?
一周前, 大地在我們腳下震動。
我告訴媽媽不要擔心—這些事情總有時候會發生。
他們說當山脈在水下相碰撞時,大地就會移動
但我們知道真相。
地球為了過冬而運動
比如翻身睡覺。
?
五天前,一個男人跌跌撞撞地來到我們鎮
他的臉被煤灰熏得黑黑的
而且他說不出話來
隻是咕噥。
他盯著我們的後麵,好像我們根本不在那。
他看著我,我從他的眼睛裏什麽也看不見。
他說“火”,
和“死”,
還有“煙”。
我提出讓他住在我們家
(雖然媽媽對他的衛生狀況大發雷霆!)
但是他早上就走了。
他們說他往南走了。
?
三天前,大地又震動了
一群從山上來的礦工說,他們看到了有東西在燃燒
越過群山,向北。
“森林在燃燒嗎?”我們問道
盡管他們這麽做時已經在季末了。
他們說沒有。
他們說那不是在燒木頭
而是別的東西。
他們說在山上時他們能聽到聲音
機器的聲音和金屬的嘎吱聲
微弱,但越來越近。
他們還說看見了煙
又厚又黑又密
不是來自燃燒的樹木
而是別的東西。
?
兩天前,一群從南方來的人到了我們的小鎮。
他們坐著汽車,戴著頭盔
就像是士兵。
夜裏大地又震動了,
現在我們每隔幾個小時就能感覺到小震動。
媽媽越來越著急了。
她想讓我們去山上
蒂婭·伊萊娜和堂兄弟們住的地方。
我告訴她那太蠢了,總有人要照看農場
和房子。
我跟她說我會問士兵們地震的事
還有煙。
我向他們說話時,他們很少開口。
他們看著我,就像一個成年人看著一個迷路的孩子
他們說,還有許多人正往南走
去拉巴斯。
我提到了農場和房子
士兵卻隻是搖了搖頭
說其他人在往南走
去拉巴斯,
然後他們開車走了。
?
昨天,太陽沒有升起。
我把媽媽和小費利西亞送到山上去了
到蒂婭·伊萊娜和堂兄弟們住的地方。
我說我要留下來來照看農場
和房子
他們可以等大火熄滅之後再迴來。
一層薄煙籠罩著我們鎮
有時它像海浪一樣翻滾
窒息了整個農村。
它彌漫在空氣裏。
我甚至無法看著媽媽、費利西亞和其他人離開鎮上
因為煙實在太濃了。
更多的人從北方過來
他們的臉被煤灰熏黑,眼睛上布滿血跡。
他們說不了。
他們看不見。
他們聽不見。
他們幾乎沒有唿吸。
他們緩慢地向南方走去。
他們悲惶地張嘴但不說話,並在煙裏窒息。
我不認為他們在乎的是煙。
有時候我覺得他們是由煙組成的。
但火終將會熄滅
媽媽和費利西亞也會下山。
?
昨晚我聽到了槍聲
和炮響
遠處傳來人們的尖叫聲。
我醒了,走到外麵,外麵濃煙滾滾
感覺就像是在水裏遊泳。
我看到一個之前的士兵
但隻有他渾身是油,少了一隻胳膊。
他從北方步行來到鎮上
看起來是要去廣場附近的井。
我問他需不需要水
但他什麽都沒對我說
隻是悲惶地張嘴並但不說話。
等我迴來的時候
他已經死了。
他的製服被血浸透了
並被煤煙弄髒
槍聲持續了一整夜
但過了一會兒,我唯一能聽到的聲音是
鐵的摩擦聲
和鋼的尖嘯。
我透過煙霧,看到遠處,
山上已經充斥著火和機械。
你時常能看到爆炸
當一枚炮彈在上麵爆炸時
另一塊會將破碎的取而代之。
山暢通無阻地繼續前進。
我看到一個像手臂一樣的東西伸出來
抓住一輛載滿士兵的車
他們除了盯著看並且緊緊抓住車架之外什麽都做不了
他們被舉到一英裏高的空中
掉進了火裏。
我想去幫忙—
現在有那麽多人正爬向大海,
向水。
但煙很濃,我無法唿吸,
我被黑暗籠罩。
?
今天,我醒於靜寂之中。
我的一個鄰居瑪麗亞,在街上發現了我
並把我拉進她家。
陰霾已逝
他們說是風將它吹向了南方
伴著一山的火焰
去拉巴斯。
我在走,但是看不見
我也聽不見
我也不能說話。
蒂亞·伊萊娜和堂兄弟們住的山
已一去不返。
山碾過它們
隻留下來了火
和煙
現在沒有人向大海裏爬了。
所有的屍體都停止了移動。
瑪麗亞告訴我,也許媽媽和費利西亞已經逃走了
他們可能在到達伊萊娜家的時候遲到了。
她說他們可能現在正在迴家的路上。
但她沒有看見漫山的火海。
她看不見那該死的機器。
她沒有直視死神的眼睛
並感受到那尖嘯的機械的熱度。
我知道媽媽和費利西亞不會迴家了。
我知道他們是如何度過最後時刻的—
祈禱
燃燒
窒息
死亡。
他們沒有逃出漫山火海
因為沒人能逃出那漫山火海。
至於我嗎?
