帕勞國境幾乎最南端的托比島,相比小島南側匯集了整座島全部人口的鳶村,這座島北側的沙灘不但更加的細膩,而且也更加的安靜私密,不用擔心被人打擾。
被明媚的陽光和微鹹的海風籠罩的沙灘上,穗穗和卡堅卡姐妹以及幫忙跑腿兒的洛拉,外加被喊過來看熱鬧的艾妮婭,乃至這些天一直負責向導和翻譯工作的晚秋,如今卻全都換上了風格各異的泳裝,盡情的在沙灘上追逐著浪花。
而唯一有機會欣賞到這副美景的,卻隻有距離沙灘二十多米外,躲在太陽傘下舉著望遠鏡的衛燃一人而已。
當然,與其說他在舉著望遠鏡欣賞那些大小各不相同的景色,倒不如說是在防備著和他有共同愛好的艾妮婭。
無論實際情況如何,對此格外羨慕的夏漱石卻是注定沒有機會享受這片陽光、沙灘和比基尼美景了。
早在送洛拉來帕勞的當天晚上,他便馬不停蹄的又搭乘航班趕到了夏威夷,匯合了小富婆蔻蔻,並且受邀成為對方為發言人以及當事人後裔坦圖聘請的曆史顧問。
甚至,衛燃還格外放心的將他提前挖掘出來的,霍克斯留下的筆記交給了對方,由他將其交給蔻蔻,並視需要隨時公開裏麵的全部內容。
這份工作並不算困難,但對於夏漱石來說,卻是個格外珍貴的機會。借助這次的經曆,他未來說不定也會成為一個小有名氣的曆史學者。但最重要的是,打小鬼子臉的活動,當然要好兄弟一起來才有意思。
另一邊,經過這些天的發酵,翔太居酒屋在一明一暗兩個海拉組織的推波助瀾之下,儼然已經成了帕勞的「網紅店」。
如今不但在帕勞旅行的遊客會慕名而去,連帕勞的一些日裔本地人,也會過去吃個飯看看那些老照片,在緬懷往昔的同時,不惜花上10美元一張的高價,買一張印有老照片的明信片,將其蓋上章之後,寄給遠在招核本土的親朋好友。
當然,對於給明信片漲價十倍的兩位老板來說,他們在接受了招核國內幾家媒體的采訪之後,不但自信心膨脹的準備把居酒屋不對外開往的二樓收拾出來用於迎客,甚至已經準備在招核本土的長崎開一家分店了。
為此,作為全家唯一在長崎讀書的狩野千夏,也不得不在居酒屋生意最紅火的時候離開帕勞提前結束假期趕迴長崎,拿著一份並不算多的活動資金,尋找適合開設分店的場地。
至於這裏麵有沒有她的大伯和兩位哥哥把她攆走,免得奪走了他們接受采訪的心思在,恐怕就隻有當事人自己心裏清楚了。
畢竟,現如今他們店裏當作招牌的照片牆,以及那些老照片裏的故事,也被越來越多的人了解,而莫妮卡和她領導的海拉組織,也裹挾著不明真相的網民一邊倒的讚美著故事裏的主人公,和主人公經曆的驚險戰鬥。
就在網絡上快要把老照片裏的阿基拉和他的侄子狩野次郎捧到太陽上的時候,霍克斯的兒子塔坦卡,也在秦二世安排的人幫助之下,租下了一條足夠大的遊艇,帶著他找來的印第安幫手以及卡洛斯律師幫他找來的幾家媒體記者,憑借著完全合法的手續趕到了海倫礁。
在眾多鏡頭的見證之下,細膩的白沙被印第安小夥子們徒手挖開,一點點的堆積到了身後。
漸漸的,他們最先發現了一個顯眼的紅色海錨袋子,等到塔坦卡在記者的鏡頭見證下將其打開之後,立刻便指著裏麵裝滿了楓糖漿的玻璃瓶子肯定的說道,「這是我家生產的!這肯定是我父親生產的楓糖!」
