祭柳子厚文
作者:【唐】韓愈
維年月日,韓愈謹以清酌庶羞[1]之奠,祭於亡友柳子厚之靈:
嗟嗟子厚,而至然[2]邪!自古莫不然,我又何嗟?人之生世,如夢一覺;其間利害,竟亦何校?當其夢時,有樂有悲;及其既覺,豈足追惟[3]?
凡物之生,不願為材;犧尊[4]青黃,乃木之災。子之中棄,天脫馽[5]羈;玉佩瓊琚,大放厥詞。富貴無能,磨滅誰紀?子之自著,表表愈偉。不善為斫,血指汗顏[6];巧匠旁觀,縮手袖間。子之文章,而不用世;乃令吾徒,掌帝之製。子之視人,自以無前;一斥不複,群飛刺天。
嗟嗟子厚,今也則亡。臨絕之音,一何琅琅?遍告諸友,以寄厥子。不鄙謂餘,亦托以死。凡今之交,觀勢厚薄;餘豈可保,能承子托?非我知子,子實命我;猶有鬼神,寧敢遺墮?念子永歸,無複來期。設祭棺前,矢心以辭。
嗚唿哀哉,尚饗[7]!
注釋:
[1]清酌庶羞:清酒與多種佳肴。《禮記·曲禮下》:“凡祭宗廟之禮……酒曰清酌。”《儀禮·公食大夫禮》:“上大夫庶羞二十。”“羞”同“饈”。[2]然:指死亡。[3]追惟:追思。[4]犧尊:牛形的酒器,可以木刻成。犧牛,古代祭祀用的純色牛。[5]馽(zhi直):絆住馬腳。也作“縶”。[6]“不善”二句:《老子》:“夫代大匠斫者,希(稀)有不傷其手矣。”斫,砍削。[7]尚饗(xiǎng想):希望死者來享用祭品。《儀禮·士虞禮》:“卒辭曰:哀子某,來日某,隮袝爾於爾皇祖某甫,尚饗。”後世祭文末尾多用此二字。
賞析:
柳宗元和韓愈同是唐代散文的大家。柳宗元把韓愈列為“先友”(父親的朋友)。但兩人在前期政治立場上有分歧,柳宗元為王伾、王叔文所引用,韓愈對二王卻恨之入骨。柳宗元死於元和十四年(819),韓愈當時由潮州召迴為袁州(今江西宜春)刺史,寫了這篇祭文。後來又寫了《柳子厚墓誌銘》,過了三年又寫了《柳州羅池廟碑》。三篇文章都很精彩。除最後一篇外,韓愈著重從朋友和文學的角度來紀念柳宗元。這篇祭文標題稱“子厚”,這是朋友相唿以字的規矩。第一小節套語,一般要列被祭者的官銜,這裏卻隻稱“亡友”,表示關係親切。
祭文有固定的首尾格式,中間是正文,一般多用四言韻語,本篇亦然。一起四句,哀痛之極,而用反複詠歎的方式出之。“自古莫不然”全文隻這一個五字句,這是有意加重,若換成“自古皆然”就平庸無力了。由這一句引起下麵幾層,說明死生是自然規律。這本來是“人生如夢”的老生常談,但韓愈一分疏,就化腐朽為清新了。而中間提到的“利害”“悲樂”,又為正文第二段的根據,讀來似歎似慰,悠然不盡。
“凡物之生”起,是對柳子厚的文章和遭遇興發的無限感慨。前四句用《莊子·天地篇》的話:“百年之木,破為犧尊,青黃而文之;其斷在溝中。比犧樽於溝中之斷,則美惡有間矣,其於失性一也。”百年巨木,良材也,砍削雕鏤之,作成祭器“犧尊”,又加青黃文飾,誠然精美了,而失去木之本性。這一比喻說明“多才為患害”,為的是從反麵引起下麵的議論。“子之中棄”四句,說明子厚雖宦途中被斥逐,而從文章的成就說,這是天的幫助,解除富貴於己的束縛,得以大寫文章,是好事,言外不必哀傷。“富貴無能”四句是對上文的比較(與富貴者)和引申,表明子厚以文章自顯,必然不朽。這些意思,也見於他的《柳子厚墓誌銘》中。如“然子厚斥不久,窮不極,雖有出於人,其文學辭章,必不能自力以致必傳於後如今無疑也。