第71章 (3.4)爭吵
馬龍探案之三點的迷案 作者:光玩不行 投票推薦 加入書簽 留言反饋
馬龍探案卷三 之 錯誤的兇案 第四章 爭吵
傑克·賈斯特和約翰·馬龍上了一輛出租車,在去密歇根大道橋的路上,傑克終於緩過氣來說話了。
“嗯,不管怎樣,派對還是挺熱鬧的。”
馬龍哼了一聲。“我記得有一次,我把十二個陪審員從他們的休息室偷偷帶了出來,在我的酒店訂了一套房間,那次派對更棒……”
“我記得,”傑克迅速而不悅地說,“我得把酒帶進去,還得確保所有的女孩之後都能安全迴家。結果,後來發現你本來就能得到無罪釋放。”
馬龍說:“我從不相信在客戶的利益受到威脅的時候要靠碰運氣,這是職業道德。”
傑克發出一聲粗魯的、類似馬叫聲的聲音。
“馬龍,你覺得你認識那個奧格裏奇女孩嗎?”
“當然,”律師說,“你也認識。你不記得了嗎?”
傑克說:“見鬼,今天我連自己是誰都快記不住了。”
“奧格裏奇綁架案,”馬龍提醒他,“大約是兩年前。艾倫·奧格裏奇被綁架了。她老爹付了五十萬才把她完整無缺地贖迴來。就我個人而言,我認為她無論受不受傷,都不值那個價錢的十分之一。綁架者一直沒有被抓住。”
“我現在想起來了,但還是很模糊。”
“你應該時不時看看報紙,”律師說,他把一支沒抽完的雪茄扔出窗外。“幾乎每一張麵孔我都或多或少有些印象。威利斯·桑德斯的第一任妻子幾年前在相當神秘的情況下遇害了。有人說那不是意外,特別是因為他一直和弗雷特,她以前叫弗洛西,交往了很長一段時間。當桑德斯再婚時,達芙妮·桑德斯離家出走了,在全國的各大報紙頭版上占據了三個星期。當然,凡是識字的人都知道莫娜·麥克萊恩。”
“馬龍,我們帶的錢夠嗎?”
“在第一區警局,”馬龍自信地說,“我不需要錢。”
他幾乎說對了,但並不完全正確。解救喬治·布蘭德脫離法律的糾纏,隻不過是把他龐大而此時已無力支撐的身體搬運到出租車上而已。這本來確實是個大問題,但出租車司機和三名魁梧的警察很好地解決了這個問題。帕特裏奇被派去照顧他的雇主,雖然他的神經受到了嚴重的刺激,但他依然保持了鎮定。出租車朝著喬治·布蘭德的俱樂部方向駛去。然而,海倫的情況就不一樣了。
“她就待在這裏,”值班警官堅決地說,“我們一開始能抓住她純屬運氣。”
馬龍同意這一點,但抗議把他的朋友關在監獄裏,這是對她的侮辱。“尤其是,”他補充道,“就因為一點交通違規的小事。”
警官很不禮貌地哼了一聲。“交通違規!”他說,然後又補充道,“她就待在這裏,直到我們從堪薩斯收到消息。真不敢相信,”他懷疑地說,“像布蘭德先生這樣的人竟然會和一個那樣的女人扯上關係。”
馬龍滿腹疑惑,隻能質疑地咒罵。
“我們本來認不出她的,”警官自告奮勇地提供了信息,“如果不是馮·弗拉納根碰巧來了。他一下子就認出她了。”
馬龍的心裏開始產生一種不安的猜測。美麗的金發女繼承人和兇殺組的丹尼爾·馮·弗拉納根已經成了最好的朋友,盡管海倫以前曾讓他度過幾小時不愉快的時光。但眾所周知,馮·弗拉納根有一種粗暴的幽默感。
馬龍的最壞的猜想很快就得到了證實。根據馮·弗拉納根的說法,堪薩斯城方麵指控海倫犯下了嚴重的罪行。當然,不是用海倫·布蘭德或海倫·賈斯特這個名字。這件事,任何人都做不了什麽,就連馬龍也無能為力。
“想想她有多大的膽子!”警官說,“竟敢自稱是喬治·布蘭德的女兒。女兒!”