這話剛一說出口,周圍便響起了一連串哢嚓哢嚓的快門聲。
片刻之後,塔坦卡又小心翼翼的打開了那個長條形的鬼子飯盒,露出裝在裏麵的金條、戒指,以及現金等物。
依舊是等周圍的記者們拍完了照片,塔坦卡這才朝著周圍的印第安小夥子們招招手。
得到信號,這些北美洲的原住民小夥子們再次開始了徒手挖掘。
「找到了!」
隨著一聲驚唿,一個按血緣關係來說算是塔坦卡侄子的印第安小夥子激動的從濕潤的沙子裏挖出了一個兩頭綁緊的紅白色橡膠浮囊。
看了看周圍的鏡頭,塔坦卡穩了穩腰間那把本屬於埃文斯艦長的煙鬥斧,接著又緊了緊手上剛剛戴好的橡膠手套,這才抽出斧子,小心的劃開隨時都有可能破裂的傘繩,從這個不到一米長的橡膠浮囊裏,取出了那支屬於斯特林副艦長的1911手槍,接著又取出了一支長滿了鏽跡的南部手槍。
最後,他又取出了那把屬於埃文斯艦長的卡爾特轉輪手槍,將其小心的和剛剛那兩支武器並排擺在了同伴鋪在沙子上的帆布上。
趁著那些記者們拍照的功夫,塔坦卡又從這浮囊裏取出了一個用指北針和傘布以及木棍製作的簡易六分儀,以及一個用傘繩和傘布綁緊的包裹。
解開傘繩又解開傘布,這裏麵卻像是箱子遊戲似的,還有個同樣用傘繩綁緊的海錨袋。
繼續將其解開,在場的眾人發現,這裏麵除了一些黑色的炭塊之外,還用一塊傘布包裹著一個防水的記事本和一根保存的還算不錯的鉛筆。
頓時,哢嚓哢嚓的快門聲伴隨著刺目的閃光燈將這個人為圈起來的環形空間徹底填滿。
「塔坦卡先生,請把它打開讓我們看看吧!」一個舉著話筒的男性記者忍不住說道。
看了眼周圍的鏡頭,塔坦卡朝他的族人招了招手,頓時,便有兩個年輕的小夥子合力搬過來一張鋁合金的戶外桌子,並且在上麵鋪上了一塊幹淨的桌布。
示意周圍的記者往後稍微退了退,塔坦卡這才不緊不慢的將防水記事本放在上麵,緩緩的掀開了第一頁,仔細的閱讀著上麵記錄的經曆。
在他略顯沙啞的嗓音中,周圍的快門聲幾乎就沒有停過,那個並不算厚實的記事本,也在一頁頁的往後翻著。
最終,塔坦卡在讀完了最後一頁日記之後沉默了片刻,看著周圍的鏡頭沉重的說道,「現在我已經可以確定,這裏就是埋葬了約翰斯頓號最後三位船員的墓地。這裏的一切,都和我父親留下的日記裏記載的完全吻合。
所以女士們,先生們,接下來我將不得不暫停這裏的挖掘工作先去打個電話。另外,根據我們事先簽署的保密協議,這裏的所有發現,大家暫時還不能透露出去。否則的話,我相信卡洛斯律師肯定會按照協議找各位任職的公司索要一筆天價的違約金的。」
他這邊話音未落,跟著他一起過來的那十個印第安立刻手拉手肩並肩的圍住了被他們護在中央的墓坑,而那些記者們,也知趣的往後退了一步。
與此同時,塔坦卡也撥通了他的女兒坦圖的電話,將這邊的發現詳細的描述了一番。
等到坦圖掛斷開啟免提功能的衛星電話,並且將她父親用英語轉達的情況翻譯成法語之後,蔻蔻立刻看向了坐在對麵的夏漱石。
見狀,夏漱石終於打開了這幾天睡覺都抱在懷裏的背包,將衛燃提前挖出來的那份霍克斯的筆記,連同裝有筆記的罐頭瓶一並推給了坐在對麵的蔻蔻,同時認真的用英語囑咐道,「衛..維克多讓我轉告你們,這份霍克斯先生留下的筆記,是蔻蔻親自在糖楓林農場的紅杉樹上找到的,我們目前所有的調查成果,都是基於意外發現的這本筆記開始的。
