淳先生說:“janifer(珍妮芙),不要相信他,他在利用你!”


    《冰》作者說:那janifer(珍妮芙),我們正如這些影視劇裏麵的那些人那麽壞的嗎?


    janifer(珍妮芙)說:no.


    淳先生說:“janifer(珍妮芙),你不要被他欺騙!”


    《冰》作者說:我想,這件事很多文創企業都不知道,某些企業的ceo(行政總裁)還自以為地認為為我們的文化傳播做出什麽貢獻而沾沾自喜,然而他們卻不知道自己早已被歐美的這些人利用。歐美的這些人在心裏偷笑著,這些人的愚蠢。


    淳先生說:“你胡說!”


    小迪說:不是吧?


    《冰》作者說:事實真是這樣,我想很多文創企業不知道,知道了也不會承認。


    小迪說:為什麽呢?


    《冰》作者說:利益啊。當然,這麽說一些文創企業或許不太正確,他們有一些的確是不知道。不過,正如我剛才說的,【能使敵人自至者,利之也。】,這些歐美人給了這些企業的錢啊,而且還是美金,不僅可以創收,還可以製造一種讓人覺得外國很重視我們的錯覺,實際上,這些歐美人在貶損我們。所以我們蠢啊。你看,歐美給我們的影視劇都是超級英雄,日本的是很好的動漫,韓國是美好的愛情,主要人物都是很正麵的形象,我們呢?曆史權謀或者宮鬥的曆史劇,為我們帶來的就是很差的形象。這,讓我們怎麽過才好呢?


    小迪說:那怎麽辦好呢?


    《冰》作者說:這個問題很難。其他的同行都不知道什麽【文化認同守護】,保護自己形象。我想,很多聽眾應該聽過法國作家阿爾豐斯·都德的《最後一課》這篇小說,雖然它發表於1873年,距今一百五十多年,但是現在看這篇文章,仍舊有它的意義。這篇小說裏麵的那個老師表達了【一定要記住自己國家的語言】這個意思,所以最近笑嘉嘉文創集團,采取了一個措施,就是凡是從美國、日本等國引進來的不論影視劇還是動畫,一律是播放國語和粵語兩種配音版,並在購買的時候,對片商說必須按要求修改部分畫麵,例如人物一些服飾必須得體等等。

章節目錄

閱讀記錄

最後的減法所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者新塗嘉的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持新塗嘉並收藏最後的減法最新章節