馬龍徒勞地爭辯、解釋、要求,找到並提供了身份證明。但在馮·弗拉納根承認他的“錯誤”,或者堪薩斯城傳來消息之前,一切都無濟於事。
而且似乎沒有人知道馮·弗拉納根在哪裏。
“你們什麽時候能收到堪薩斯城的消息?”馬龍最後絕望地問道。
警官打了個哈欠。“明天某個時候吧。”他補充道,“如果他們快點的話。”
就在傑克揮拳要打值班警官時,小個子律師一把抓住了他的胳膊。
“她是我妻子,”傑克吼道,“你們不能把她關進監獄。”
警官用冰冷的目光迴答了他。“我還記得你在《審查報》工作的時候,傑克·賈斯特。我記得你和你的老板把一個女人從監獄裏弄出來,聲稱她是你的妻子,然後把她藏起來五天,同時一直在報紙上報道她的故事,讓所有人都嘲笑我們,因為我們想把她作為麥古克謀殺案的嫌疑人進行詢問。也許我會上一次當,但同樣的把戲第二次就不會上當了。”
馬龍機智而迅速地把這位紅頭發的新聞代理人從警察局帶走,這無疑使他免於和新婚妻子一起入獄的境地。這也可能拯救了值班警官,避免成為調查的中心人物。
當他們走到人行道上時,傑克仍在掙紮,重複著說:“她是我妻子。他們不能這樣對我。”
“住口,”馬龍簡潔地說,“上那輛出租車。”
他把傑克推進一輛等候的出租車,告訴司機往北開。
三個街區後,傑克又能說話了。“到底是怎麽迴事?”
“馮·弗拉納根開的一個玩笑,”律師告訴他。
在接下來的三個街區,傑克大聲地並且極其個人化地談論著馮·弗拉納根。“馬龍,把她從那裏弄出來。她……”他哽咽了一下。“我……”他又哽咽了一下。“機票,百慕大,兩個半小時後。”
“別咕嚕了,告訴我你的意思,”馬龍生氣地說,他點燃了一支香煙遞給這個心煩意亂的人。
傑克狠狠地吸了兩口煙,把煙扔出窗外,說:“海倫和我已經預訂了兩個半小時後起飛的飛機,我們要去百慕大度蜜月,記住,是兩個半小時後。”
“我非常懷疑你們能不能趕上,”律師說,“你最好把預訂改簽一下。”他再想了一想,補充道,“把票給我吧,我會幫你改成晚一點的航班,把你的新娘從監獄裏弄出來,然後交給你。”
“馮·弗拉納根到底在哪裏?”
“他可能躲在某個床底下。其實這也不是個壞主意,把那些該死的預訂給我。”
傑克默默地遞給了他。
“別擔心了,”馬龍補充道。
“你去死吧。聽著,馬龍,海倫和我今天剛結婚,今天,明白嗎?當人們剛結婚的時候……”
“我知道,”馬龍說,“我媽也告訴過我。我說別擔心,我會幫你把你的新娘從監獄裏弄出來的。”
“你現在要帶我去哪裏?”
“迴你的公寓。你就拿著一份《警察公報》,蜷縮起來,然後讓自己冷靜下來。”
傑克變得幾乎過於粗魯地咒罵起來。在他喘口氣的時候,馬龍沮喪地說:“我隻希望你沒打那個該死的愚蠢賭。”
“什麽賭?”
“你和莫娜·麥克萊恩打的那個。”
“莫娜·麥克萊恩?”
馬龍吼道:“今天下午你和莫娜·麥克萊恩打了個賭,你還記得嗎?”