雖使子厚得所願,為將相於一時,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者”,說得更為明白。下麵“不善為斫”四句,文章又生波瀾,用比喻表明得用於世者不一定有真本領,而真正的“巧匠”卻往往被閑置,引起後麵八句為柳子厚之不見用抱屈。這八句分兩層,都用對比的形式為子厚鳴不平。妙在全用逆筆,先寫子厚之“不用”,再寫飛黃騰達者多是無能之輩。特別是“一斥不複”,概括子厚的仕履;“群飛刺天”,表示廟堂上充斥無能之輩,對比異常強烈。這一節是祭文的主體。一般祭文在這裏多是鋪陳死者的功業和兩人的交往;韓愈卻隻寫柳子厚才高而不見用,但中間卻充滿鬱塞不平之氣,譬喻和正反對比雜糅在一起,讀來有蒼茫不盡的感覺。
最後一段是表述自己的態度。柳宗元臨死之前寄信給劉禹錫,希望在撫養幼小遺孤、載柩歸葬先塋的事情上,得到朋友們的幫助,又托韓愈作墓誌,見於劉禹錫《祭柳員外文》所述。所謂“退之承命,改牧宜陽,亦馳一函,候於便道,勒石垂後,屬於伊人”,即指此事。時韓愈正由潮州刺史改任袁州(治宜春,宜陽為古稱)。了解劉禹錫這段話,才能理解此文最後一段感情的沉重。“嗟嗟子厚”是承上一段來,認為子厚這樣的高才,應該有用世之日,然而“今也則亡”,死者不可複生,這裏有無限哀傷和感觸隱於其中。“臨絕之音”起,引起全段。從諸友引到自己,看出子厚對自己的信托。這段文章如果是凡手,說到這裏,就可以表態了,那樣平直而無波瀾。韓愈卻插入“凡今之交”四句從反麵激起浪濤。隻讀這四句好像韓愈不肯接受任務似的,實際正是為了反襯下文表明子厚相知之深,托己之重,這是逆筆,要善於體會。“非我知子”四句就正麵表明自己的態度。“猶有鬼神,寧敢遺墮”,等於指天發誓,所以前人評這四句“語意真摯,可貫金石”,“止此已足,血誠自任之語,似淡而實深,極沉鬱惻怛之致”(《唐宋文舉要·甲編》卷三),是搔著癢處的。“念子永歸”四句,和篇首及本段之首相唿應,並且總結全文,“矢心以辭”又重複表明態度,這是對死者的最大安慰。
祭文應以悲哀為主,被祭的對象有功業可紀的,應鋪敘功業。柳宗元在柳州政績為群眾所稱道,但韓愈這篇文章卻隻字不提柳的惠政,隻強調柳的高才被棄、自己的感慨和表示接受柳的托孤重任。這是因為劉禹錫已經告訴韓愈要為柳寫墓誌,而柳的生平,墓誌中不可不敘,如果祭文裏再敘就要重複了。所以祭文完全撇開生平,但言文章高而“一斥不複”,令人不平,寫出自己對子厚的深切悼念之懷。古文家如果同時為一個人寫兩篇文章,每篇的角度和材料一定要避免重複。韓愈為柳宗元寫的三篇文章可以作為範例。
作者:【唐】韓愈
維年月日,韓愈謹以清酌庶羞[1]之奠,祭於亡友柳子厚之靈:
嗟嗟子厚,而至然[2]邪!自古莫不然,我又何嗟?人之生世,如夢一覺;其間利害,竟亦何校?當其夢時,有樂有悲;及其既覺,豈足追惟[3]?
凡物之生,不願為材;犧尊[4]青黃,乃木之災。子之中棄,天脫馽[5]羈;玉佩瓊琚,大放厥詞。富貴無能,磨滅誰紀?子之自著,表表愈偉。不善為斫,血指汗顏[6];巧匠旁觀,縮手袖間。子之文章,而不用世;乃令吾徒,掌帝之製。子之視人,自以無前;一斥不複,群飛刺天。
嗟嗟子厚,今也則亡。臨絕之音,一何琅琅?遍告諸友,以寄厥子。不鄙謂餘,亦托以死。凡今之交,觀勢厚薄;餘豈可保,能承子托?非我知子,子實命我;猶有鬼神,寧敢遺墮?念子永歸,無複來期。設祭棺前,矢心以辭。
嗚唿哀哉,尚饗[7]!