蔻蔻小姐,還有坦圖小姐,關於萊特灣海戰和薩馬海戰的曆史,這些天我已經幫你們熟悉了很多遍了,所以在看完了這份筆記之後,你們就可以叫上樓下的那位律師先生,讓
他幫忙約媒體記者,披露你們在自己家農場裏的發現了。」
蔻蔻在聽完了坦圖的翻譯之後立刻說道,「幫我謝謝維克多和阿芙樂爾,順便幫我轉告他們,我們馬上按計劃開始下一步。」
「我會如實轉達的」
夏漱石說著站起身,掏出手機連上當初衛燃給他的認證器發送了一封郵件。
與此同時,蔻蔻和坦圖在看到霍克斯留下的筆記裏夾著的那些照片以及記錄的內容時,也不出意外的捂著嘴巴發出了難以抑製的幹嘔。
而在帕勞最南端的托比島北岸沙灘邊那一長溜的遮陽傘下,安菲婭朝著和她隔著一張躺椅的衛燃晃了晃衛星電話,「老板,要開始了。」
「知道了」
衛燃說話間,從保溫箱裏拿起一瓶凍的冰涼的啤酒和旁邊的穗穗輕輕碰了碰,笑眯眯的說道,「好戲要開始了。」
「傻佬美真的會派船過來嗎?」
穗穗灌了一口啤酒之後,拿起一包鹵蛋撕開,一邊分給衛燃一邊問道,「他們不會裝聾作啞假裝沒看到那些新聞吧。」
「不可能的,這種求之不得的好事,他們可不會放過。」
衛燃接過鹵蛋咬了一口,「但是傻佬美會派哪條船就不一定了,不過這種難得體現症痔正確性的好事,到時候就算他們把新服役的福特號航母開過來我都不意外。」
「說的也是」穗穗說完,她的臉上也露出了濃濃的期待之色。
短短兩天之後,已經跟著蔻蔻從夏威夷搭乘飛機又趕到關島的夏漱石便打來了電話。
「美國海軍決定派出一艘阿利·伯克級驅逐艦前往海倫島接埃文斯艦長返航。」
電話裏,夏漱石頓了頓見衛燃沒有迴應,索性主動問道,「猜一猜是哪條船?」
「美國有多少條驅逐艦我都不知道,我怎麽知道是哪條船?」
衛燃漫不經心的答道,實則卻把所有的注意力都放在了不遠處由印第安小夥子們看守的墓坑上。
此時,他已經趕到了海倫島,而穗穗等人,也已經在美女翻譯晚秋的帶領下,於昨天上午,便搭乘觀光直升機返迴了帕勞的主島甚至在一個小時之前,就已經登上了飛往菲猴的航班。
「是弦號ddg—97的哈爾西號驅逐艦」電話另一端的夏漱石說完還麵色古怪的看了看身後。
「噗!」
險些被嗆到的衛燃把灌進嘴裏的一口熱可可全都噴了出去,一邊咳嗽一邊說道,「你剛剛說那條驅逐艦叫什麽?哈爾西號?那個跑的苦茶子都追不上的哈爾西?!」
「就是那條哈爾...嗨!就是以他命名的一條驅逐艦!」
夏漱石說完再次看了看身後,「你肯定不信,現在我和蔻蔻還有坦圖,哦還有卡洛斯律師和一些媒體記者,我們現在就在這條船的甲板上,而且我們已經從關島出發了,按照那些美國大兵的說法,我們最晚明天一早肯定能趕到海倫礁。」
「美國海軍嗑藥了吧」
衛燃暗暗嘀咕了一句,他實在是難以理解,美國海軍怎麽會派一艘被命名為哈爾西的驅逐艦過來。
當然,如果硬說是讓哈爾西接他的士兵迴家倒也解釋的通。可問題是,到底是誰害埃文斯艦長三人迴不了家的,美國海軍難道沒點ac數嗎?
