第194頁
[綜漫]假死後我成為了白月光 作者:木鐸嶼 投票推薦 加入書簽 留言反饋
那些奇怪的節奏韻腳外觀讓沢田綱吉一個頭兩個大,擅長在解決不了問題的時候解決出問題的人的教父先生對上了打不過的出題人,隻能像是以往麵對家庭教師的斯巴達統治一般,抱頭找同樣被壓迫的傢夥痛哭。
然後扭過頭的時候,發現魏爾倫已經利索地寫出了不少就算是他也覺得十分厲害的詩句。
沢田綱吉:……
另一邊,有了新的創作靈感的荷馬調試著馬頭琴,咿咿呀呀地唱起他聽不懂的話語,隻是聽著就有一種深厚的情緒在其中蕩漾,想必又是一首能夠讓荷馬的破帽子賺得盆滿缽滿的好詩。
沢田綱吉:……fine。
隻有不會寫詩的文盲受傷的世界達成了。
不過幸好的是魏爾倫也不是每日每日地都陪在沢田綱吉的身邊。
自詡為兄長的傢夥有著自己的事業——雖然他自己似乎在和荷馬混過一段時間之後染上了間歇性的鹹魚症狀——而在他沒有同兩人一同流浪的時候,沢田綱吉的壓力也就驟然減少了許多。
這段鬆散的時光讓沢田綱吉一度以為自己進入了養老的生活,直到某一天,魏爾倫再度因為暗殺任務離去之後,荷馬告訴他。
「你可以獨立了。」
棕發的男孩當時愣了一瞬。
這時候距離他和荷馬一同出來遊曆已經過去了差不多兩三個年頭。
當初看起來還像是個小學生的男孩逐漸長大,身材慢慢抽長,輪廓逐漸明顯,到了能夠被稱為「少年」的年紀。
驟然聽見荷馬這樣一說,沢田綱吉還有些怔愣,然而等到第二天,對方果然已經不見了蹤跡。
——帶著他們的盤纏和稿費。
是的,稿費。
在這個文壇空缺的世界,荷馬那些唱起來很好聽的詩歌被他收集起來籌謀著準備搞個合集之類的再做發送不說,在他與魏爾倫學會寫詩之後,荷馬就時不時慫恿著他們將詩作投稿。
按理來說跟隨在荷馬身邊時間更久的沢田綱吉理應更為出色,但事實卻是化名為「蘭波」的魏爾倫所刊登的那些詩作更受歡迎,甚至收到過狂熱粉絲送來的愛慕信件。
而沢田綱吉麽……
沢田綱吉:……他能夠寫出那種東西就已經很好了!
不過事已至此,他也隻能收拾收拾剩餘的行李,一個人踏上流浪之路。
心中微妙地有著一些不舍,但是還在能夠接受的範圍之內。
沢田綱吉想,他其實已經很能接受離別了。
在他原本的世界的時候,在義大利的時候,一開始還會因為同夥伴們暫時的離別而感到孤獨和痛苦,甚至偷偷藏在被窩裏流過眼淚。
可是後來逐漸逐漸就好了。
因為不論夥伴們去向什麽地方,去到什麽方向,總是會率先想起他,粘人一些的如獄寺隼人,恨不得時時刻刻都和他保持著聯繫,而孤冷一些如雲雀恭彌,身邊也有被默許了的草壁在之間通風報信。
因此離別也逐漸被接受,倒不如說,從離別的時候開始,沢田綱吉就在掰著手指盤算著再度見麵的日子。
直到他一個人踏上了漫長的旅途。
這樣一想,沢田綱吉覺得自己也是時候迴日本再看看。
雖然據當時氣勢陰沉的魏爾倫所說,日本政府似乎完全隱瞞了他的存在以及他在那場戰爭中的作用,而將一切的花團錦簇都簇擁到了某位議員的身上,而他這個人迴去多半也就是個黑戶……但沢田綱吉想起當初離開的時候也沒有同其他人例如說與謝野晶子和士兵道別,因此迴去看看那些孩子的必要還是有的。
於是他一個人帶著輕便的行囊,在漫長的道路上行走著,磕磕絆絆地寫一些奇怪的、甚至不成句的詩句,甚至沒事的時候還無聊地寫起了兩本《這件事》的後續。
……雖然《這件事》大概率是沒人能看到了。
沢田綱吉經曆了一段洗滌的曆程。
等他慢悠悠從異國迴到日本,便又再過了兩個年頭。
這時候距離他被荷馬給誘拐走到處流浪,已經過去了五六年。
戰敗後的日本並未如預想之中那樣驟然傾塌,雖然一開始多多少少是跌跌撞撞的,但是民眾的複甦力反而超過了政府的預計,不如說,隻要沒有了戰爭,一切都在向著好的方向轉變。
沢田綱吉在日本是黑戶,日本政府顯然也不可能為多年前就已經「離家出走」而且當時和政府之間的關係證明都說不出上好的人造神明準備身份,因此要進入這個國家隻能依靠偷渡。
魏爾倫被其他的事物絆住了手腳,沢田綱吉也無意打擾他,隻是託了一位在旅行途中結識的「朋友」,給自己搞到了能夠進入日本的途徑。
「雖說這樣,現在的話隻有橫濱比較容易進去了。」在電話中,那位友人如此說道。
「橫濱?」沢田綱吉疑惑地重複。
對方知曉他這些年都在外麵遊蕩,因此很是耐心地解釋了一下。
