第7頁
[綜名著]獻給凱薩琳的玫瑰 作者:秋聲去 投票推薦 加入書簽 留言反饋
另外卡羅琳·賓利小姐與人交談間透露,奈特利先生是一位地方長官。但有心人沒有從賓利小姐這打探出這位先生年收入幾何。
也許是賓利小姐也不能知道得更多,無法向外人透露。
一個或許十分富裕的地方長官,其吸引力還是比不上已知的【五千磅】和【一萬磅】更惹人談資。4
不過她爸爸對奈特利先生十分感興趣。這可能是因為他們都擔任了地方長官一職。5
凱薩琳坐在舞會中的長椅上,小心撫平裙子上的褶皺,眼神漫無目的四處掃蕩。
她太無聊了。
但她不想去跳舞。跳舞是一件更無聊的事情。
凱薩琳拒絕了一位年輕人的邀舞,慢慢搖著裝飾白色羽毛的檀木緞麵扇,留心班納特家幾個姐妹的動向。
莉迪亞答應了盧卡斯家的小兒子跳舞的邀約;瑪麗坐到了鋼琴旁;簡在司儀的介紹下和賓利先生認識,凱薩琳幾乎能看見他們之間猶如實質的、一見鍾情的愛意;伊莉莎白結束了舞曲,撥開喧鬧的人群,朝凱薩琳的方向走過來。6
在伊莉莎白走過來之前,夏洛蒂·盧卡斯已經在凱薩琳身邊坐下。她是伊莉莎白的閨中密友,和班納特家幾個姐妹關係都算不錯。
「基蒂,你不去跳舞嗎?」
「你不也沒有去嗎?」凱薩琳順口反問。夏洛蒂搖搖頭:「舞會上年輕的男士們太少了。但是基蒂,如果是你的話一定會有很多紳士願意邀請你跳舞。」
凱薩琳知道她為什麽會這麽說,單身的男女參加舞會多是為了謀取一樁婚事,比起班納特家美貌遠近聞名的姑娘們,二十七歲的夏洛蒂·盧卡斯,樣貌平平無奇,嫁妝也不豐厚,顯然不是紳士們談婚論嫁的最佳對象——世人評價一個未婚女性的價值,幾乎全部取決於她的臉蛋和嫁妝。
「我更願意看他們跳舞。」凱薩琳眨了眨眼,「但是如果可愛的盧卡斯小姐這麽一說,我就想要跳舞去啦。不知我是否有這個榮幸邀請您共舞一曲?」7
夏洛蒂聰明通達,她馬上明白過來凱薩琳這麽做的意圖——為了避免她在舞會中沒有人陪伴而感到尷尬。
「走吧,讓我和那些紳士們見識一番盧卡斯小姐的風采。」
凱薩琳伸手,是一個邀請的姿勢。
伊莉莎白看見自己的妹妹牽著自己密友的手走到了舞會列隊的最後,略感無奈又好笑地搖了搖頭,坐到中途休息的長椅上。
凱薩琳和夏洛蒂的舉動引起了舞會現場一點小小的騷動,但沒多久,大家就熱情歡迎兩位淑女一起加入這曲舞蹈。
兩位正在談法律的先生也注意到了這動靜。
「兩位引人矚目的淑女。」
奈特利先生朝舞會中心看了眼,溫和地微笑。
「那是盧卡斯家的大女兒夏洛蒂,和我的女兒,凱薩琳。」
班納特先生迴答。
奈特利先生早聽人說了班納特家五個女兒的美名,但他無心在舞會上尋覓一位合適的妻子,故而沒有留心。
此刻,他真心實意地誇讚班納特先生:「您的女兒個個都風姿出眾。」
班納特先生對此不置可否,可湊過來的班納特太太將這話當成了恭維,喜笑顏開:「奈特利先生,您可真是太有眼光啦!我的寶貝女兒們在梅裏頓沒有人見了不喜愛她們的!」
「如果您想要結識她們其中的一位,我很樂意為您引見。」