我將照看農場
和房子。
一周前, 大地在我們腳下震動。
我告訴媽媽不要擔心—這些事情總有時候會發生。
他們說當山脈在水下相碰撞時,大地就會移動
但我們知道真相。
地球為了過冬而運動
比如翻身睡覺。
?
五天前,一個男人跌跌撞撞地來到我們鎮
他的臉被煤灰熏得黑黑的
而且他說不出話來
隻是咕噥。
他盯著我們的後麵,好像我們根本不在那。
他看著我,我從他的眼睛裏什麽也看不見。
他說“火”,
和“死”,
還有“煙”。
我提出讓他住在我們家
(雖然媽媽對他的衛生狀況大發雷霆!)
但是他早上就走了。
他們說他往南走了。
?
三天前,大地又震動了
一群從山上來的礦工說,他們看到了有東西在燃燒
越過群山,向北。
“森林在燃燒嗎?”我們問道
盡管他們這麽做時已經在季末了。
他們說沒有。
他們說那不是在燒木頭
而是別的東西。
他們說在山上時他們能聽到聲音
機器的聲音和金屬的嘎吱聲
微弱,但越來越近。
他們還說看見了煙
又厚又黑又密
不是來自燃燒的樹木
而是別的東西。
?
兩天前,一群從南方來的人到了我們的小鎮。
他們坐著汽車,戴著頭盔
就像是士兵。
夜裏大地又震動了,
現在我們每隔幾個小時就能感覺到小震動。
媽媽越來越著急了。
她想讓我們去山上
蒂婭·伊萊娜和堂兄弟們住的地方。
我告訴她那太蠢了,總有人要照看農場
和房子。
我跟她說我會問士兵們地震的事
還有煙。
我向他們說話時,他們很少開口。
他們看著我,就像一個成年人看著一個迷路的孩子
他們說,還有許多人正往南走
去拉巴斯。
我提到了農場和房子
士兵卻隻是搖了搖頭
說其他人在往南走
去拉巴斯,
然後他們開車走了。
?
昨天,太陽沒有升起。
我把媽媽和小費利西亞送到山上去了
到蒂婭·伊萊娜和堂兄弟們住的地方。
我說我要留下來來照看農場
和房子
他們可以等大火熄滅之後再迴來。
一層薄煙籠罩著我們鎮
有時它像海浪一樣翻滾
窒息了整個農村。
它彌漫在空氣裏。
我甚至無法看著媽媽、費利西亞和其他人離開鎮上
因為煙實在太濃了。
更多的人從北方過來
他們的臉被煤灰熏黑,眼睛上布滿血跡。
他們說不了。
他們看不見。
他們聽不見。
他們幾乎沒有唿吸。
他們緩慢地向南方走去。
他們悲惶地張嘴但不說話,並在煙裏窒息。
我不認為他們在乎的是煙。
有時候我覺得他們是由煙組成的。
但火終將會熄滅
媽媽和費利西亞也會下山。
?
昨晚我聽到了槍聲
和炮響
遠處傳來人們的尖叫聲。
我醒了,走到外麵,外麵濃煙滾滾
感覺就像是在水裏遊泳。
我看到一個之前的士兵
但隻有他渾身是油,少了一隻胳膊。
他從北方步行來到鎮上
看起來是要去廣場附近的井。
我問他需不需要水
但他什麽都沒對我說
隻是悲惶地張嘴並但不說話。
等我迴來的時候
他已經死了。
他的製服被血浸透了
並被煤煙弄髒
槍聲持續了一整夜
但過了一會兒,我唯一能聽到的聲音是
鐵的摩擦聲
和鋼的尖嘯。
我透過煙霧,看到遠處,
山上已經充斥著火和機械。
你時常能看到爆炸
當一枚炮彈在上麵爆炸時
另一塊會將破碎的取而代之。
山暢通無阻地繼續前進。
我看到一個像手臂一樣的東西伸出來
抓住一輛載滿士兵的車
他們除了盯著看並且緊緊抓住車架之外什麽都做不了
他們被舉到一英裏高的空中
掉進了火裏。
我想去幫忙—
現在有那麽多人正爬向大海,
向水。
但煙很濃,我無法唿吸,
我被黑暗籠罩。
?
今天,我醒於靜寂之中。
我的一個鄰居瑪麗亞,在街上發現了我
並把我拉進她家。
陰霾已逝
他們說是風將它吹向了南方
伴著一山的火焰
去拉巴斯。
我在走,但是看不見
我也聽不見
我也不能說話。
蒂亞·伊萊娜和堂兄弟們住的山
已一去不返。
山碾過它們
隻留下來了火
和煙
現在沒有人向大海裏爬了。
所有的屍體都停止了移動。
瑪麗亞告訴我,也許媽媽和費利西亞已經逃走了
他們可能在到達伊萊娜家的時候遲到了。
她說他們可能現在正在迴家的路上。
但她沒有看見漫山的火海。
她看不見那該死的機器。
她沒有直視死神的眼睛
並感受到那尖嘯的機械的熱度。
我知道媽媽和費利西亞不會迴家了。
我知道他們是如何度過最後時刻的—
祈禱
燃燒
窒息
死亡。
他們沒有逃出漫山火海
因為沒人能逃出那漫山火海。
至於我嗎?
我將照看農場
和房子。