五位郊狼幹部進門的第一眼便是坐在主位上稍顯醉態的可可利亞大人,她還是穿著那身樸素而威嚴的大執政服飾,臉上洋溢著慈祥的微笑,兩眼微眯,似乎在想著某些美好的事情。
“啊,你們到了,還有幾位來自世界樹的客人。”
跟在五大郊狼身後的便是有些拘謹的分析員和海姆達爾的隊員們,這大概是他們大部分人第一次麵見除卻世界樹董事“陶”之外的政權首腦。
尤其是這位首腦還有過秒殺始祖巨人尤彌爾的戰績,這就令人更拘謹了。
“不用緊張,隨便坐就行。”
“對了,小芬妮,還有小愛思特,坐我身邊吧。”
可可利亞端舉酒杯,搖曳著其中淡褐色液體,小小的氣泡在其中起伏破裂,在明亮的燈光下熠熠生輝。
幾位【蠶食者】從陰影中浮現,她們不複戰場的全副武裝,而身著侍女服侍,引導著拘謹的眾人就座——就連五大郊狼幹部都沒見過這麽盛大的場麵:
一間普通的會議室在神秘力量的加持下空間麵積堪比一座足球場,吊頂的是由璀璨珠寶和不滅鑽石裝飾的吊燈,燈具裏燃燒著豆大的火苗,可就這幾顆小火苗便把整座會場照的透亮。
主場是貝羅伯格人類文明的風格,這是這個世界的人不曾見過的。所以觸摸著身下雕刻著奇珍異獸的木椅,看著眼前描紋著不知名花紋的餐具,就連桌布也是見所未見的紡織工藝。
這讓幾位更加不知所措,大概隻有那些還算眼熟的菜肴能給他們些許熟悉感。
“不用慌張,今天你們不是我的部下,而是我的客人。”
“放鬆一點就好。”
可可利亞再度飲下一口麵包汽水,感受著氣泡在口中炸裂的觸感,她的笑意更加濃鬱。
“謝謝,蘭德老大!我就不客氣啦!”
五大郊狼裏最跳脫的小火人率先做好幹飯的準備,叉起一塊厚切牛排便開始大嚼特嚼。
“唔呣,澤穀吼吼次(這個好好吃)!”
一口牛排撐的少女的小口鼓鼓囊囊,卻也阻礙不住少女說話的欲望。
“嗚唿,謝謝可可利亞姐姐,那我也不客氣啦!”
最喜甜品的小太陽——芙提雅徑直把懷中的巽風造物放到小小的腦袋瓜上,隨後抄起小鏟子鏟下巧克力蛋糕山上的一塊“岩石”,美滋滋的享用起來。
“放開吃吧,唯有月色與美食不可辜負,不是麽?”
可可利亞優雅的揮動著手中的刀叉,朝身邊拘謹的兩位少女說道。受到她的鼓勵,她們也放鬆下來,開始享受可可利亞精心準備的美味。
辛和狼王對視一眼,他們兩個恰好坐在對方的對麵,少年向灰衣青年挑挑眉,隨後一勺牛骨髓便送入他的嘴裏。
“致可可利亞大人!”
比可可利亞酒量更差的是蓋爾,一口麵包汽水便令他臉色紅彤彤醉醺醺的,晃晃悠悠的起身,高舉酒杯向可可利亞致以敬意。
“致可可利亞大人。”
“致可可利亞大人!”
“致可可利亞姐姐!”
“蘭德老大威武!”
“致可可利亞姑媽......等等,小太陽你是不是亂輩分了?”
後知後覺的金發少女朝大啖巧克力蛋糕的芙提雅瞪了一眼,後者茫然的眨巴眨巴萌萌的大眼,完全不知道自己說錯了什麽。
“emm,算了,下不為例。”
少女氣鼓鼓的撇過頭去,明明是自己先來的,可不能讓後來者搶了先!
可可利亞饒有興趣的看著發著小脾氣的金發少女,臉上帶著醉意的微笑。曾幾何時,她也曾因為別人和前任大執政多說幾句話而生過悶氣。
她低唱起兒時的歌謠:
“i wandered lonely as a cloud
(我像一片浮雲)
that floats on high over vales and hills,
(在山丘穀地上獨自飄蕩)
when all at once i saw a crowd,
(倏忽間看見一從)
a host of golden daffodils;
(金色的水仙)
beside theke, beneath the trees,
(在樹蔭下,湖水邊)
fluttering and dancing in the breeze.
(在微風裏起舞蹁躚)
continuous as the stars that shine
(像綿延的繁星璀璨)
and twinkle on the milky way,
(閃耀於銀河之間)
they stretched in never-ending line
(它們延伸成無盡的一線)
along the margin of a bay:
(沿著湖灣的邊緣:)
ten thousand saw i at a nce,
(於一瞥中我豔羨萬千)
tossing their heads in sprightly dance.