班納特先生對自己太太的冒失和荒唐已經習以為常。
奈特利先生並沒有表露反感,他言辭委婉地拒絕了班納特太太,並表示這並非是幾個姑娘的問題,而是他認為自己插不上年輕姑娘們的話題,不要讓年輕姑娘們和他這樣的人相處感到為難。
班納特太太遺憾地說了幾句,緊接著就試圖打聽奈特利先生的身價,看他是否有足夠的英鎊與她的某一位掌上明珠相匹配。
班納特先生阻止了她。
「班納特太太,你該迴到舞會中去啦,我看朗太太很想和你談一談。」
班納特太太正是從朗太太那兒過來,孩子爸爸這麽一提醒,她馬上想起自己的來意,抱怨:「班納特先生,你看看你的女兒吧!她寧可和夏洛蒂跳舞,也不願接受一位紳士的邀約!」
「她可真是叫我操心地頭疼!」
伊莉莎白就坐在不遠處,將三人的動靜聽了個徹底。她從心底為自己母親迫不及待把幾個女兒嫁出去的想法感到羞愧。
她一抬眼就能看到站在另一邊的達西先生,他態度高傲冷淡,對班納特太太的言語很是反感。
一首舞曲結束,賓利先生從舞池中脫身出來,走到達西身邊。
另一邊,凱薩琳也結束了和夏洛蒂的舞曲,她挽著夏洛蒂的胳膊,另一隻手搖著她的白色羽毛緞麵扇,與夏洛蒂談笑宴宴,朝伊莉莎白所在方向走去。
她沒走到伊莉莎白身邊,就聽那位與整場舞會都格格不入的達西先生冷冷地說:「她還過得去,但是還沒漂亮到能夠打動我的心。眼下,我可沒有興致去抬舉那些受別人冷落的小姐。」8
他說的不是別人,就是伊莉莎白。
凱薩琳鬆開挽著夏洛蒂的手,合上緞麵摺扇,臉上笑容淡去幾分。
「先生,一位女士受不受冷落可不由您的抬舉決定。」
第5章
也許是賓利小姐也不能知道得更多,無法向外人透露。
一個或許十分富裕的地方長官,其吸引力還是比不上已知的【五千磅】和【一萬磅】更惹人談資。4
不過她爸爸對奈特利先生十分感興趣。這可能是因為他們都擔任了地方長官一職。5
凱薩琳坐在舞會中的長椅上,小心撫平裙子上的褶皺,眼神漫無目的四處掃蕩。
她太無聊了。
但她不想去跳舞。跳舞是一件更無聊的事情。
凱薩琳拒絕了一位年輕人的邀舞,慢慢搖著裝飾白色羽毛的檀木緞麵扇,留心班納特家幾個姐妹的動向。
莉迪亞答應了盧卡斯家的小兒子跳舞的邀約;瑪麗坐到了鋼琴旁;簡在司儀的介紹下和賓利先生認識,凱薩琳幾乎能看見他們之間猶如實質的、一見鍾情的愛意;伊莉莎白結束了舞曲,撥開喧鬧的人群,朝凱薩琳的方向走過來。6
在伊莉莎白走過來之前,夏洛蒂·盧卡斯已經在凱薩琳身邊坐下。她是伊莉莎白的閨中密友,和班納特家幾個姐妹關係都算不錯。
「基蒂,你不去跳舞嗎?」
「你不也沒有去嗎?」凱薩琳順口反問。夏洛蒂搖搖頭:「舞會上年輕的男士們太少了。但是基蒂,如果是你的話一定會有很多紳士願意邀請你跳舞。」
凱薩琳知道她為什麽會這麽說,單身的男女參加舞會多是為了謀取一樁婚事,比起班納特家美貌遠近聞名的姑娘們,二十七歲的夏洛蒂·盧卡斯,樣貌平平無奇,嫁妝也不豐厚,顯然不是紳士們談婚論嫁的最佳對象——世人評價一個未婚女性的價值,幾乎全部取決於她的臉蛋和嫁妝。
