第95章 浪蕩子從良變宅男
我的讀者遍布三千世界 作者:王八配綠豆 投票推薦 加入書簽 留言反饋
天氣越冷,梁老頭越是不愛走動,沒跟三人走多久,就嚷著要迴去休息了。
黎溫書跟在倆人屁股後麵逛著。
等差不多時間了,梁正將兩人送到家。
黎溫書鬆了口氣,她走得腳都酸了,明明她才應該是三人裏體力最好的才是。
結果她好像是最菜的那個,除了最開始的時候,後麵一路走一路找位置休息。
黎溫書彎腰換鞋的時候,施晚疑惑的翻了翻她的羽絨服帽子。
拿出來兩個鼓鼓的紅包,疑惑的看向黎溫書,“哪裏來的紅包?”
黎溫書一愣,看到倆紅包瞬間就想到梁正。
在路上,他趁著施晚不注意的時候,要把倆紅包往她身上塞,說是他和梁爺爺給她的新年紅包。
還讓她不要跟媽媽講,不然她肯定不讓收。
黎溫書當然不可能要,梁正這會兒跟她媽媽還沒正式結婚呢,她就拿人家紅包,按照這些大人定下的規矩來說,應該是不合理的。
梁正要塞,她就說要告施晚。
最後一大一小大眼瞪小眼,誰也不讓誰。
誰知道最後他居然趁她不注意,塞她帽子裏!
靠,這人真雞賊。
—
西奧多從被子裏爬出來,一頭卷毛金發胡亂的拍打在臉上,原本一雙好看的深邃眼眸,此刻紅腫著,眼白處還能讓人看出非常明顯的紅血絲。
眼底一片青黑,一看就是熬了一晚上。
他好幾天沒刮胡子了,臉上的胡子都有些刺撓。
要是熟悉他的人見到他這副樣子,隻怕都是一臉的見鬼了,可能還會以為他讓誰給掉包了。
畢竟西奧多可是出了名的在意外表,就靠著這副外貌在全球沾花惹草,紅顏知己遍地跑。
此刻這副頹廢樣子,說是漂亮國街邊流浪漢都有人信幾分。
西奧多艱難的從滿是紙巾的床上爬起來,跑去衛生間洗漱。
別誤會,這些紙巾都是擦眼淚剩下的。
西奧多自那日對預言之書起了好奇心後,就連忙聯係了人翻譯整本書。
聯係的還是他交際圈的一位翻譯官,據說翻譯過不少海內外著作。
西奧多對她的文筆很是放心。
朋友一聽說翻譯的是《死亡列車》也跟著好奇了一陣,畢竟那段時間這本小說在網上著實火。
西奧多等了好長一段時間,然後跑去問翻譯好沒有,他等的心癢癢。
結果朋友說她看入迷了,把翻譯的事情忘了,還說要等她把小說看完再說。
西奧多真想咆哮,上帝啊,他等了那麽長時間,她居然一個字都沒有翻譯。
等到朋友把小說追平了,才開始給他翻譯。
翻譯一章他看一章。
第一章他就深深的沉醉其中了,並且為華國的小說表示深深的震撼。
都說華國曆史千年,文化瑰寶眾多,沒想到一本網絡小說都這麽吸引人。
天哪,他真不能自詡對這個國家有多熟悉,還有很多是他從未了解和踏足的領域。
比如這本小說,他從前隻看過幾本華國翻譯的名著,可能因為語言有壁,加上文學的嚴肅性,他讀得稀裏糊塗,也不大感興趣。
但這本小說,即便語言在翻譯上還是有些局限性,但西奧多仍舊為之著迷。
西奧多深深沉浸在小說精彩的劇情和讓人驚歎的腦洞之中,每看一點就發出深深的感歎,這文筆簡直是瑰寶,這劇情更是讓人眼前一亮。
他國家根本沒有這樣有趣的小說!
西奧多原本是衝著小說的預言故事去的,就想好好看看小說的預言到底是怎麽一迴事,但從小說簡介開始,他就在不斷的被吸引進去。
就好像打開了一個新世界的大門,他在其中窺探到了他過去三十多年都未曾見識到的精彩紛呈。
通過作者的文筆,他好像觸碰到了一個存在於作者腦海中構思的新世界,這個世界充滿了危險,背叛與忠誠,惡意與善意,生與死,好像所有人都被放在了一個天平上,他們都想用盡全力活下去,但所有人都身處局中,身不由己。
西奧多看的速度,完全超過朋友翻譯的速度,他每看完一部分,總要等上許久。
但他一分鍾,不,一秒鍾都不想等下去,他想盡快看到後續,恨不得自己親自上陣翻譯,如果他能力夠的話,可惜他的中文水平連入門都入不了。
西奧多生平第一次後悔前些年沒去學中文,當時他出於興趣報了中文培訓班,可惜太難了,他很快就打起了退堂鼓。
要是他當年堅持,現在肯定也能看得懂這些中文,就不用等人給他翻譯了!