“哦,”傑克說,“哦,那個賭,我已經忘了。”
“記住我的話,”馬龍說,“她可沒忘。”
“胡扯。”
“她不隻是說說而已,”律師告訴他,“她說的每一個字都是認真的。她可能現在正在外麵殺人呢。”
“如果真是這樣,我希望上帝讓她殺的是馮·弗拉納根,”傑克傷感地說。突然,他呻吟了一聲。“如果海倫知道了那個該死的賭約,她會想要留在芝加哥,隻是為了看看莫娜·麥克萊恩是不是真的是認真的。”
“好吧,那就別告訴她。”
“如果我不告訴她,別人也會告訴她,她會非常生氣的。”
“那就告訴她,然後安心待在芝加哥吧。”
“但是我要去度蜜月,而且……”
馬龍吼道:“該死,如果你想要建議,就去寫信給多蘿西·迪克斯吧。”他換了一種更柔和的語氣,但帶著一絲苦澀,“如果我知道你會惹這麽多麻煩,我早就自己娶了海倫,讓你擺脫她,免得你受她的罪。”
傑克什麽也沒說。剩下的路程裏,他一直鬱鬱寡歡地盯著出租車窗外,看著大雪仍然以巨大的羽毛狀飄落,然後被過往的車輛的車輪碾壓成灰褐色的泥漿。初冬的暮色籠罩著這座城市,密歇根大道的窗戶在紫羅蘭色的薄霧中閃爍著五顏六色的燈光。他們經過了半隱在雪中的水塔,雪白之中透出一抹紅光,又經過了橡樹街的海灘,現在那裏隻是一片荒涼的沙地、雪地和一堆堆的冰,然後在席勒街向西拐去。又走了幾個街區,出租車在一兩個小時前舉辦過婚禮的酒店前搖搖晃晃地危險地滑停了下來。
“真是個糟糕的婚禮之夜,”傑克抱怨道。
小個子律師同情地看著他。“經曆了那麽多困難才終於和海倫結了婚,你應該覺得自己很幸運了,哪怕你的新婚套房是第一區警察局。”
傑克哼了一聲,爬出了出租車。“闖入監獄會是什麽罪名?”
“嗯,”馬龍若有所思地說,“這將是你這輩子第一次不會被私家偵探騷擾。”這時傑克已經開始穿過人行道,他補充道,“待在家裏,別擔心。我會把你的新娘從監獄裏弄出來的,把她完好無損地交給你。與此同時,蜷縮起來,拿一份……”
傑克轉過身來。“如果你沒把她帶迴來呢?”
“那我就把馮·弗拉納根給你帶迴來。”
傑克還沒來得及迴答,他就砰地一聲關上了車門,走了。
傑克·賈斯特和約翰·馬龍上了一輛出租車,在去密歇根大道橋的路上,傑克終於緩過氣來說話了。
“嗯,不管怎樣,派對還是挺熱鬧的。”
馬龍哼了一聲。“我記得有一次,我把十二個陪審員從他們的休息室偷偷帶了出來,在我的酒店訂了一套房間,那次派對更棒……”
“我記得,”傑克迅速而不悅地說,“我得把酒帶進去,還得確保所有的女孩之後都能安全迴家。結果,後來發現你本來就能得到無罪釋放。”
馬龍說:“我從不相信在客戶的利益受到威脅的時候要靠碰運氣,這是職業道德。”
傑克發出一聲粗魯的、類似馬叫聲的聲音。
“馬龍,你覺得你認識那個奧格裏奇女孩嗎?”
“當然,”律師說,“你也認識。你不記得了嗎?”
傑克說:“見鬼,今天我連自己是誰都快記不住了。”
“奧格裏奇綁架案,”馬龍提醒他,“大約是兩年前。艾倫·奧格裏奇被綁架了。她老爹付了五十萬才把她完整無缺地贖迴來。就我個人而言,我認為她無論受不受傷,都不值那個價錢的十分之一。綁架者一直沒有被抓住。”
“我現在想起來了,但還是很模糊。”
“你應該時不時看看報紙,”律師說,他把一支沒抽完的雪茄扔出窗外。“幾乎每一張麵孔我都或多或少有些印象。威利斯·桑德斯的第一任妻子幾年前在相當神秘的情況下遇害了。有人說那不是意外,特別是因為他一直和弗雷特,她以前叫弗洛西,交往了很長一段時間。當桑德斯再婚時,達芙妮·桑德斯離家出走了,在全國的各大報紙頭版上占據了三個星期。當然,凡是識字的人都知道莫娜·麥克萊恩。”
“馬龍,我們帶的錢夠嗎?”
