作者:【先秦】管仲
法製不議[1],則民不相私。刑殺毋赦,則民不偷於為善。爵祿毋假[2],則下不亂其上。三者藏於官則為法,施於國則成俗,其餘不強而治矣。君一置其儀[3],則百官守其法。上明陳其製,則下皆會其度矣。君之置其儀也不一,則下之倍法而立私理者必多矣。是以人用其私,廢上之製而道其所聞,故下與官列法,而上與君分威[4],國家之危,必自此始矣。昔者聖王之治其民也不然,廢上之法製者,必負以恥。財厚博惠以私親於民者,正經而自正矣[5]。亂國之道,易國之常,賜賞恣於己者,聖王之禁也。聖王既歿,受之者衰,君人而不能知立君之道,以為國本,則大臣之贅下而射人心者必多矣[6]。君不能審立其法,以為下製,則百姓之立私理而徑於利者必眾矣[7]。
注釋:
[1]以下幾句是說:法製不容私議,則民眾不互相營私。刑殺不容寬赦,則民眾不忽於為善。授爵賜祿之權不假借他人,則臣下不犯上作亂。這三事掌握在官府就成法,施行於國則成風俗,其餘不勉力,就得到治理。君主統一立法,則百官守其法。上麵公開宣布製度,則下麵都能合於製度。如果國君立法不統一,則下麵違法,而另立私理者必然增多。所以人行其私理,廢棄上級法製,而宣導其見解,所以下級跟官法對立,大臣跟君主爭權,國家危險必從這裏開始。從前聖王治民不是這樣,廢棄上級法製,必定讓他蒙受恥辱。厚施財物,博施恩惠,收攬民心者,隻要整頓法規就能自我矯正。擾亂國家綱紀,改變國家常法,封賞隨心所欲,是聖王要禁止的。聖王既死,後繼者衰,做人君而不能知立君之道,並以此為立國根本,則大臣拉攏臣下,而收羅人心者必多。君主不能審定立法,以此為下麵規範,則百姓自立私理,而走捷徑謀取私利者必多。[2]毋假:專於君主,不假借他人。[3]一置其儀:統一立法。一,集中統一。置,設置,設立。儀,儀法,法律,法度。[4]上:指大臣。唐尹知章注:“上謂權臣。”[5]正經:整頓法規。自正:自我矯正。[6]贅下而射人心:收買臣下,而籠絡人心。贅,用物品作抵押來掙錢,此指收買。射,獵取,籠絡。[7]徑於利:走捷徑圖私利。徑,小路,引申為邪行捷徑。唐尹知章注:“徑,謂邪行以趨疾也。”
昔者聖王之治人也[1],不貴其人博學也,欲其人之和同以聽令也。《泰誓》曰[2]:“紂有臣億萬人,亦有億萬之心。武王有臣三千而一心。”故紂以億萬之心亡,武王以一心存。故有國之君,苟不能同人心,一國威,齊士義,通上之治以為下法,則雖有廣地眾民,猶不能以為安也。君失其道,則大臣比權重以相舉於國[3],小臣必循利以相就也。故舉國士以為亡黨,行公道以為私惠,進則相推於君,退則相譽於民,各便其身,而忘社稷,以廣其居,聚徒成群,上以蔽君,下以索民,此皆弱君亂國之道也,故國之危也。
注釋:
[1]以下幾句是說:從前聖王治理人才,不看重他的博學,希望他能和同一致而聽令。《泰誓》說:“殷紂王有臣億萬人,也有億萬條心。周武王有臣三千人而一心。”紂王因億萬條心而亡,武王因一心存。治國之君,如不能統一人心,統一國威,整齊士義,把上麵的治理貫徹為下麵的法度,則雖然地廣民眾,還不能安國。君主失道,則大臣聯合權勢,在國中互相抬舉,小臣必徇私利而趨就。舉用國士,又要讓人以為不結黨,利用公法謀取私利,在君前則互相推崇,在民間則互相吹捧,各圖己便,忘掉國家,以擴張地盤,聚結同黨,上以蒙蔽國君,下以搜刮民眾,這都是削弱君主,禍亂國家之道,是國家的危險。[2]泰誓:《尚書》篇名。今本《尚書·泰誓上》:“受(紂)有臣億萬,惟億萬心。予有臣三千,惟一心。”[3]比權重:聯合權勢。比,比附,勾結。
擅國權以深索於民者[1],聖王之禁也。其身毋任於上者[2],聖王之禁也。進則受祿於君,退則藏祿於室,毋事治職,但力事屬,私王官,私君事,去非其人而人私行者,聖王之禁也。修行則不以親為本[3],治事則不以官為主,舉毋能,進毋功者,聖王之禁也。交人則以為己賜,舉人則以為己勞,仕人則與分其祿者,聖王之禁也。交於利通而獲於貧窮[4],輕取於其民,而重致於其君,削上以附下,枉法以求於民者,聖王之禁也。
注釋:
