第30章 這隻老鼠有問題
哈利波特:遲來的母愛誰稀罕? 作者:十六日可 投票推薦 加入書簽 留言反饋
終於到了他們倆迴來的日子。
“比爾和查理怎麽還沒到?”
雙胞胎臉上帶著迫不及待的表情,顯得很不安。
我也迫不及待了,雖然很想去車站的站台迎接他們,但考慮到珀西的狀況,隻能在家裏等待。
為了正式向外界表明比爾和查理被韋斯萊家族正式收養,現任家主夫婦和下一任家主夫婦一起去接他們。
我穿著普威特家祖母們為我重新改造的最喜歡的衣服,打扮好在門廳等待。
伴隨著“啪”的一聲,他們用幻影移形迴來了。
“歡迎迴家!”
看到比爾和查理的身影,我情不自禁地撲了過去,他們一人抱住我一下。
久違地兄弟們團聚在一起,大家在門廳裏鬧成一團。
但當我看到叔叔時,他正盯著查理寵物老鼠的籠子看,伊格內修斯先生也麵露難色地看著那隻老鼠。
而且,奇怪的是他們倆都握著魔杖。
他們注意到我在看,便說:
“孩子們,你們去把行李放迴房間,然後去客廳吧?兄弟團聚肯定有很多話要說。”
“對了,查理,我能借用一下這隻老鼠嗎?可能還不了哦。”
查理迴答道:
“可以,沒問題。”
“那隻老鼠是我父親在寵物店裏看到的,當時它被賤賣,因為價格便宜,我爸才破例給我買了作為入學禮物。”
“哦,是這樣啊……”
說完,他們便走向了書房。
這件事後來引發了整個魔法界的一場大騷動。
……
為了讓兄弟們能夠放鬆,伯母們準備好了點心和茶水後便離開了房間。
“順便說一句,你們的裝扮真是太棒了。”
“很不錯吧?”
“普威特家的祖母們給我們做了很多衣服!大部分是這座宅邸或普威特家族老宅裏的舊衣服,但她們把它們重新設計成了現代風格,我猜她們也會來給比爾和查理做一些。”
比爾從行李箱裏拿出什麽東西。
“首先,這是給珀西的禮物,這是我親手製作的魔法書,比之前的版本更強大,查理也幫了不少忙。”
珀西的眼睛睜大了。
“啊……啊……”
珀西的眼中瞬間湧出了淚水,流了下來。
他用雙手緊緊抱住了那本遞給他的書。
看到這一幕,比爾輕輕抱住了珀西。
接著,查理、弗雷德、喬治、我也一起抱了上去。
我們抱成一團時,珀西小聲地說了一句:
“謝……謝謝……”
由於很久沒有說話,他的聲音有些沙啞。
聽到這句話,雙胞胎一下子癱坐在地上,開始放聲大哭。
看到他們這樣,珀西露出一副困擾的表情,輕輕撫摸著他們的頭。
“對不起……讓你們擔心了……謝謝你們……”
話音剛落,雙胞胎哭得更厲害了,看起來一時半會兒停不下來。
於是,比爾和查理分別抱起他們,輕輕安慰他們。
他們像考拉一樣緊緊抱住比爾和查理。
或許,弗雷德和喬治這才真正感到心安。
珀西因為久違地開口說話,開始咳嗽起來。
我給他倒了一杯茶,並建議大家吃點心。
我也給坐在沙發上抱著雙胞胎的比爾和查理端來了茶和點心。
不久後,雙胞胎哭累了,便睡著了。
比爾和查理的衣服也被他們的淚水和鼻涕弄濕了。
他們決定趁此機會去房間換衣服,並順便讓雙胞胎休息一下。
珀西坐在窗邊的椅子上,把我拉到他的膝蓋上,然後我們開始一起讀比爾製作的書。
在珀西還沒有出問題之前,我經常這樣在他膝蓋上一起看書。
這久違的舉動讓我幾乎要哭出來了,但我努力忍住。
不過最終眼淚還是止不住地流了下來。
看到我這樣,珀西露出一副困擾的表情,輕聲說道:
“羅納德還是個孩子呢?對不起,勉強你了。”
他溫柔地擦去我的眼淚。
然後,珀西從後麵抱住我,我們靜靜地一起閱讀比爾特製的書。
就像我們在來這裏之前,總是在那座房子的窗邊做的一樣。
這隻是一些簡單的事情,但我感受到了無比的幸福。
不僅僅是弗雷德和喬治,我自己也終於感覺到緊繃的神經放鬆了下來。
“比爾和查理怎麽還沒到?”