“在第一區警局,”馬龍自信地說,“我不需要錢。”
他幾乎說對了,但並不完全正確。解救喬治·布蘭德脫離法律的糾纏,隻不過是把他龐大而此時已無力支撐的身體搬運到出租車上而已。這本來確實是個大問題,但出租車司機和三名魁梧的警察很好地解決了這個問題。帕特裏奇被派去照顧他的雇主,雖然他的神經受到了嚴重的刺激,但他依然保持了鎮定。出租車朝著喬治·布蘭德的俱樂部方向駛去。然而,海倫的情況就不一樣了。
“她就待在這裏,”值班警官堅決地說,“我們一開始能抓住她純屬運氣。”
馬龍同意這一點,但抗議把他的朋友關在監獄裏,這是對她的侮辱。“尤其是,”他補充道,“就因為一點交通違規的小事。”
警官很不禮貌地哼了一聲。“交通違規!”他說,然後又補充道,“她就待在這裏,直到我們從堪薩斯收到消息。真不敢相信,”他懷疑地說,“像布蘭德先生這樣的人竟然會和一個那樣的女人扯上關係。”
馬龍滿腹疑惑,隻能質疑地咒罵。
“我們本來認不出她的,”警官自告奮勇地提供了信息,“如果不是馮·弗拉納根碰巧來了。他一下子就認出她了。”
馬龍的心裏開始產生一種不安的猜測。美麗的金發女繼承人和兇殺組的丹尼爾·馮·弗拉納根已經成了最好的朋友,盡管海倫以前曾讓他度過幾小時不愉快的時光。但眾所周知,馮·弗拉納根有一種粗暴的幽默感。
馬龍的最壞的猜想很快就得到了證實。根據馮·弗拉納根的說法,堪薩斯城方麵指控海倫犯下了嚴重的罪行。當然,不是用海倫·布蘭德或海倫·賈斯特這個名字。這件事,任何人都做不了什麽,就連馬龍也無能為力。
“想想她有多大的膽子!”警官說,“竟敢自稱是喬治·布蘭德的女兒。女兒!”
馬龍徒勞地爭辯、解釋、要求,找到並提供了身份證明。但在馮·弗拉納根承認他的“錯誤”,或者堪薩斯城傳來消息之前,一切都無濟於事。
而且似乎沒有人知道馮·弗拉納根在哪裏。
“你們什麽時候能收到堪薩斯城的消息?”馬龍最後絕望地問道。
警官打了個哈欠。“明天某個時候吧。”他補充道,“如果他們快點的話。”
就在傑克揮拳要打值班警官時,小個子律師一把抓住了他的胳膊。
“她是我妻子,”傑克吼道,“你們不能把她關進監獄。”
警官用冰冷的目光迴答了他。“我還記得你在《審查報》工作的時候,傑克·賈斯特。我記得你和你的老板把一個女人從監獄裏弄出來,聲稱她是你的妻子,然後把她藏起來五天,同時一直在報紙上報道她的故事,讓所有人都嘲笑我們,因為我們想把她作為麥古克謀殺案的嫌疑人進行詢問。也許我會上一次當,但同樣的把戲第二次就不會上當了。”
馬龍機智而迅速地把這位紅頭發的新聞代理人從警察局帶走,這無疑使他免於和新婚妻子一起入獄的境地。這也可能拯救了值班警官,避免成為調查的中心人物。
當他們走到人行道上時,傑克仍在掙紮,重複著說:“她是我妻子。他們不能這樣對我。”
“住口,”馬龍簡潔地說,“上那輛出租車。”
他把傑克推進一輛等候的出租車,告訴司機往北開。
三個街區後,傑克又能說話了。“到底是怎麽迴事?”
“馮·弗拉納根開的一個玩笑,”律師告訴他。
在接下來的三個街區,傑克大聲地並且極其個人化地談論著馮·弗拉納根。“馬龍,把她從那裏弄出來。她……”他哽咽了一下。“我……”他又哽咽了一下。“機票,百慕大,兩個半小時後。”
“別咕嚕了,告訴我你的意思,”馬龍生氣地說,他點燃了一支香煙遞給這個心煩意亂的人。
傑克狠狠地吸了兩口煙,把煙扔出窗外,說:“海倫和我已經預訂了兩個半小時後起飛的飛機,我們要去百慕大度蜜月,記住,是兩個半小時後。”
“我非常懷疑你們能不能趕上,”律師說,“你最好把預訂改簽一下。”他再想了一想,補充道,“把票給我吧,我會幫你改成晚一點的航班,把你的新娘從監獄裏弄出來,然後交給你。”
“馮·弗拉納根到底在哪裏?”
