丘切伊親自帶著一個旅的騎兵抵近了卡爾塔亞城東的西班牙大營。


    雖然在卡洛斯四世麵前信誓旦旦,但敵人在黑暗裏突然駕到,還是讓大營的守將,來自卡斯蒂利亞地區的世襲伯爵子弟、十五歲從軍、幾乎參加了西班牙最近十五年所有歐洲戰事的奧尼爾躊躇起來。


    雖然奧尼爾這個師也有一個騎兵旅,但西班牙的騎兵旅與特魯琴的完全不同,在沒有戰事的時候,這個旅的騎兵都是駐紮在卡斯蒂利亞地區各個城堡的騎兵營,戰時才會臨時組建起來。


    而且,他們完全沒有夜戰的經驗,雖然他們也配備了燧發短銃和馬刀,不過到了此時,騎兵在歐洲戰場上完全是以輔助兵種存在的,比如襲擊敵人糧道、追擊逃敵、大戰時攻擊側翼等。


    作為一場大戰決定性力量的時代已經過去了——現在是十八世紀。


    但特魯琴人卻在夜裏堂而皇之地出現了!


    望著無盡的黑夜,以及籠罩在夜色裏遠處黑魆魆的,似乎隱藏著無窮無盡的正準備撲出來擇人而噬伏兵的森林,由不得奧尼爾不躊躇。


    而對於丘切伊來說,也是有苦說不出。


    對於現在的特魯琴騎兵來說,當他們準備野戰時,實際上並不比敵人強上許多,對他們有利的無非是火槍射程較遠,可以在距離敵人營寨較遠的地方停下來射擊,至於會給敵人了造成多少損失那就是看天意了。


    但他不得不這麽做。


    如果敵人了膽敢出來夜戰,特魯琴人還是占據上風,因為他們畢竟是這個世界上唯一一支在夜間訓練過的隊伍,而且騎戰時己方的輪轉手槍有六發子彈,而不是像西班牙人那樣是一錘子買賣。


    如果敵人不出來,他的目的也達到了。


    按照之前的計劃,就是要向卡洛斯四世施加壓力,讓其催逼韋爾瓦城的索羅克派兵過來支援。


    韋爾瓦城高大堅固,還有索羅克的一萬五千大軍,如果據城堅守,對於特魯琴人來說就不太有利了。


    雖然時下特魯琴人的糧草充足,但畢竟是在敵國作戰,終究沒有對方方便,如果能速戰速決那是再好不過。


    如果將時間拖長了,西班牙人開始全麵動員,或者歐洲其它國家反應過來,對於特魯琴就更加不利了。


    隨著奧尼爾大營的火炮開始胡亂發射,丘切伊的部隊也漸漸往外撤退,這更加堅定了奧尼爾堅守營寨的決心,而丘切伊的目的也達到了。


    他的偵騎沒多久就發現了從卡爾塔亞城飛出來的訊使,他們假意攔截一番後便任其而去了。


    接下來就是等待。


    韋爾瓦城。


    索羅克接到卡洛斯四世的命令後也是陷入了沉思,對他來說,卡洛斯四世的命令同樣是一個煎熬。


    他家是世襲安達盧西亞的大貴族,祖上還是西班牙伍麥葉王朝王室子弟,雖然在大勢所趨下第一時間投靠了西班牙王室,並獲得了繼續統治旗下信仰伊教的摩爾人的地位,但這種地位顯然是不可持續的。


    對於西班牙王室來說,一方麵效仿奧斯曼人向異教徒征收什一稅的方式逼迫他們改宗,一方麵又想將他們徹底收歸王室自己統治是自然而然的想法。


    自從卡洛斯三世進行政體、軍製改革後,各地的貴族的權利就沒有那麽大了,因為各地駐紮的新軍都是王室直接掌控的,他們隻忠於王室,對於索羅克來說,由於他手裏還有一支摩爾人軍隊,總算比其它貴族好一些。


    眼下卻要將摩爾人的首領拉希德封為科爾多瓦城的伯爵,那就意味著今後他這一點優勢也沒有了。


    當然了,最關鍵的是他的家屬全部都在塞維利亞,眼下全部成了特魯琴人的俘虜,如果他現在出動的話,一旦特魯琴人動怒,那就會有莫測之災了。


    想來想去,他決定還是將卡洛斯四世的命令傳遞給拉希德。


    “讓摩爾人出動,而我的本部不出動,也算是給特魯琴人一個交代吧”


    拉希德,一個四十歲的英俊男子,論長相與時下的自詡為“歐洲人”的西班牙人並無兩樣,不過卻是時下西班牙王國境內唯一一支“牧羊人”的首領。


    後世,在西班牙各處都還有這樣的牧羊人,他們會在夏季將羊群、牛群趕到山地草場,在冬季趕到沿海草場,但那時的牧羊人已經是極少數了,但在現在,在山區,在安達盧西亞,依舊有大量牧羊人的存在。


    既然是牧羊人,顯然是優秀的騎手,也是優秀的獵手,這種人在安達盧西亞最多,為了肉食和馬匹的來援,王國容忍了他們的存在,唯一要求他們提供的就是合適的戰馬。


    而拉希德就是他們的領袖。


    與已經完全歐洲化的索羅克不同,拉希德還是穿著傳統的摩爾人服裝,一件長長的黑色罩袍,除了背上的弓箭變成了火槍,完全與幾百年前毫無二致。


    當然了,摩爾人看中的並不是什麽弓箭或者火槍,而是摩爾彎刀!


    或者叫做阿拉伯彎刀更為合適,一種用大馬士革鋼製作的騎兵專用馬刀!