「他們磕沒嗑藥我不清楚」
夏漱石頗有些幸災樂禍的說道,「不過很明顯,那份筆記裏記載的東西他們這次似乎並不準備藏著掖著,而是準備等把他們接上之後,直接在這條船上開個新聞發布會。」
稍作停頓,夏漱石繼續說道,「卡洛斯律師讓我提醒你做好準備,等我們到了之後,船上的記者就會對你
進行采訪,總之,蔻蔻把所有需要公開發言的麻煩都推給你和坦圖大姐了。」
「行吧,明天見。」衛燃說完,滿臉古怪的掛斷了電話。
重新給自己倒了一杯滾燙的熱可可,衛燃朝著遠處被印第安小夥子們保護的墓坑遙遙的舉了舉杯子,喃喃自語的開了個玩笑,「先生們,跑丟的哈爾西終於找到了,甚至他將負責送你們迴家。」
說完,他抿了一大口熱可可,順便撿起了一隻頂著漂亮螺殼的寄居蟹掂了掂,掄圓了胳膊,將其丟進了平靜的瀉湖裏。
被明媚的陽光和微鹹的海風籠罩的沙灘上,穗穗和卡堅卡姐妹以及幫忙跑腿兒的洛拉,外加被喊過來看熱鬧的艾妮婭,乃至這些天一直負責向導和翻譯工作的晚秋,如今卻全都換上了風格各異的泳裝,盡情的在沙灘上追逐著浪花。
而唯一有機會欣賞到這副美景的,卻隻有距離沙灘二十多米外,躲在太陽傘下舉著望遠鏡的衛燃一人而已。
當然,與其說他在舉著望遠鏡欣賞那些大小各不相同的景色,倒不如說是在防備著和他有共同愛好的艾妮婭。
無論實際情況如何,對此格外羨慕的夏漱石卻是注定沒有機會享受這片陽光、沙灘和比基尼美景了。
早在送洛拉來帕勞的當天晚上,他便馬不停蹄的又搭乘航班趕到了夏威夷,匯合了小富婆蔻蔻,並且受邀成為對方為發言人以及當事人後裔坦圖聘請的曆史顧問。
甚至,衛燃還格外放心的將他提前挖掘出來的,霍克斯留下的筆記交給了對方,由他將其交給蔻蔻,並視需要隨時公開裏麵的全部內容。
這份工作並不算困難,但對於夏漱石來說,卻是個格外珍貴的機會。借助這次的經曆,他未來說不定也會成為一個小有名氣的曆史學者。但最重要的是,打小鬼子臉的活動,當然要好兄弟一起來才有意思。
另一邊,經過這些天的發酵,翔太居酒屋在一明一暗兩個海拉組織的推波助瀾之下,儼然已經成了帕勞的「網紅店」。
如今不但在帕勞旅行的遊客會慕名而去,連帕勞的一些日裔本地人,也會過去吃個飯看看那些老照片,在緬懷往昔的同時,不惜花上10美元一張的高價,買一張印有老照片的明信片,將其蓋上章之後,寄給遠在招核本土的親朋好友。
當然,對於給明信片漲價十倍的兩位老板來說,他們在接受了招核國內幾家媒體的采訪之後,不但自信心膨脹的準備把居酒屋不對外開往的二樓收拾出來用於迎客,甚至已經準備在招核本土的長崎開一家分店了。
為此,作為全家唯一在長崎讀書的狩野千夏,也不得不在居酒屋生意最紅火的時候離開帕勞提前結束假期趕迴長崎,拿著一份並不算多的活動資金,尋找適合開設分店的場地。
至於這裏麵有沒有她的大伯和兩位哥哥把她攆走,免得奪走了他們接受采訪的心思在,恐怕就隻有當事人自己心裏清楚了。
畢竟,現如今他們店裏當作招牌的照片牆,以及那些老照片裏的故事,也被越來越多的人了解,而莫妮卡和她領導的海拉組織,也裹挾著不明真相的網民一邊倒的讚美著故事裏的主人公,和主人公經曆的驚險戰鬥。
就在網絡上快要把老照片裏的阿基拉和他的侄子狩野次郎捧到太陽上的時候,霍克斯的兒子塔坦卡,也在秦二世安排的人幫助之下,租下了一條足夠大的遊艇,帶著他找來的印第安幫手以及卡洛斯律師幫他找來的幾家媒體記者,憑借著完全合法的手續趕到了海倫礁。
在眾多鏡頭的見證之下,細膩的白沙被印第安小夥子們徒手挖開,一點點的堆積到了身後。