雙胞胎臉上帶著迫不及待的表情,顯得很不安。
我也迫不及待了,雖然很想去車站的站台迎接他們,但考慮到珀西的狀況,隻能在家裏等待。
為了正式向外界表明比爾和查理被韋斯萊家族正式收養,現任家主夫婦和下一任家主夫婦一起去接他們。
我穿著普威特家祖母們為我重新改造的最喜歡的衣服,打扮好在門廳等待。
伴隨著“啪”的一聲,他們用幻影移形迴來了。
“歡迎迴家!”
看到比爾和查理的身影,我情不自禁地撲了過去,他們一人抱住我一下。
久違地兄弟們團聚在一起,大家在門廳裏鬧成一團。
但當我看到叔叔時,他正盯著查理寵物老鼠的籠子看,伊格內修斯先生也麵露難色地看著那隻老鼠。
而且,奇怪的是他們倆都握著魔杖。
他們注意到我在看,便說:
“孩子們,你們去把行李放迴房間,然後去客廳吧?兄弟團聚肯定有很多話要說。”
“對了,查理,我能借用一下這隻老鼠嗎?可能還不了哦。”
查理迴答道:
“可以,沒問題。”
“那隻老鼠是我父親在寵物店裏看到的,當時它被賤賣,因為價格便宜,我爸才破例給我買了作為入學禮物。”
“哦,是這樣啊……”
說完,他們便走向了書房。
這件事後來引發了整個魔法界的一場大騷動。
……
為了讓兄弟們能夠放鬆,伯母們準備好了點心和茶水後便離開了房間。
“順便說一句,你們的裝扮真是太棒了。”
“很不錯吧?”
“普威特家的祖母們給我們做了很多衣服!大部分是這座宅邸或普威特家族老宅裏的舊衣服,但她們把它們重新設計成了現代風格,我猜她們也會來給比爾和查理做一些。”
比爾從行李箱裏拿出什麽東西。
“首先,這是給珀西的禮物,這是我親手製作的魔法書,比之前的版本更強大,查理也幫了不少忙。”
珀西的眼睛睜大了。
“啊……啊……”
珀西的眼中瞬間湧出了淚水,流了下來。
他用雙手緊緊抱住了那本遞給他的書。
看到這一幕,比爾輕輕抱住了珀西。
接著,查理、弗雷德、喬治、我也一起抱了上去。
我們抱成一團時,珀西小聲地說了一句:
“謝……謝謝……”
由於很久沒有說話,他的聲音有些沙啞。
聽到這句話,雙胞胎一下子癱坐在地上,開始放聲大哭。
看到他們這樣,珀西露出一副困擾的表情,輕輕撫摸著他們的頭。
“對不起……讓你們擔心了……謝謝你們……”
話音剛落,雙胞胎哭得更厲害了,看起來一時半會兒停不下來。
於是,比爾和查理分別抱起他們,輕輕安慰他們。
他們像考拉一樣緊緊抱住比爾和查理。
或許,弗雷德和喬治這才真正感到心安。
珀西因為久違地開口說話,開始咳嗽起來。
我給他倒了一杯茶,並建議大家吃點心。
我也給坐在沙發上抱著雙胞胎的比爾和查理端來了茶和點心。
不久後,雙胞胎哭累了,便睡著了。
比爾和查理的衣服也被他們的淚水和鼻涕弄濕了。
他們決定趁此機會去房間換衣服,並順便讓雙胞胎休息一下。
珀西坐在窗邊的椅子上,把我拉到他的膝蓋上,然後我們開始一起讀比爾製作的書。
在珀西還沒有出問題之前,我經常這樣在他膝蓋上一起看書。
這久違的舉動讓我幾乎要哭出來了,但我努力忍住。
不過最終眼淚還是止不住地流了下來。
看到我這樣,珀西露出一副困擾的表情,輕聲說道:
“羅納德還是個孩子呢?對不起,勉強你了。”
他溫柔地擦去我的眼淚。
然後,珀西從後麵抱住我,我們靜靜地一起閱讀比爾特製的書。
就像我們在來這裏之前,總是在那座房子的窗邊做的一樣。
這隻是一些簡單的事情,但我感受到了無比的幸福。
不僅僅是弗雷德和喬治,我自己也終於感覺到緊繃的神經放鬆了下來。