“他可能躲在某個床底下。其實這也不是個壞主意,把那些該死的預訂給我。”
傑克默默地遞給了他。
“別擔心了,”馬龍補充道。
“你去死吧。聽著,馬龍,海倫和我今天剛結婚,今天,明白嗎?當人們剛結婚的時候……”
“我知道,”馬龍說,“我媽也告訴過我。我說別擔心,我會幫你把你的新娘從監獄裏弄出來的。”
“你現在要帶我去哪裏?”
“迴你的公寓。你就拿著一份《警察公報》,蜷縮起來,然後讓自己冷靜下來。”
傑克變得幾乎過於粗魯地咒罵起來。在他喘口氣的時候,馬龍沮喪地說:“我隻希望你沒打那個該死的愚蠢賭。”
“什麽賭?”
“你和莫娜·麥克萊恩打的那個。”
“莫娜·麥克萊恩?”
馬龍吼道:“今天下午你和莫娜·麥克萊恩打了個賭,你還記得嗎?”
“哦,”傑克說,“哦,那個賭,我已經忘了。”
“記住我的話,”馬龍說,“她可沒忘。”
“胡扯。”
“她不隻是說說而已,”律師告訴他,“她說的每一個字都是認真的。她可能現在正在外麵殺人呢。”
“如果真是這樣,我希望上帝讓她殺的是馮·弗拉納根,”傑克傷感地說。突然,他呻吟了一聲。“如果海倫知道了那個該死的賭約,她會想要留在芝加哥,隻是為了看看莫娜·麥克萊恩是不是真的是認真的。”
“好吧,那就別告訴她。”
“如果我不告訴她,別人也會告訴她,她會非常生氣的。”
“那就告訴她,然後安心待在芝加哥吧。”
“但是我要去度蜜月,而且……”
馬龍吼道:“該死,如果你想要建議,就去寫信給多蘿西·迪克斯吧。”他換了一種更柔和的語氣,但帶著一絲苦澀,“如果我知道你會惹這麽多麻煩,我早就自己娶了海倫,讓你擺脫她,免得你受她的罪。”
傑克什麽也沒說。剩下的路程裏,他一直鬱鬱寡歡地盯著出租車窗外,看著大雪仍然以巨大的羽毛狀飄落,然後被過往的車輛的車輪碾壓成灰褐色的泥漿。初冬的暮色籠罩著這座城市,密歇根大道的窗戶在紫羅蘭色的薄霧中閃爍著五顏六色的燈光。他們經過了半隱在雪中的水塔,雪白之中透出一抹紅光,又經過了橡樹街的海灘,現在那裏隻是一片荒涼的沙地、雪地和一堆堆的冰,然後在席勒街向西拐去。又走了幾個街區,出租車在一兩個小時前舉辦過婚禮的酒店前搖搖晃晃地危險地滑停了下來。
“真是個糟糕的婚禮之夜,”傑克抱怨道。
小個子律師同情地看著他。“經曆了那麽多困難才終於和海倫結了婚,你應該覺得自己很幸運了,哪怕你的新婚套房是第一區警察局。”
傑克哼了一聲,爬出了出租車。“闖入監獄會是什麽罪名?”
“嗯,”馬龍若有所思地說,“這將是你這輩子第一次不會被私家偵探騷擾。”這時傑克已經開始穿過人行道,他補充道,“待在家裏,別擔心。我會把你的新娘從監獄裏弄出來的,把她完好無損地交給你。與此同時,蜷縮起來,拿一份……”
傑克轉過身來。“如果你沒把她帶迴來呢?”
“那我就把馮·弗拉納根給你帶迴來。”
傑克還沒來得及迴答,他就砰地一聲關上了車門,走了。