注釋:
[1]清酌庶羞:清酒與多種佳肴。《禮記·曲禮下》:“凡祭宗廟之禮……酒曰清酌。”《儀禮·公食大夫禮》:“上大夫庶羞二十。”“羞”同“饈”。[2]然:指死亡。[3]追惟:追思。[4]犧尊:牛形的酒器,可以木刻成。犧牛,古代祭祀用的純色牛。[5]馽(zhi直):絆住馬腳。也作“縶”。[6]“不善”二句:《老子》:“夫代大匠斫者,希(稀)有不傷其手矣。”斫,砍削。[7]尚饗(xiǎng想):希望死者來享用祭品。《儀禮·士虞禮》:“卒辭曰:哀子某,來日某,隮袝爾於爾皇祖某甫,尚饗。”後世祭文末尾多用此二字。
賞析:
柳宗元和韓愈同是唐代散文的大家。柳宗元把韓愈列為“先友”(父親的朋友)。但兩人在前期政治立場上有分歧,柳宗元為王伾、王叔文所引用,韓愈對二王卻恨之入骨。柳宗元死於元和十四年(819),韓愈當時由潮州召迴為袁州(今江西宜春)刺史,寫了這篇祭文。後來又寫了《柳子厚墓誌銘》,過了三年又寫了《柳州羅池廟碑》。三篇文章都很精彩。除最後一篇外,韓愈著重從朋友和文學的角度來紀念柳宗元。這篇祭文標題稱“子厚”,這是朋友相唿以字的規矩。第一小節套語,一般要列被祭者的官銜,這裏卻隻稱“亡友”,表示關係親切。
祭文有固定的首尾格式,中間是正文,一般多用四言韻語,本篇亦然。一起四句,哀痛之極,而用反複詠歎的方式出之。“自古莫不然”全文隻這一個五字句,這是有意加重,若換成“自古皆然”就平庸無力了。由這一句引起下麵幾層,說明死生是自然規律。這本來是“人生如夢”的老生常談,但韓愈一分疏,就化腐朽為清新了。而中間提到的“利害”“悲樂”,又為正文第二段的根據,讀來似歎似慰,悠然不盡。
“凡物之生”起,是對柳子厚的文章和遭遇興發的無限感慨。前四句用《莊子·天地篇》的話:“百年之木,破為犧尊,青黃而文之;其斷在溝中。比犧樽於溝中之斷,則美惡有間矣,其於失性一也。”百年巨木,良材也,砍削雕鏤之,作成祭器“犧尊”,又加青黃文飾,誠然精美了,而失去木之本性。這一比喻說明“多才為患害”,為的是從反麵引起下麵的議論。“子之中棄”四句,說明子厚雖宦途中被斥逐,而從文章的成就說,這是天的幫助,解除富貴於己的束縛,得以大寫文章,是好事,言外不必哀傷。“富貴無能”四句是對上文的比較(與富貴者)和引申,表明子厚以文章自顯,必然不朽。這些意思,也見於他的《柳子厚墓誌銘》中。如“然子厚斥不久,窮不極,雖有出於人,其文學辭章,必不能自力以致必傳於後如今無疑也。雖使子厚得所願,為將相於一時,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者”,說得更為明白。下麵“不善為斫”四句,文章又生波瀾,用比喻表明得用於世者不一定有真本領,而真正的“巧匠”卻往往被閑置,引起後麵八句為柳子厚之不見用抱屈。這八句分兩層,都用對比的形式為子厚鳴不平。妙在全用逆筆,先寫子厚之“不用”,再寫飛黃騰達者多是無能之輩。特別是“一斥不複”,概括子厚的仕履;“群飛刺天”,表示廟堂上充斥無能之輩,對比異常強烈。這一節是祭文的主體。一般祭文在這裏多是鋪陳死者的功業和兩人的交往;韓愈卻隻寫柳子厚才高而不見用,但中間卻充滿鬱塞不平之氣,譬喻和正反對比雜糅在一起,讀來有蒼茫不盡的感覺。
最後一段是表述自己的態度。柳宗元臨死之前寄信給劉禹錫,希望在撫養幼小遺孤、載柩歸葬先塋的事情上,得到朋友們的幫助,又托韓愈作墓誌,見於劉禹錫《祭柳員外文》所述。所謂“退之承命,改牧宜陽,亦馳一函,候於便道,勒石垂後,屬於伊人”,即指此事。時韓愈正由潮州刺史改任袁州(治宜春,宜陽為古稱)。了解劉禹錫這段話,才能理解此文最後一段感情的沉重。“嗟嗟子厚”是承上一段來,認為子厚這樣的高才,應該有用世之日,然而“今也則亡”,死者不可複生,這裏有無限哀傷和感觸隱於其中。“臨絕之音”起,引起全段。從諸友引到自己,看出子厚對自己的信托。這段文章如果是凡手,說到這裏,就可以表態了,那樣平直而無波瀾。韓愈卻插入“凡今之交”四句從反麵激起浪濤。隻讀這四句好像韓愈不肯接受任務似的,實際正是為了反襯下文表明子厚相知之深,托己之重,這是逆筆,要善於體會。“非我知子”四句就正麵表明自己的態度。“猶有鬼神,寧敢遺墮”,等於指天發誓,所以前人評這四句“語意真摯,可貫金石”,“止此已足,血誠自任之語,似淡而實深,極沉鬱惻怛之致”(《唐宋文舉要·甲編》卷三),是搔著癢處的。“念子永歸”四句,和篇首及本段之首相唿應,並且總結全文,“矢心以辭”又重複表明態度,這是對死者的最大安慰。
祭文應以悲哀為主,被祭的對象有功業可紀的,應鋪敘功業。柳宗元在柳州政績為群眾所稱道,但韓愈這篇文章卻隻字不提柳的惠政,隻強調柳的高才被棄、自己的感慨和表示接受柳的托孤重任。這是因為劉禹錫已經告訴韓愈要為柳寫墓誌,而柳的生平,墓誌中不可不敘,如果祭文裏再敘就要重複了。所以祭文完全撇開生平,但言文章高而“一斥不複”,令人不平,寫出自己對子厚的深切悼念之懷。古文家如果同時為一個人寫兩篇文章,每篇的角度和材料一定要避免重複。韓愈為柳宗元寫的三篇文章可以作為範例。