漸漸的,他們最先發現了一個顯眼的紅色海錨袋子,等到塔坦卡在記者的鏡頭見證下將其打開之後,立刻便指著裏麵裝滿了楓糖漿的玻璃瓶子肯定的說道,「這是我家生產的!這肯定是我父親生產的楓糖!」
這話剛一說出口,周圍便響起了一連串哢嚓哢嚓的快門聲。
片刻之後,塔坦卡又小心翼翼的打開了那個長條形的鬼子飯盒,露出裝在裏麵的金條、戒指,以及現金等物。
依舊是等周圍的記者們拍完了照片,塔坦卡這才朝著周圍的印第安小夥子們招招手。
得到信號,這些北美洲的原住民小夥子們再次開始了徒手挖掘。
「找到了!」
隨著一聲驚唿,一個按血緣關係來說算是塔坦卡侄子的印第安小夥子激動的從濕潤的沙子裏挖出了一個兩頭綁緊的紅白色橡膠浮囊。
看了看周圍的鏡頭,塔坦卡穩了穩腰間那把本屬於埃文斯艦長的煙鬥斧,接著又緊了緊手上剛剛戴好的橡膠手套,這才抽出斧子,小心的劃開隨時都有可能破裂的傘繩,從這個不到一米長的橡膠浮囊裏,取出了那支屬於斯特林副艦長的1911手槍,接著又取出了一支長滿了鏽跡的南部手槍。
最後,他又取出了那把屬於埃文斯艦長的卡爾特轉輪手槍,將其小心的和剛剛那兩支武器並排擺在了同伴鋪在沙子上的帆布上。
趁著那些記者們拍照的功夫,塔坦卡又從這浮囊裏取出了一個用指北針和傘布以及木棍製作的簡易六分儀,以及一個用傘繩和傘布綁緊的包裹。
解開傘繩又解開傘布,這裏麵卻像是箱子遊戲似的,還有個同樣用傘繩綁緊的海錨袋。
繼續將其解開,在場的眾人發現,這裏麵除了一些黑色的炭塊之外,還用一塊傘布包裹著一個防水的記事本和一根保存的還算不錯的鉛筆。
頓時,哢嚓哢嚓的快門聲伴隨著刺目的閃光燈將這個人為圈起來的環形空間徹底填滿。
「塔坦卡先生,請把它打開讓我們看看吧!」一個舉著話筒的男性記者忍不住說道。
看了眼周圍的鏡頭,塔坦卡朝他的族人招了招手,頓時,便有兩個年輕的小夥子合力搬過來一張鋁合金的戶外桌子,並且在上麵鋪上了一塊幹淨的桌布。
示意周圍的記者往後稍微退了退,塔坦卡這才不緊不慢的將防水記事本放在上麵,緩緩的掀開了第一頁,仔細的閱讀著上麵記錄的經曆。
在他略顯沙啞的嗓音中,周圍的快門聲幾乎就沒有停過,那個並不算厚實的記事本,也在一頁頁的往後翻著。
最終,塔坦卡在讀完了最後一頁日記之後沉默了片刻,看著周圍的鏡頭沉重的說道,「現在我已經可以確定,這裏就是埋葬了約翰斯頓號最後三位船員的墓地。這裏的一切,都和我父親留下的日記裏記載的完全吻合。
所以女士們,先生們,接下來我將不得不暫停這裏的挖掘工作先去打個電話。另外,根據我們事先簽署的保密協議,這裏的所有發現,大家暫時還不能透露出去。否則的話,我相信卡洛斯律師肯定會按照協議找各位任職的公司索要一筆天價的違約金的。」
他這邊話音未落,跟著他一起過來的那十個印第安立刻手拉手肩並肩的圍住了被他們護在中央的墓坑,而那些記者們,也知趣的往後退了一步。
與此同時,塔坦卡也撥通了他的女兒坦圖的電話,將這邊的發現詳細的描述了一番。
等到坦圖掛斷開啟免提功能的衛星電話,並且將她父親用英語轉達的情況翻譯成法語之後,蔻蔻立刻看向了坐在對麵的夏漱石。
見狀,夏漱石終於打開了這幾天睡覺都抱在懷裏的背包,將衛燃提前挖出來的那份霍克斯的筆記,連同裝有筆記的罐頭瓶一並推給了坐在對麵的蔻蔻,同時認真的用英語囑咐道,「衛..維克多讓我轉告你們,這份霍克斯先生留下的筆記,是蔻蔻親自在糖楓林農場的紅杉樹上找到的,我們目前所有的調查成果,都是基於意外發現的這本筆記開始的。
蔻蔻小姐,還有坦圖小姐,關於萊特灣海戰和薩馬海戰的曆史,這些天我已經幫你們熟悉了很多遍了,所以在看完了這份筆記之後,你們就可以叫上樓下的那位律師先生,讓