自從戰爭結束之後,作為港口城市的橫濱就成為了「法外之地」。戰爭所殘餘的一切負麵都在這個城市裏殘存著,不講武德的黑手黨肆意橫行,每天都是大大小小不同的幫派戰爭,警察或者政府在這裏的作用幾乎可以不論,要說的話,一位前途光明的警察廳高層在這裏甚至不如一個中等黑手黨的幹部。
然後扭過頭的時候,發現魏爾倫已經利索地寫出了不少就算是他也覺得十分厲害的詩句。
沢田綱吉:……
另一邊,有了新的創作靈感的荷馬調試著馬頭琴,咿咿呀呀地唱起他聽不懂的話語,隻是聽著就有一種深厚的情緒在其中蕩漾,想必又是一首能夠讓荷馬的破帽子賺得盆滿缽滿的好詩。
沢田綱吉:……fine。
隻有不會寫詩的文盲受傷的世界達成了。
不過幸好的是魏爾倫也不是每日每日地都陪在沢田綱吉的身邊。
自詡為兄長的傢夥有著自己的事業——雖然他自己似乎在和荷馬混過一段時間之後染上了間歇性的鹹魚症狀——而在他沒有同兩人一同流浪的時候,沢田綱吉的壓力也就驟然減少了許多。
這段鬆散的時光讓沢田綱吉一度以為自己進入了養老的生活,直到某一天,魏爾倫再度因為暗殺任務離去之後,荷馬告訴他。
「你可以獨立了。」
棕發的男孩當時愣了一瞬。
這時候距離他和荷馬一同出來遊曆已經過去了差不多兩三個年頭。
當初看起來還像是個小學生的男孩逐漸長大,身材慢慢抽長,輪廓逐漸明顯,到了能夠被稱為「少年」的年紀。
驟然聽見荷馬這樣一說,沢田綱吉還有些怔愣,然而等到第二天,對方果然已經不見了蹤跡。
——帶著他們的盤纏和稿費。
是的,稿費。
在這個文壇空缺的世界,荷馬那些唱起來很好聽的詩歌被他收集起來籌謀著準備搞個合集之類的再做發送不說,在他與魏爾倫學會寫詩之後,荷馬就時不時慫恿著他們將詩作投稿。
按理來說跟隨在荷馬身邊時間更久的沢田綱吉理應更為出色,但事實卻是化名為「蘭波」的魏爾倫所刊登的那些詩作更受歡迎,甚至收到過狂熱粉絲送來的愛慕信件。
而沢田綱吉麽……
沢田綱吉:……他能夠寫出那種東西就已經很好了!
不過事已至此,他也隻能收拾收拾剩餘的行李,一個人踏上流浪之路。
心中微妙地有著一些不舍,但是還在能夠接受的範圍之內。
沢田綱吉想,他其實已經很能接受離別了。
在他原本的世界的時候,在義大利的時候,一開始還會因為同夥伴們暫時的離別而感到孤獨和痛苦,甚至偷偷藏在被窩裏流過眼淚。
可是後來逐漸逐漸就好了。
因為不論夥伴們去向什麽地方,去到什麽方向,總是會率先想起他,粘人一些的如獄寺隼人,恨不得時時刻刻都和他保持著聯繫,而孤冷一些如雲雀恭彌,身邊也有被默許了的草壁在之間通風報信。
因此離別也逐漸被接受,倒不如說,從離別的時候開始,沢田綱吉就在掰著手指盤算著再度見麵的日子。
直到他一個人踏上了漫長的旅途。
這樣一想,沢田綱吉覺得自己也是時候迴日本再看看。
雖然據當時氣勢陰沉的魏爾倫所說,日本政府似乎完全隱瞞了他的存在以及他在那場戰爭中的作用,而將一切的花團錦簇都簇擁到了某位議員的身上,而他這個人迴去多半也就是個黑戶……但沢田綱吉想起當初離開的時候也沒有同其他人例如說與謝野晶子和士兵道別,因此迴去看看那些孩子的必要還是有的。
於是他一個人帶著輕便的行囊,在漫長的道路上行走著,磕磕絆絆地寫一些奇怪的、甚至不成句的詩句,甚至沒事的時候還無聊地寫起了兩本《這件事》的後續。
……雖然《這件事》大概率是沒人能看到了。
沢田綱吉經曆了一段洗滌的曆程。
等他慢悠悠從異國迴到日本,便又再過了兩個年頭。
這時候距離他被荷馬給誘拐走到處流浪,已經過去了五六年。
戰敗後的日本並未如預想之中那樣驟然傾塌,雖然一開始多多少少是跌跌撞撞的,但是民眾的複甦力反而超過了政府的預計,不如說,隻要沒有了戰爭,一切都在向著好的方向轉變。
沢田綱吉在日本是黑戶,日本政府顯然也不可能為多年前就已經「離家出走」而且當時和政府之間的關係證明都說不出上好的人造神明準備身份,因此要進入這個國家隻能依靠偷渡。
魏爾倫被其他的事物絆住了手腳,沢田綱吉也無意打擾他,隻是託了一位在旅行途中結識的「朋友」,給自己搞到了能夠進入日本的途徑。
「雖說這樣,現在的話隻有橫濱比較容易進去了。」在電話中,那位友人如此說道。
「橫濱?」沢田綱吉疑惑地重複。
對方知曉他這些年都在外麵遊蕩,因此很是耐心地解釋了一下。
自從戰爭結束之後,作為港口城市的橫濱就成為了「法外之地」。戰爭所殘餘的一切負麵都在這個城市裏殘存著,不講武德的黑手黨肆意橫行,每天都是大大小小不同的幫派戰爭,警察或者政府在這裏的作用幾乎可以不論,要說的話,一位前途光明的警察廳高層在這裏甚至不如一個中等黑手黨的幹部。