(歡舞中頷首點點)
the waves beside them danced, but they
(柔波在它們身畔起舞,)
out-did the sparkling waves in glee:
(花朵的歡樂卻遠勝那水光瀲灩:)
a poet could not but be gay,
(有這般快樂友伴,)
in such a jocund pany:
(詩人怎不歡欣雀躍:)
i gazed -and gazed -but little thought
(我凝望深深,卻未曾料及)
what wealth the show to me had brought:
(這景象賦予我何等財富:)
for oft, when on my couch i lie
(每每我臥於榻上夜難成寐,)
in vacant or in pensive mood,
(或心神茫茫,或憂思綿綿,)
they sh upon that inward eye
(它們在心靈之眼上閃爍)
which is the bliss of solitude;
(那是幽獨的福祉;)
and then my heart with pleasure fills,
(我心歡愉滿悅,)
and dances with the daffodils.”
(共舞水仙)注1
輕柔的歌聲迴蕩在空靈的大廳之間,動蕩的神力奏起悅耳的天籟,潔白無暇的大理石地板上生出一簇簇生機盎然的金色水仙,金燦的聖光照拂眾人的麵顏。
“這是?”
分析員震驚的看著周圍隨著可可利亞無意識吟唱而幻生出的事物,老實說,他保持了近三十年的唯物觀幾乎被徹底動搖了。
“不必多問。”
狼王叉起一塊厚切送入口中,隨後輕聲迴複道。這隻是可可利亞大人神力無意識外泄的景象罷了,用不著大驚小怪。
遠處,閉眼吟唱的可可利亞睜開雙眸,輕輕折下一支生在手畔的耀目水仙。揮手招來身旁的芬妮,將這支經由神力淬煉的花朵插在少女的發隙之中。
“水仙是【自戀】的象征,我想,跟【善妒】會很相配。”
禦姐摸著少女的額頭,進而撫摸芬妮的秀發。
“你跟我很像很像,不是麵容,是性格。”
“我能察覺到你內心對某人的愛惜和嫉妒,
但還請記住,【嫉妒】無非是【愛意】的畸變。”
少女起初感到懵懂,旋即羞紅一片,垂頭不語。
“為世俗不容的愛戀當以剛烈之意誌抵抗,在學會愛她人之前,先學會愛自己。”
“芬妮·戈爾登·蘭德。”
“啊,你們到了,還有幾位來自世界樹的客人。”
跟在五大郊狼身後的便是有些拘謹的分析員和海姆達爾的隊員們,這大概是他們大部分人第一次麵見除卻世界樹董事“陶”之外的政權首腦。
尤其是這位首腦還有過秒殺始祖巨人尤彌爾的戰績,這就令人更拘謹了。
“不用緊張,隨便坐就行。”
“對了,小芬妮,還有小愛思特,坐我身邊吧。”
可可利亞端舉酒杯,搖曳著其中淡褐色液體,小小的氣泡在其中起伏破裂,在明亮的燈光下熠熠生輝。
幾位【蠶食者】從陰影中浮現,她們不複戰場的全副武裝,而身著侍女服侍,引導著拘謹的眾人就座——就連五大郊狼幹部都沒見過這麽盛大的場麵:
一間普通的會議室在神秘力量的加持下空間麵積堪比一座足球場,吊頂的是由璀璨珠寶和不滅鑽石裝飾的吊燈,燈具裏燃燒著豆大的火苗,可就這幾顆小火苗便把整座會場照的透亮。
主場是貝羅伯格人類文明的風格,這是這個世界的人不曾見過的。所以觸摸著身下雕刻著奇珍異獸的木椅,看著眼前描紋著不知名花紋的餐具,就連桌布也是見所未見的紡織工藝。
這讓幾位更加不知所措,大概隻有那些還算眼熟的菜肴能給他們些許熟悉感。
“不用慌張,今天你們不是我的部下,而是我的客人。”
“放鬆一點就好。”
可可利亞再度飲下一口麵包汽水,感受著氣泡在口中炸裂的觸感,她的笑意更加濃鬱。
“謝謝,蘭德老大!我就不客氣啦!”
五大郊狼裏最跳脫的小火人率先做好幹飯的準備,叉起一塊厚切牛排便開始大嚼特嚼。
“唔呣,澤穀吼吼次(這個好好吃)!”
一口牛排撐的少女的小口鼓鼓囊囊,卻也阻礙不住少女說話的欲望。
“嗚唿,謝謝可可利亞姐姐,那我也不客氣啦!”