西奧多,你就是吃了不愛學習的虧!
等翻譯的過程太痛苦,他給自己又報了一個中文培訓班,發誓這次一定要學會,他一定要親自讀懂這本小說!
西奧多每日一睜眼就是催朋友趕緊翻譯,錢那是一堆一堆的打過去,他最不差的就是錢,而且因為是家中老幼,上頭有哥哥姐姐,繼承家產的事情也不用他操心。
以往每天就想著去哪玩,去體驗哪裏的風土人情,看看美女。
現在出門玩都心不在焉,總想著人翻譯好沒有,翻譯好了,他就找個位置坐下看小說。
華國不少朋友看了都覺得稀奇,畢竟以往他是最坐不住的人,一下飛機把行李往酒店一扔,就跑各地晃悠,能認識美人是最好的,不認識就吃吃東西各處景點逛逛。
這次迴國,他出門的時間大大縮減,簡直是浪蕩子從良變宅男了。
一幫華國朋友聚在一起都覺得稀奇,紛紛猜測他是為了哪個美人浪子迴頭了。
事實上他隻是每天都在催人翻譯而已。
華國的春節,外頭煙花爛漫,裏頭西奧多跟他的律師朋友打著電話,一邊哭一邊看小說。
哭了滿床的麵巾紙,最後聲音都沙啞了。
朋友哭得尤為慘,因為她看到了大結局,西奧多還沒看到大結局,朋友還沒給他翻譯。
但他仍舊被前頭的劇情虐得死去活來。
嘴裏不斷念叨著會的那幾句中文。
“她為什麽要則麽寫。”
“華國人欺負歪果仁。”
“哦,我的上帝,求你讓她複活吧。”
朋友大哭著說:“我們華國人不信上帝,她活不了了。”
後頭怎麽睡著的也不知道了,醒來臉上還沾著擦眼淚的餐巾紙。
西奧多剛迴到床上,就收到朋友說,翻譯好的大結局發在他郵箱了。
他紅腫的眼睛唰的就亮了,聽人說,華國人最喜歡大團圓的幸福結局。
這個結局肯定是幸福美滿的。
黎溫書跟在倆人屁股後麵逛著。
等差不多時間了,梁正將兩人送到家。
黎溫書鬆了口氣,她走得腳都酸了,明明她才應該是三人裏體力最好的才是。
結果她好像是最菜的那個,除了最開始的時候,後麵一路走一路找位置休息。
黎溫書彎腰換鞋的時候,施晚疑惑的翻了翻她的羽絨服帽子。
拿出來兩個鼓鼓的紅包,疑惑的看向黎溫書,“哪裏來的紅包?”
黎溫書一愣,看到倆紅包瞬間就想到梁正。
在路上,他趁著施晚不注意的時候,要把倆紅包往她身上塞,說是他和梁爺爺給她的新年紅包。
還讓她不要跟媽媽講,不然她肯定不讓收。
黎溫書當然不可能要,梁正這會兒跟她媽媽還沒正式結婚呢,她就拿人家紅包,按照這些大人定下的規矩來說,應該是不合理的。
梁正要塞,她就說要告施晚。
最後一大一小大眼瞪小眼,誰也不讓誰。
誰知道最後他居然趁她不注意,塞她帽子裏!