「我更願意看他們跳舞。」凱薩琳眨了眨眼,「但是如果可愛的盧卡斯小姐這麽一說,我就想要跳舞去啦。不知我是否有這個榮幸邀請您共舞一曲?」7
夏洛蒂聰明通達,她馬上明白過來凱薩琳這麽做的意圖——為了避免她在舞會中沒有人陪伴而感到尷尬。
「走吧,讓我和那些紳士們見識一番盧卡斯小姐的風采。」
凱薩琳伸手,是一個邀請的姿勢。
伊莉莎白看見自己的妹妹牽著自己密友的手走到了舞會列隊的最後,略感無奈又好笑地搖了搖頭,坐到中途休息的長椅上。
凱薩琳和夏洛蒂的舉動引起了舞會現場一點小小的騷動,但沒多久,大家就熱情歡迎兩位淑女一起加入這曲舞蹈。
兩位正在談法律的先生也注意到了這動靜。
「兩位引人矚目的淑女。」
奈特利先生朝舞會中心看了眼,溫和地微笑。
「那是盧卡斯家的大女兒夏洛蒂,和我的女兒,凱薩琳。」
班納特先生迴答。
奈特利先生早聽人說了班納特家五個女兒的美名,但他無心在舞會上尋覓一位合適的妻子,故而沒有留心。
此刻,他真心實意地誇讚班納特先生:「您的女兒個個都風姿出眾。」
班納特先生對此不置可否,可湊過來的班納特太太將這話當成了恭維,喜笑顏開:「奈特利先生,您可真是太有眼光啦!我的寶貝女兒們在梅裏頓沒有人見了不喜愛她們的!」
「如果您想要結識她們其中的一位,我很樂意為您引見。」
班納特先生對自己太太的冒失和荒唐已經習以為常。
奈特利先生並沒有表露反感,他言辭委婉地拒絕了班納特太太,並表示這並非是幾個姑娘的問題,而是他認為自己插不上年輕姑娘們的話題,不要讓年輕姑娘們和他這樣的人相處感到為難。
班納特太太遺憾地說了幾句,緊接著就試圖打聽奈特利先生的身價,看他是否有足夠的英鎊與她的某一位掌上明珠相匹配。
班納特先生阻止了她。
「班納特太太,你該迴到舞會中去啦,我看朗太太很想和你談一談。」
班納特太太正是從朗太太那兒過來,孩子爸爸這麽一提醒,她馬上想起自己的來意,抱怨:「班納特先生,你看看你的女兒吧!她寧可和夏洛蒂跳舞,也不願接受一位紳士的邀約!」
「她可真是叫我操心地頭疼!」
伊莉莎白就坐在不遠處,將三人的動靜聽了個徹底。她從心底為自己母親迫不及待把幾個女兒嫁出去的想法感到羞愧。
她一抬眼就能看到站在另一邊的達西先生,他態度高傲冷淡,對班納特太太的言語很是反感。
一首舞曲結束,賓利先生從舞池中脫身出來,走到達西身邊。
另一邊,凱薩琳也結束了和夏洛蒂的舞曲,她挽著夏洛蒂的胳膊,另一隻手搖著她的白色羽毛緞麵扇,與夏洛蒂談笑宴宴,朝伊莉莎白所在方向走去。
她沒走到伊莉莎白身邊,就聽那位與整場舞會都格格不入的達西先生冷冷地說:「她還過得去,但是還沒漂亮到能夠打動我的心。眼下,我可沒有興致去抬舉那些受別人冷落的小姐。」8
他說的不是別人,就是伊莉莎白。
凱薩琳鬆開挽著夏洛蒂的手,合上緞麵摺扇,臉上笑容淡去幾分。
「先生,一位女士受不受冷落可不由您的抬舉決定。」
第5章