    在黑夜裏,他們騎上自己馴養的並未混血的阿拉伯馬,披上隻露出眼睛的黑色罩袍,隻要有星星和月亮,當他們揚起阿拉伯彎刀時,似乎就能像白日那樣暢通無阻。


    這在歐洲人看來簡直是一個奇跡,但對於同樣是遊牧出身的特魯琴來說卻完全懂得其中的奧秘。


    一個長期與馬匹打交道的人,會熟悉馬匹的一切,到達一定程度後雙方就能合二為一,由於馬匹的夜視力是人的六倍,自然可以在夜裏暢通無阻。


    而一群這樣的人聚在一起時,馬匹也可以自然而然地保持一定的距離以便在夜裏行使。


    當然了,到了眼下這個光景,特魯琴騎兵的“原始”能力顯然大為減退了,雖然騎兵大多還是來自牧戶子弟,但他們在馬上的時間顯然沒有過去那麽多了,他們與馬匹的熟悉也多半是來自後來的訓練,而不是長期的感知。


    但這也比所有的歐洲騎兵更加厲害,因為歐洲騎兵顯然是不會做夜間訓練的,在他們看來那簡直是在謀殺馬匹。


    但對於摩爾人來說卻巴不得在夜間活動,因為他們在白日不見得比歐洲騎兵更厲害,但在夜間卻是碾壓的存在!


    故此,當拉希德得知卡洛斯四世想要冊封他為科爾多瓦伯爵後,立即就激動了。


    他將頭罩向後一掀,完全露出了他那英俊的臉龐。


    “我馬上出發!”


    他的迴答斬釘截鐵,讓索羅克的心頓時一抽——他知道卡洛斯三世已經贏了,至少在安達盧西亞邊疆區他完全贏了,今後他索羅克家族也就是西班牙境內一個普通的貴族了,一個完全需要遵守王國法律的普通貴族了。


    而在以前,由於摩爾人的存在,國王想要動自己還是要掂量掂量一番才行的。


    不過,拉希德卻顧不得這些了,他單膝跪下從索羅克接過了那張係著金絲帶的任命詔書,向自己的老主顧行了一個摩爾式的軍禮後就起來大踏步離開了。


    義無反顧地離開了,完全沒有迴頭地離開了。


    留下一個捂著胸口隱隱作痛的索羅克。


    夜色下的韋爾瓦城因為宵禁除了寥寥無幾的街燈,完全籠罩在一片靜謐中,但意氣風發大踏步走在街上的拉希德卻明白事情遠沒有這麽簡單。


    塞維利亞城的焚毀,讓幾乎所有安達盧西亞城的城堡都是躁動不安,若是有更好的去處,他們是不會待在城裏的。


    現在,整個安達盧西亞所有城堡實際上就是一座座等待爆發的火山,若是有一座城堡再步塞維利亞的後塵,其他城堡的軍民大規模逃亡完全是可以想象的。


    而自己這支摩爾騎兵就是能打破這一想象的唯一軍隊。


    沒有之一!


    一想到這裏,他的胸膛不禁挺得更高了......


    直到他的麵前出現了一個人。


    裝束與他差不多,也穿著一身黑袍,西班牙境內,特別是安達盧西亞依舊有不少伊教徒,雖然人數不多,但在大城裏還是或多或少有一些的,他們最主要的職業就是為西班牙人養馬。


    約莫三十多歲,麵容普通,這樣的人突然出現在已經實施宵禁的韋爾瓦城大街上,顯然是冒著風險的。


    “奧薩馬?你可知道若不是我,你已經被吊在城頭了?”


    “知道,但在真主的指示下我還是出來了”


    “哦?不過我還是想知道一個能夠說服我的理由”


    “我不是摩爾人”


    “哦?”


    見到拉希德反應如常,這個叫做奧薩馬的馬夫也有些詫異。


    “你是特魯琴的探子?”


    夜色中,拉希德眼裏的寒芒大盛。


    “是的”


    “說吧,你還有一些時間”


    “好吧,多謝您的寬恕,我的主人讓我告訴你,一旦你歸附特魯琴,就可以成為安達盧西亞真正的主人”


    “哦?”,此時拉希德的嘴角出現了一絲譏誚,夜色中奧薩馬顯然是看不出來的。


    “我知道您是不相信的,但塞維利亞的戰果已經昭示了這一點,特魯琴人隻要願意完全可以實現”


    “這還不足以打動我”


    “好吧,知道直布羅陀嗎?”


    “那是英國人的地盤”


    “是的,不過這個名字卻是摩爾人取的,也是摩爾人在曆史上攻占伊比利亞半島的前進基地,我的主人承諾,隻要你願意加入特魯琴,可以成為直布羅陀城的領主,主人會從摩洛哥、阿爾及爾、突尼斯遷來大量摩爾人”


    “可我是牧羊人,不可能困守在一個港口城市”


    拉希德顯然是不希望自己由牧羊人的領袖變成一個海盜王的,他自然知道特魯琴人的厲害,從北非的各個蘇丹國紛紛脫離奧斯曼帝國獨立就知曉了這一點。


    “那就馬略卡島,那裏既有港口,又有牧場......”


    話音未落,一抹亮光閃現,然後奧薩馬就倒下了。


    拉希德用衣袖擦了擦彎刀,然後繼續大踏步向前走。


    他知道自己的根基在哪裏,也知道自己就算成為直布羅陀或者帕爾馬的領主,也是不能自主的。


    而在西班牙,一旦他成為科爾多瓦的伯爵,就能加強對整個西班牙境內牧羊人的統治!

章節目錄

閱讀記錄

1745龍興歐羅巴所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者龍霸鳳翥的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持龍霸鳳翥並收藏1745龍興歐羅巴最新章節