他幫忙約媒體記者,披露你們在自己家農場裏的發現了。」
蔻蔻在聽完了坦圖的翻譯之後立刻說道,「幫我謝謝維克多和阿芙樂爾,順便幫我轉告他們,我們馬上按計劃開始下一步。」
「我會如實轉達的」
夏漱石說著站起身,掏出手機連上當初衛燃給他的認證器發送了一封郵件。
與此同時,蔻蔻和坦圖在看到霍克斯留下的筆記裏夾著的那些照片以及記錄的內容時,也不出意外的捂著嘴巴發出了難以抑製的幹嘔。
而在帕勞最南端的托比島北岸沙灘邊那一長溜的遮陽傘下,安菲婭朝著和她隔著一張躺椅的衛燃晃了晃衛星電話,「老板,要開始了。」
「知道了」
衛燃說話間,從保溫箱裏拿起一瓶凍的冰涼的啤酒和旁邊的穗穗輕輕碰了碰,笑眯眯的說道,「好戲要開始了。」
「傻佬美真的會派船過來嗎?」
穗穗灌了一口啤酒之後,拿起一包鹵蛋撕開,一邊分給衛燃一邊問道,「他們不會裝聾作啞假裝沒看到那些新聞吧。」
「不可能的,這種求之不得的好事,他們可不會放過。」
衛燃接過鹵蛋咬了一口,「但是傻佬美會派哪條船就不一定了,不過這種難得體現症痔正確性的好事,到時候就算他們把新服役的福特號航母開過來我都不意外。」
「說的也是」穗穗說完,她的臉上也露出了濃濃的期待之色。
短短兩天之後,已經跟著蔻蔻從夏威夷搭乘飛機又趕到關島的夏漱石便打來了電話。
「美國海軍決定派出一艘阿利·伯克級驅逐艦前往海倫島接埃文斯艦長返航。」
電話裏,夏漱石頓了頓見衛燃沒有迴應,索性主動問道,「猜一猜是哪條船?」
「美國有多少條驅逐艦我都不知道,我怎麽知道是哪條船?」
衛燃漫不經心的答道,實則卻把所有的注意力都放在了不遠處由印第安小夥子們看守的墓坑上。
此時,他已經趕到了海倫島,而穗穗等人,也已經在美女翻譯晚秋的帶領下,於昨天上午,便搭乘觀光直升機返迴了帕勞的主島甚至在一個小時之前,就已經登上了飛往菲猴的航班。
「是弦號ddg—97的哈爾西號驅逐艦」電話另一端的夏漱石說完還麵色古怪的看了看身後。
「噗!」
險些被嗆到的衛燃把灌進嘴裏的一口熱可可全都噴了出去,一邊咳嗽一邊說道,「你剛剛說那條驅逐艦叫什麽?哈爾西號?那個跑的苦茶子都追不上的哈爾西?!」
「就是那條哈爾...嗨!就是以他命名的一條驅逐艦!」
夏漱石說完再次看了看身後,「你肯定不信,現在我和蔻蔻還有坦圖,哦還有卡洛斯律師和一些媒體記者,我們現在就在這條船的甲板上,而且我們已經從關島出發了,按照那些美國大兵的說法,我們最晚明天一早肯定能趕到海倫礁。」
「美國海軍嗑藥了吧」
衛燃暗暗嘀咕了一句,他實在是難以理解,美國海軍怎麽會派一艘被命名為哈爾西的驅逐艦過來。
當然,如果硬說是讓哈爾西接他的士兵迴家倒也解釋的通。可問題是,到底是誰害埃文斯艦長三人迴不了家的,美國海軍難道沒點ac數嗎?
「他們磕沒嗑藥我不清楚」
夏漱石頗有些幸災樂禍的說道,「不過很明顯,那份筆記裏記載的東西他們這次似乎並不準備藏著掖著,而是準備等把他們接上之後,直接在這條船上開個新聞發布會。」
稍作停頓,夏漱石繼續說道,「卡洛斯律師讓我提醒你做好準備,等我們到了之後,船上的記者就會對你
進行采訪,總之,蔻蔻把所有需要公開發言的麻煩都推給你和坦圖大姐了。」
「行吧,明天見。」衛燃說完,滿臉古怪的掛斷了電話。
重新給自己倒了一杯滾燙的熱可可,衛燃朝著遠處被印第安小夥子們保護的墓坑遙遙的舉了舉杯子,喃喃自語的開了個玩笑,「先生們,跑丟的哈爾西終於找到了,甚至他將負責送你們迴家。」
說完,他抿了一大口熱可可,順便撿起了一隻頂著漂亮螺殼的寄居蟹掂了掂,掄圓了胳膊,將其丟進了平靜的瀉湖裏。