除掉它。所以,我也要打死你,你即將喪命了!
蜥蜴說:婆羅門啊!咬人的毒蛇是另外一種,我和毒蛇不過模樣相似,你不應該因此傷害我。我們蜥蜴與那些蛇,向來是一同遭難,福不共享,一同受苦,不共安樂,你既為通曉正法之人,這四腳蛇請勿殺傷!
吟遊詩人說:
聽了那條四腳蛇上述之言,羚羊這時感到惶恐不安,他料想這四腳蛇是位仙人,沒有再對它施以棍棒。羚羊尊者仿佛安慰那條蜥蜴,問道:“四腳蛇呀!請你告訴我,你是何人變成了這般模樣啊?”
蜥蜴說:羚羊啊!我從前是一個仙人,名叫千足,由於遭到一位婆羅門的詛咒,我變成了蛇類。
羚羊說:那位再生者為何發怒詛咒了你?非凡的蛇呀!你的這一副形體,又要持續多少時候呢?
蜥蜴說:從前我有一位朋友,名叫行空,是位再生者。他的語言十分厲害,孩子,他苦行的法力尤為高深。年輕的時候,我有一次和他開玩笑。
我用草編成了一條蛇,他正聚精會神地忙於日常祭祀,突然受到驚嚇,當時就昏過去了。等他重新恢複了知覺之後,他怒不可遏,好似烈火燒身一般。
他一向恪守戒行,深有苦行法力,能出語為實。
於是,他詛咒我說:“你做的這條草蛇雖然毫無能耐,卻使我受到一場虛驚;由於激起我滿腔怒火,你也要變成一條同樣沒有威力的蛇!”
深有道行的人啊!我深知他苦行法力的厲害,心裏萬分恐懼,一再哀求那位林中隱士。我被嚇得不知所措,向他合掌致敬,又彎腰鞠躬,然後侍立一旁對他說道:“朋友,我是笑著和你逗樂啊!婆羅門啊!請你饒恕我吧!
這個詛咒你千萬要撤消啊!”後來,他看見我心驚膽戰,惶恐不已,終於又對我說了幾句話。
那位苦行者艱難地唿出熱氣,然後對我說:“我一言既出不能落空,這件事無論如何也要實現。
不過,我告訴你幾句話,你要聽好!恪守戒行的人啊!你聽過之後,務必把它銘記在心!
以苦行為財富的人啊!謀遠有個純潔的兒子,名叫羚羊,他將來會救你。大約不久之後,你會見到他。你見到他就可以解除這個詛咒了。”
你的名字叫做羚羊,正是謀遠的純潔的兒子。今天我恢複了自己的本相,為了你的幸福,我講幾句話。不害一切眾生是最高的正法,這是一項規定。
因此,婆羅門無論處在什麽環境都不應該殺害眾生。婆羅門要溫柔敦厚,也就是應該成為活人之人。
這是一條最根本的聖典。孩子!一個精通吠陀和吠陀支的婆羅門,不向一切眾生施加恐懼。
不害,言語真實,以及仁恕,是婆羅門的最高正法,甚至高於婆羅門掌握吠陀。
持棍杖,施暴行,保護臣民百姓,這是刹帝利的正法,而它並不屬於你。這本是刹帝利的職責。
羚羊啊,你請聽我說!從前鎮群王曾經大滅群蛇。以正法為靈魂的人啊!
蛇祭上眾蛇正惶恐萬狀,卻得到了一位婆羅門的保護。他有苦行的神勇和法力,通曉吠陀和吠陀支,名叫阿斯諦迦,是位首屈一指的再生者。再生者之翹楚啊!
羚羊說:刹帝利鎮群王怎樣大殺群蛇?親愛的!那些蛇遭到殺戮,又是何原因呢?
再生者至賢啊!阿斯諦迦解救那些蛇又是為了什麽呢?且請你為我從頭講起吧!我特別願意洗耳恭聽。
仙人說:羚羊啊!阿斯諦迦的偉大事跡,你將會全部聽到。會有婆羅門告訴你。——仙人說罷上述之言便隱身不見了。
吟遊詩人說:羚羊極想再見到那位仙人,於是,他跑遍了整座森林。
後來,他累得筋疲力盡,一頭栽倒在地上。羚羊恢複知覺之後,返迴家中。那時,他向父親稟告了一切。父親受到他的詢問,講述了全部事情的原委。
壽那迦說:
那位王中之虎鎮群王,為什麽要用一場蛇祭將眾蛇驅向死亡呢?請你為我講一講此事吧!再生者之佼佼,優秀的誦經者阿斯諦迦,為什麽從那熊熊燃燒的祭火中解救眾蛇?
那位舉辦蛇祭的國王是誰人之子?那位卓爾不群的再生者又是誰人之子?請你為我講一講吧!
吟遊詩人說:
阿斯諦迦的故事說來話長,我將在此講一講它。再生者啊!這個故事,請你完完整整地聆聽周詳吧,善於辭令的人啊!
壽那迦說:享有盛譽的婆羅門阿斯諦迦的古老的傳說,怡悅人心,我願意一字不漏地聽一聽它。
吟遊詩人緊接著說下去:
這篇古老的曆史傳說,黑仙島生曾經講述過它,居住在飄忽林中的眾位耆老,當時都親耳聆聽了。
我的父親吟遊詩人,他是毗耶娑的一位聰慧的弟子,從前他應眾位婆羅門之請,也講述過它。
關於阿斯諦迦的這篇故事,我是從父親那裏聽來的。壽那迦啊,蒙你下問,我這就原原本本地向你們開講。