最喜甜品的小太陽——芙提雅徑直把懷中的巽風造物放到小小的腦袋瓜上,隨後抄起小鏟子鏟下巧克力蛋糕山上的一塊“岩石”,美滋滋的享用起來。
“放開吃吧,唯有月色與美食不可辜負,不是麽?”
可可利亞優雅的揮動著手中的刀叉,朝身邊拘謹的兩位少女說道。受到她的鼓勵,她們也放鬆下來,開始享受可可利亞精心準備的美味。
辛和狼王對視一眼,他們兩個恰好坐在對方的對麵,少年向灰衣青年挑挑眉,隨後一勺牛骨髓便送入他的嘴裏。
“致可可利亞大人!”
比可可利亞酒量更差的是蓋爾,一口麵包汽水便令他臉色紅彤彤醉醺醺的,晃晃悠悠的起身,高舉酒杯向可可利亞致以敬意。
“致可可利亞大人。”
“致可可利亞大人!”
“致可可利亞姐姐!”
“蘭德老大威武!”
“致可可利亞姑媽......等等,小太陽你是不是亂輩分了?”
後知後覺的金發少女朝大啖巧克力蛋糕的芙提雅瞪了一眼,後者茫然的眨巴眨巴萌萌的大眼,完全不知道自己說錯了什麽。
“emm,算了,下不為例。”
少女氣鼓鼓的撇過頭去,明明是自己先來的,可不能讓後來者搶了先!
可可利亞饒有興趣的看著發著小脾氣的金發少女,臉上帶著醉意的微笑。曾幾何時,她也曾因為別人和前任大執政多說幾句話而生過悶氣。
她低唱起兒時的歌謠:
“i wandered lonely as a cloud
(我像一片浮雲)
that floats on high over vales and hills,
(在山丘穀地上獨自飄蕩)
when all at once i saw a crowd,
(倏忽間看見一從)
a host of golden daffodils;
(金色的水仙)
beside theke, beneath the trees,
(在樹蔭下,湖水邊)
fluttering and dancing in the breeze.
(在微風裏起舞蹁躚)
continuous as the stars that shine
(像綿延的繁星璀璨)
and twinkle on the milky way,
(閃耀於銀河之間)
they stretched in never-ending line
(它們延伸成無盡的一線)
along the margin of a bay:
(沿著湖灣的邊緣:)
ten thousand saw i at a nce,
(於一瞥中我豔羨萬千)
tossing their heads in sprightly dance.
(歡舞中頷首點點)
the waves beside them danced, but they
(柔波在它們身畔起舞,)
out-did the sparkling waves in glee:
(花朵的歡樂卻遠勝那水光瀲灩:)
a poet could not but be gay,
(有這般快樂友伴,)
in such a jocund pany:
(詩人怎不歡欣雀躍:)
i gazed -and gazed -but little thought
(我凝望深深,卻未曾料及)
what wealth the show to me had brought:
(這景象賦予我何等財富:)
for oft, when on my couch i lie
(每每我臥於榻上夜難成寐,)
in vacant or in pensive mood,
(或心神茫茫,或憂思綿綿,)
they sh upon that inward eye
(它們在心靈之眼上閃爍)
which is the bliss of solitude;
(那是幽獨的福祉;)
and then my heart with pleasure fills,
(我心歡愉滿悅,)
and dances with the daffodils.”
(共舞水仙)注1
輕柔的歌聲迴蕩在空靈的大廳之間,動蕩的神力奏起悅耳的天籟,潔白無暇的大理石地板上生出一簇簇生機盎然的金色水仙,金燦的聖光照拂眾人的麵顏。
“這是?”
分析員震驚的看著周圍隨著可可利亞無意識吟唱而幻生出的事物,老實說,他保持了近三十年的唯物觀幾乎被徹底動搖了。
“不必多問。”
狼王叉起一塊厚切送入口中,隨後輕聲迴複道。這隻是可可利亞大人神力無意識外泄的景象罷了,用不著大驚小怪。
遠處,閉眼吟唱的可可利亞睜開雙眸,輕輕折下一支生在手畔的耀目水仙。揮手招來身旁的芬妮,將這支經由神力淬煉的花朵插在少女的發隙之中。
“水仙是【自戀】的象征,我想,跟【善妒】會很相配。”
禦姐摸著少女的額頭,進而撫摸芬妮的秀發。
“你跟我很像很像,不是麵容,是性格。”
“我能察覺到你內心對某人的愛惜和嫉妒,
但還請記住,【嫉妒】無非是【愛意】的畸變。”
少女起初感到懵懂,旋即羞紅一片,垂頭不語。
“為世俗不容的愛戀當以剛烈之意誌抵抗,在學會愛她人之前,先學會愛自己。”
“芬妮·戈爾登·蘭德。”