第49章 輸入法和翻譯器
黑科技:從萬倍神速開始 作者:天山北 投票推薦 加入書簽 留言反饋
雖然天天助手形象可愛,聲音甜美,但聽到這話,不少用戶還是感到無比憤怒:
“開什麽玩笑?都已經充了會員,現在又來個高級會員?以後是不是還有黃金會員和鑽石會員啊?蘇信也鑽到錢眼裏去了是嗎?”
“太惡心了,竟然玩這一手!”
“我絕不會繼續充錢了,不管你功能掛件多好用,我絕不會下載。”
一些用戶憤怒地關掉了天天助手的主界麵,還有更多用戶則強忍心中不悅,選擇了下載嚐試。
功能掛件很快就下載完成。
用戶們當即選擇嚐試起來。
由於輸入法是完美嵌入到天天助手的功能之中,所以使用起來確實極為方便,就好像天天助手本就擁有輸入法的功能一樣,根本不需要額外去喚醒,這對於習慣了天天助手存在的廣大用戶來說,進一步提升了手機的使用便捷度。
尤其是在利用微訊等通訊工具聊天時,隻需要唿喚某個好友的昵稱或備注名,就能直接進入聊天界麵,然後開始說出想說的話,最後說出一個設定好的結束詞,例如‘發送’,‘走你’等等,就能直接將轉換好的文字發送出去。
最關鍵的是,作為一款語音輸入法,天天輸入法有著天天助手那般強大的語音識別能力,不但準確,而且極為高效,就算普通話不標準,也能根據語意自動修正。
除非是和普通話實在相差很遠,才需要主動進行適當修正。
而一些文字工作者試用之後,更是不斷直唿臥槽。
天天助手輕描淡寫幾句話所說的長語音識別,其效果比他們想象中更加強大!
一般人使用語音輸入法的時候,通常用來聊天發消息,所以對語音輸入法的識別精準度要求其實不算太高,市麵上現有的語音輸入法基本能滿足使用,哪怕天天助手的語音識別再精準,很多人也不至於為了它去額外花錢。
而願意花錢的那一部分普通用戶,往往更看中的也是輸入法和天天助手完美契合後的便利性,其次才是識別精準。
可對於文字工作者來說,一天輸入的文字幾千上萬,甚至有可能達到好幾萬,而且大多是長達幾十分鍾,乃至一兩個小時的長語音連續輸入。
他們對語音識別精準度要求可比普通人高得多,也更敏感得多。
畢竟,市麵上的語音輸入法不僅識別緩慢,而且在長語音輸入過程中,經過會出現錯誤或遺漏,導致他們輸入完之後,還要專門花費大量時間用於檢查修改。
這不僅要浪費大量時間,也容易讓他們精神疲倦。
而在嚐試過天天輸入法之後,他們驚訝的發現,哪怕連續輸入一個小時,數千字的內容裏麵也基本不會出現錯漏,哪怕是一個名字,也能根據上下文和通用的取名規則,自動匹配最準確合適的,極少出現錯誤。
最重要的是,連行文分段和標點符號,都會根據文字內容和語氣的抑揚頓挫而自動匹配。
這種強大的語音輸入法,起碼能讓他們的工作效率提升兩三倍。
一些名氣比較大的文字工作者,例如網文大神作者,記者,文案編輯等等,自發在社交平台上稱讚天天輸入法,並用視頻演示天天輸入法長語音識別的神奇作用,為天天輸入法提高了不少人氣。
當然,這都是後話了。
在試用了天天輸入法後,不少用戶將目光投向其他功能掛件。
鬧鍾等小功能自不必說,作用和市麵上的大同小異,天天助手重點介紹的還有一款掛件。
那就是翻譯器。
一些經常需要出國的用戶迫不及待地下載了翻譯器,內存占用同樣不大,很快便下載完成。
天天助手露出甜美的笑容,解說道:“天天翻譯器擁有實時精準翻譯的功能,目前隻支持龍鷹雙語同步翻譯,可以選擇實時語音轉化,也可以選擇以文字顯示,用戶若想嚐試,可打開任何一部鷹語電影,並對天天下令翻譯,天天就會將電影中的話實時翻譯成龍語,或者反向翻譯成鷹語也能做到哦!”