靠,這人真雞賊。
—
西奧多從被子裏爬出來,一頭卷毛金發胡亂的拍打在臉上,原本一雙好看的深邃眼眸,此刻紅腫著,眼白處還能讓人看出非常明顯的紅血絲。
眼底一片青黑,一看就是熬了一晚上。
他好幾天沒刮胡子了,臉上的胡子都有些刺撓。
要是熟悉他的人見到他這副樣子,隻怕都是一臉的見鬼了,可能還會以為他讓誰給掉包了。
畢竟西奧多可是出了名的在意外表,就靠著這副外貌在全球沾花惹草,紅顏知己遍地跑。
此刻這副頹廢樣子,說是漂亮國街邊流浪漢都有人信幾分。
西奧多艱難的從滿是紙巾的床上爬起來,跑去衛生間洗漱。
別誤會,這些紙巾都是擦眼淚剩下的。
西奧多自那日對預言之書起了好奇心後,就連忙聯係了人翻譯整本書。
聯係的還是他交際圈的一位翻譯官,據說翻譯過不少海內外著作。
西奧多對她的文筆很是放心。
朋友一聽說翻譯的是《死亡列車》也跟著好奇了一陣,畢竟那段時間這本小說在網上著實火。
西奧多等了好長一段時間,然後跑去問翻譯好沒有,他等的心癢癢。
結果朋友說她看入迷了,把翻譯的事情忘了,還說要等她把小說看完再說。
西奧多真想咆哮,上帝啊,他等了那麽長時間,她居然一個字都沒有翻譯。
等到朋友把小說追平了,才開始給他翻譯。
翻譯一章他看一章。
第一章他就深深的沉醉其中了,並且為華國的小說表示深深的震撼。
都說華國曆史千年,文化瑰寶眾多,沒想到一本網絡小說都這麽吸引人。
天哪,他真不能自詡對這個國家有多熟悉,還有很多是他從未了解和踏足的領域。
比如這本小說,他從前隻看過幾本華國翻譯的名著,可能因為語言有壁,加上文學的嚴肅性,他讀得稀裏糊塗,也不大感興趣。
但這本小說,即便語言在翻譯上還是有些局限性,但西奧多仍舊為之著迷。
西奧多深深沉浸在小說精彩的劇情和讓人驚歎的腦洞之中,每看一點就發出深深的感歎,這文筆簡直是瑰寶,這劇情更是讓人眼前一亮。
他國家根本沒有這樣有趣的小說!
西奧多原本是衝著小說的預言故事去的,就想好好看看小說的預言到底是怎麽一迴事,但從小說簡介開始,他就在不斷的被吸引進去。
就好像打開了一個新世界的大門,他在其中窺探到了他過去三十多年都未曾見識到的精彩紛呈。
通過作者的文筆,他好像觸碰到了一個存在於作者腦海中構思的新世界,這個世界充滿了危險,背叛與忠誠,惡意與善意,生與死,好像所有人都被放在了一個天平上,他們都想用盡全力活下去,但所有人都身處局中,身不由己。
西奧多看的速度,完全超過朋友翻譯的速度,他每看完一部分,總要等上許久。
但他一分鍾,不,一秒鍾都不想等下去,他想盡快看到後續,恨不得自己親自上陣翻譯,如果他能力夠的話,可惜他的中文水平連入門都入不了。
西奧多生平第一次後悔前些年沒去學中文,當時他出於興趣報了中文培訓班,可惜太難了,他很快就打起了退堂鼓。
要是他當年堅持,現在肯定也能看得懂這些中文,就不用等人給他翻譯了!
西奧多,你就是吃了不愛學習的虧!
等翻譯的過程太痛苦,他給自己又報了一個中文培訓班,發誓這次一定要學會,他一定要親自讀懂這本小說!
西奧多每日一睜眼就是催朋友趕緊翻譯,錢那是一堆一堆的打過去,他最不差的就是錢,而且因為是家中老幼,上頭有哥哥姐姐,繼承家產的事情也不用他操心。
以往每天就想著去哪玩,去體驗哪裏的風土人情,看看美女。
現在出門玩都心不在焉,總想著人翻譯好沒有,翻譯好了,他就找個位置坐下看小說。
華國不少朋友看了都覺得稀奇,畢竟以往他是最坐不住的人,一下飛機把行李往酒店一扔,就跑各地晃悠,能認識美人是最好的,不認識就吃吃東西各處景點逛逛。
這次迴國,他出門的時間大大縮減,簡直是浪蕩子從良變宅男了。
一幫華國朋友聚在一起都覺得稀奇,紛紛猜測他是為了哪個美人浪子迴頭了。
事實上他隻是每天都在催人翻譯而已。
華國的春節,外頭煙花爛漫,裏頭西奧多跟他的律師朋友打著電話,一邊哭一邊看小說。
哭了滿床的麵巾紙,最後聲音都沙啞了。
朋友哭得尤為慘,因為她看到了大結局,西奧多還沒看到大結局,朋友還沒給他翻譯。
但他仍舊被前頭的劇情虐得死去活來。
嘴裏不斷念叨著會的那幾句中文。
“她為什麽要則麽寫。”
“華國人欺負歪果仁。”
“哦,我的上帝,求你讓她複活吧。”
朋友大哭著說:“我們華國人不信上帝,她活不了了。”
後頭怎麽睡著的也不知道了,醒來臉上還沾著擦眼淚的餐巾紙。
西奧多剛迴到床上,就收到朋友說,翻譯好的大結局發在他郵箱了。
他紅腫的眼睛唰的就亮了,聽人說,華國人最喜歡大團圓的幸福結局。
這個結局肯定是幸福美滿的。