小姑娘的穿著甚至連大膽都算不上,但史蒂夫就是有點不敢看。


    雖說是百歲老人,但是他接觸女性的記錄屈指可數,還是一個純情百歲大男孩呢!


    “咳,我可以推著你跑,也能讓你唿吸點新鮮空氣。”


    看著眼前人又恢複成一臉正色的模樣,若不是耳尖還泛著些微紅,李箏真的會以為他內心毫無波瀾呢。


    但是推著輪椅晨跑是不是有點太前衛了?算了,他高興就好。


    美國隊長真的是說到做到,無視周圍詫異的眼光,硬生生推著輪椅跑了一圈又一圈。


    本來她昨天晚上睡得不好再加起早就困,太陽曬得整個人暖洋洋的,史蒂夫推輪椅的速度均勻適中,跑的過程中也沒什麽顛簸,李箏就這麽在輪椅上睡了個迴籠覺。


    這真不能怪她!


    跑的過程中史蒂夫不但注意路上的障礙物,還一心二用關注著輪椅上的小姑娘。


    他眼睜睜看著小姑娘就這麽沒心沒肺的在輪椅上睡的安穩極了,比起昨天晚上睡眠質量好了不知道多少。


    昨夜自從聽到巴基可能還活著的消息他就興奮的睡不著,聽見床上小姑娘翻來覆去睡的不踏實後他睡意更是消失了個無影無蹤。


    悄悄起身坐在她旁邊,一隻手牽著她,另一隻手則慢悠悠的拍著她的背。


    這一招很奏效,小姑娘確實睡的安穩踏實的多了,後來聽著她平穩的唿吸,他竟也不知怎麽,就躺在她旁邊睡著了。


    今天早上醒的時候他也還在想該怎麽解釋呢,既然她不問那就這樣吧,隻是睡了同一個床,沒什麽的。


    李箏要是知道事情就這麽簡單她才不會不問呢!


    某人心裏小算盤打的可精著呢。


    萬一問了史蒂夫,結果說她先動的手讓她負責怎麽辦?


    負責是不可能的,這輩子都不可能的:d。


    後來的李箏是被煎雞蛋的味道給喚醒的。


    她的輪椅被端端正正放在飯桌前,桌上除了那令她看見嘴裏都發苦的黑麵包外還有兩個被煎的金黃酥脆的煎蛋。


    恰好這時史蒂夫端著同樣兩個盤子過來放到桌子上,上麵堆著一大堆煎焦的雞蛋和李箏兩倍份量的黑麵包。


    看見李箏醒了,他笑了一下,竟然從冰箱裏取出一瓶巧克力醬放到她麵前。


    “昨天我看你吃這個麵包好像有點不大習慣,剛剛去買了這個,這頓飯你先將就一下,等到晚上我再帶你去超市,買一些你喜歡吃的。”


    原來昨天吃麵包的樣子有被史蒂夫注意到誒,竟然還特意買了巧克力醬,真的很心細啊。


    而且看那一堆糊了的蛋,他這是把最成功的兩個蛋端給她了耶,感動嚶嚶嚶。


    加上巧克力醬後這個麵包也不算那麽難入口了。


    總而言之,這頓早飯李箏吃的可比昨天晚上愉快多了。


    吃完飯之後李箏拍拍滿足的胃倒在輪椅上,看著在廚房刷碗的史蒂夫,莫名有一種新婚夫婦,老公在廚房當勤勞的小蜜蜂,她這個妻子在客廳滿眼幸福的看著他。


    我焯,她用力晃著頭,將這個荒謬的想法甩出腦海。


    這是美國隊長誒!


    她現在都敢肖想美國隊長了?!!


    “想什麽呢?我剛才叫了你好幾聲都沒迴答。”


    聲音從上方傳來,李箏這才如夢初醒般迴過神。


    “我剛才發呆呢,怎麽了史蒂夫?”


    史蒂夫朝他笑笑,擦了擦手上的水跡:“一會我要去神盾局需要你跟著一起去,不過在神盾局裏麵可能你會很無聊。”


    “我可以帶平板去看電影什麽的,也不會亂拍照的。”


    “那謝謝你的理解,收拾一下要帶的東西吧,咱們出發。”史蒂夫拍了拍李箏的腦袋,露出一個足矣顛倒美利堅群眾的笑。


    這家夥是真的知道自己很帥誒(摔)!


    李箏自己推著小輪椅唿哧唿哧的開始收拾東西,把那些亂七八糟的藥也帶好一份的量裝進一次性小方便袋裏。


    她有時候偷懶每天飯都隻吃兩頓,結果現在這些該死的藥竟然每天要三頓一遍不落。


    看著鏡子裏蒼白的唇色,李箏拿出了一隻有色唇膏,簡單抿了一點,塗上之後果然氣色好得多,可以見人的程度了。


    將所有東西裝進一個帆布包,李箏同誌便跟著史蒂夫上校踏上了新的征程。


    ————————————————————————


    神盾局裏各色特工都在忙著自己的事,史蒂夫在他辦公桌的旁邊放了個小書桌,方便李箏使用。


    小姑娘省心的很,看電影的時候聲音都有乖乖帶好耳機,不發出任何雜音來幹擾史蒂夫的工作,隻是偶爾看到好笑處的時候會輕笑兩聲,隨後便接著看手中的平板。


    大抵是看完了一部電影,小姑娘放下平板抬起頭,簡單拉伸了下胳膊和脖子,還在頭上和眼睛周圍不停按揉著,據小姑娘給史蒂夫的解釋,她在做眼保健操,對眼睛緩解視疲勞特好用。


    而後李箏並沒有接著看電影,從包裏掏出了一個小冊子,在上麵不停的寫寫畫畫著些什麽,史蒂夫要看她也沒給,隻告訴他是秘密。


    其實史蒂夫也有一個小冊子,上麵記錄著他所不理解的各式新鮮名詞。


    他錯過的實在是太多了,即使多努力但距離徹底融入現代社會還是差得多,就像今天他在特工聽匯報工作的時候又記錄了很多聽不懂的詞。


    往常他都會逐詞詢問娜塔莎,這次與往常不同,有了一個耐心極佳的小姑娘願意解答他的疑惑。


    下午時娜塔莎來了他的辦公室,不是因為有什麽工作,而是來跟小姑娘聊天的。


    聊著聊著史蒂夫就發現她們甚至已經約好了一起去做頭發。


    女士們的感情總是會發展的迅速一些不是嗎?

章節目錄

閱讀記錄

【綜英美】倒黴蛋的自我修養所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者布魯克林的風的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持布魯克林的風並收藏【綜英美】倒黴蛋的自我修養最新章節