這些年來,龍國經濟發展越來越好,許多人手裏有些閑錢了,就喜歡出國旅遊,這幾年來,每年出國旅遊人次都達到了一億多。
更別說還有出國留學,出國做生意等等,每年出國人次近兩億。
而這些人之中,其實大部分都不會鷹語,或者隻會最簡單的一些日常用語,比如有不少人就隻靠著‘yes’和‘no’走天下。
至於和外國人的交流,要麽請翻譯,要麽比手語。
當然,現在也有翻譯機。
但起碼得好幾千塊錢,價格昂貴不說,識別翻譯也比較生硬,意思表達不夠精準。
最重要的是,無法連續翻譯,隻能你一句我一句地對談,如果是麵對多人交流,或者一些需要實時不斷溝通的場景,就會陷入混亂。
例如開會,例如打電話,例如麵對麵的持續交流等等場景,翻譯機就基本失去了作用。
而當一些人試用了天天翻譯器之後,便驚訝地發現,它幾乎完美地充當了專業翻譯員的作用,甚至比專業翻譯員更加實用。
比如,當其中一名用戶正好和異國好友通電話的時候,驚訝地發現,天天助手自動將對方說的鷹語縮小到隻能勉強聽見,而傳入他耳中的,則是清晰有邏輯的龍語,並且語氣態度和對麵的鷹語一致。
而他所說出的龍語,對麵也立刻給出了迴應,顯然這種雙語翻譯是同步進行的。
這簡直相當於讓通話的兩人同時學會了對方的語言,交流起來毫無障礙。
這種強大,精準,高效的翻譯器,經由幾位大v解說和測試後,立刻火爆全網,引起了許多有出國需求的網友的注意。
更讓他們驚喜的是,天天助手是偏向單機工具的一款軟件,這些功能掛件和天天助手本身一樣,都能正常離線使用,無論是出國或者到荒山野嶺,都不會影響使用。
當然,如果試用期結束,想要繼續使用,還是得聯網進行充值,成為天天助手的高級會員才行。
而天天助手的高級會員,每個月的費用是30元。
這個價格,想要讓所有用戶都支持,還是有些不現實的。
但在某些對這幾個功能掛件有需求的用戶看來,這個價格可謂相當劃算了。
無論是輸入法,還是翻譯器,都遠比市麵上的同類軟件更強大,而且是遙遙領先的強大。
更何況,按照天天助手的說明,高級會員能夠無限製下載使用所有的功能掛件,不僅包含了現有的十個功能,將來還會陸續開發更多的實用功能。
這對不少人來說極具誘惑力。
因為,但凡稍微有點見識的人,都能從蘇信連續開發的這些程序中看出,蘇信在人工智能方麵的技術水平確實遙遙領先於全世界。
有蘇信的水平擺在那裏,以後開發的功能絕對不會差。
“開什麽玩笑?都已經充了會員,現在又來個高級會員?以後是不是還有黃金會員和鑽石會員啊?蘇信也鑽到錢眼裏去了是嗎?”
“太惡心了,竟然玩這一手!”
“我絕不會繼續充錢了,不管你功能掛件多好用,我絕不會下載。”
一些用戶憤怒地關掉了天天助手的主界麵,還有更多用戶則強忍心中不悅,選擇了下載嚐試。
功能掛件很快就下載完成。
用戶們當即選擇嚐試起來。
由於輸入法是完美嵌入到天天助手的功能之中,所以使用起來確實極為方便,就好像天天助手本就擁有輸入法的功能一樣,根本不需要額外去喚醒,這對於習慣了天天助手存在的廣大用戶來說,進一步提升了手機的使用便捷度。
尤其是在利用微訊等通訊工具聊天時,隻需要唿喚某個好友的昵稱或備注名,就能直接進入聊天界麵,然後開始說出想說的話,最後說出一個設定好的結束詞,例如‘發送’,‘走你’等等,就能直接將轉換好的文字發送出去。
最關鍵的是,作為一款語音輸入法,天天輸入法有著天天助手那般強大的語音識別能力,不但準確,而且極為高效,就算普通話不標準,也能根據語意自動修正。
除非是和普通話實在相差很遠,才需要主動進行適當修正。
而一些文字工作者試用之後,更是不斷直唿臥槽。
天天助手輕描淡寫幾句話所說的長語音識別,其效果比他們想象中更加強大!
一般人使用語音輸入法的時候,通常用來聊天發消息,所以對語音輸入法的識別精準度要求其實不算太高,市麵上現有的語音輸入法基本能滿足使用,哪怕天天助手的語音識別再精準,很多人也不至於為了它去額外花錢。
而願意花錢的那一部分普通用戶,往往更看中的也是輸入法和天天助手完美契合後的便利性,其次才是識別精準。
可對於文字工作者來說,一天輸入的文字幾千上萬,甚至有可能達到好幾萬,而且大多是長達幾十分鍾,乃至一兩個小時的長語音連續輸入。
他們對語音識別精準度要求可比普通人高得多,也更敏感得多。
畢竟,市麵上的語音輸入法不僅識別緩慢,而且在長語音輸入過程中,經過會出現錯誤或遺漏,導致他們輸入完之後,還要專門花費大量時間用於檢查修改。
這不僅要浪費大量時間,也容易讓他們精神疲倦。
而在嚐試過天天輸入法之後,他們驚訝的發現,哪怕連續輸入一個小時,數千字的內容裏麵也基本不會出現錯漏,哪怕是一個名字,也能根據上下文和通用的取名規則,自動匹配最準確合適的,極少出現錯誤。
最重要的是,連行文分段和標點符號,都會根據文字內容和語氣的抑揚頓挫而自動匹配。
這種強大的語音輸入法,起碼能讓他們的工作效率提升兩三倍。
一些名氣比較大的文字工作者,例如網文大神作者,記者,文案編輯等等,自發在社交平台上稱讚天天輸入法,並用視頻演示天天輸入法長語音識別的神奇作用,為天天輸入法提高了不少人氣。
當然,這都是後話了。
在試用了天天輸入法後,不少用戶將目光投向其他功能掛件。
鬧鍾等小功能自不必說,作用和市麵上的大同小異,天天助手重點介紹的還有一款掛件。
那就是翻譯器。
一些經常需要出國的用戶迫不及待地下載了翻譯器,內存占用同樣不大,很快便下載完成。
天天助手露出甜美的笑容,解說道:“天天翻譯器擁有實時精準翻譯的功能,目前隻支持龍鷹雙語同步翻譯,可以選擇實時語音轉化,也可以選擇以文字顯示,用戶若想嚐試,可打開任何一部鷹語電影,並對天天下令翻譯,天天就會將電影中的話實時翻譯成龍語,或者反向翻譯成鷹語也能做到哦!”
這些年來,龍國經濟發展越來越好,許多人手裏有些閑錢了,就喜歡出國旅遊,這幾年來,每年出國旅遊人次都達到了一億多。
更別說還有出國留學,出國做生意等等,每年出國人次近兩億。
而這些人之中,其實大部分都不會鷹語,或者隻會最簡單的一些日常用語,比如有不少人就隻靠著‘yes’和‘no’走天下。
至於和外國人的交流,要麽請翻譯,要麽比手語。
當然,現在也有翻譯機。
但起碼得好幾千塊錢,價格昂貴不說,識別翻譯也比較生硬,意思表達不夠精準。
最重要的是,無法連續翻譯,隻能你一句我一句地對談,如果是麵對多人交流,或者一些需要實時不斷溝通的場景,就會陷入混亂。
例如開會,例如打電話,例如麵對麵的持續交流等等場景,翻譯機就基本失去了作用。
而當一些人試用了天天翻譯器之後,便驚訝地發現,它幾乎完美地充當了專業翻譯員的作用,甚至比專業翻譯員更加實用。
比如,當其中一名用戶正好和異國好友通電話的時候,驚訝地發現,天天助手自動將對方說的鷹語縮小到隻能勉強聽見,而傳入他耳中的,則是清晰有邏輯的龍語,並且語氣態度和對麵的鷹語一致。
而他所說出的龍語,對麵也立刻給出了迴應,顯然這種雙語翻譯是同步進行的。
這簡直相當於讓通話的兩人同時學會了對方的語言,交流起來毫無障礙。
這種強大,精準,高效的翻譯器,經由幾位大v解說和測試後,立刻火爆全網,引起了許多有出國需求的網友的注意。
更讓他們驚喜的是,天天助手是偏向單機工具的一款軟件,這些功能掛件和天天助手本身一樣,都能正常離線使用,無論是出國或者到荒山野嶺,都不會影響使用。
當然,如果試用期結束,想要繼續使用,還是得聯網進行充值,成為天天助手的高級會員才行。
而天天助手的高級會員,每個月的費用是30元。
這個價格,想要讓所有用戶都支持,還是有些不現實的。
但在某些對這幾個功能掛件有需求的用戶看來,這個價格可謂相當劃算了。
無論是輸入法,還是翻譯器,都遠比市麵上的同類軟件更強大,而且是遙遙領先的強大。
更何況,按照天天助手的說明,高級會員能夠無限製下載使用所有的功能掛件,不僅包含了現有的十個功能,將來還會陸續開發更多的實用功能。
這對不少人來說極具誘惑力。
因為,但凡稍微有點見識的人,都能從蘇信連續開發的這些程序中看出,蘇信在人工智能方麵的技術水平確實遙遙領先於全世界。
有蘇信的水平擺在那裏,以後開發的功能絕對不會差。