[1]以下幾句是說:獨擅國權,嚴重搜刮民眾,是聖王之禁。不肯擔任上級職事,是聖王之禁。進朝廷領受君主俸祿,退迴家室積藏俸祿,不盡力於治國的職事,隻努力經營部屬,私用國家官吏,私決君主大事,棄人不當,而私自行事,是聖王之禁。修養德行不以事親行孝為本,治理職事不以奉公為主,舉薦無能無功者,是聖王之禁。結交人才認為是自己恩賜,推薦人才作為自己功勞,用人則分取其俸祿,是聖王之禁。結交權利亨通的人,而收攬獲取窮人心,輕取於民而重求於其君,削弱上級,以親附下級,枉法以收買民心,是聖王之禁。深索於民:深重索取搜刮民眾。[2]毋任於上:不擔任上級職事。約指退隱不仕之士。《立政九敗解》:“退靜隱伏,窟穴就山,非世間上,輕爵祿,而賤有司。”[3]修行:修養德行。[4]交於利通而獲於貧窮:結交仕途順利官運亨通者,收攬獲取窮人心。
用不稱其人[1],家富於其列[2],其祿甚寡而資財甚多者,聖王之禁也。拂世以為行[3],非上以為名,常反上之法製,以成群於國者,聖王之禁也。飾於貧窮,而發於勤勞[4],權於貧賤,身無職事,家無常姓[5],列上下之間,議言為民者,聖王之禁也。壺士以為亡資[6],修甲以為亡本[7],則生之養私不死[8],然後失矯以深與上為市者[9],聖王之禁也。審飾小節以示民,時言大事以動上,遠交以逾群,假爵以臨朝者[10],聖王之禁也。
注釋:
[1]以下幾句是說:享用跟身份不相稱,家庭財富超過其爵位等級,俸祿寡少,而財產甚多,是聖王之禁。違背當世以為行動,靠非議上級獵取名聲,經常反對上級法製,以在國內聚徒成群,是聖王之禁。粉飾貧窮,而廢棄勤勞,權且安於貧賤,身無正當職事,家無恆產,位列於上下之間,空口說為民眾,是聖王之禁。供養遊士謂無資,製備兵甲謂無本,自身奉養就無窮盡,然後放縱矯誣,深重要挾君主,向君主討價還價,是聖王之禁。修飾小節招人看,時言大事驚國君,廣泛結交以超群,仗恃高爵以臨朝,是聖王之禁。[2]列:爵位排列的等級。[3]拂:違背。[4]發:通“廢”。[5]常姓:常生,恆產,產業。姓,通“生”。[6]壺士:供養遊士。[7]修甲:製備兵甲。[8]死:窮盡。[9]失矯:放縱矯誣。以深與上為市:深重要挾君主,跟君主討價還價。畜養私士者有所恃,強直不讓,因以深入要挾,使所求必得。[10]假爵以臨朝:假借高貴的爵位,以威臨挾持朝廷。
卑身雜處[1],隱行辟倚[2],側入迎遠,遁上而遁民者,聖王之禁也。詭俗異禮,大言法行,難其所為,而高自錯者,聖王之禁也。守委閑居[3],博分以致眾[4],勤身遂行,說人以貨財,濟人以買譽,其身甚靜,而使人求者,聖王之禁也。行辟而堅[5],言詭而辯[6],術非而博,順惡而澤者,聖王之禁也。以朋黨為友,以蔽惡為仁,以數變為智,以重斂為忠,以遂忿為勇者,聖王之禁也。固國之本[7],其身務往於上[8],深附於諸侯者,聖王之禁也。
注釋:
[1]以下幾句是說:卑身雜處於人群,隱行邪僻在暗中,遁上而遁民。偷渡外國迎外奸,既騙上級又騙民,是聖王之禁。詭異習俗反常禮,言語行為太誇張,誇其所為自抬高,是聖王之禁。坐守積蓄以閑居,博分財物招徠人,殷勤行事順人意,收買人心用貨財,沽名釣譽接濟人,其身甚靜使人求,是聖王之禁。行為邪僻而頑固,言論詭異而狡辯,方術錯謬而繁多,縱容邪惡而辯護,是聖王之禁。結交朋黨當朋友,隱蔽罪惡當仁慈,投機善變當智慧,橫征暴斂當忠心,發泄私忿當勇敢,是聖王之禁。堵塞國家之根本,做事都為騙國君,深附諸侯求外援,是聖王之禁。[2]辟倚:邪僻不正。[3]守委:坐守積蓄。[4]博分以致眾:廣分財物以羅致民眾。[5]行辟而堅:行為邪僻而頑固。[6]言詭而辯:言論詭異而狡辯。把詭辯言辭,說得頭頭是道。以上語句被用作誅殺少正卯和鄧析等異見人士的托詞。[7]固:同“錮”。[8]往:同“誑”。
聖王之身[1],治世之時,德行必有所是,道義必有所明。故士莫敢詭俗異禮以自見於國。莫敢布惠緩行,修上下之交,以和親於民。故莫敢超等逾官,漁利蘇功[2],以取順其君。聖王之治民也,進則使無由得其所利,退則使無由避其所害,必使反乎安其位,樂其群,務其職,榮其名,而後止矣。故逾其官而離其群者,必使有害;不能其事而失其職者,必使有恥。是故聖王之教民也,以仁錯之,以恥使之,修其能,致其所成而止。故曰,絕而定[3],靜而治,安而尊,舉錯而不變者,聖王之道也。
注釋:
[1]以下幾句是說:聖王之身處治世,講德行必立標準,講道義必有準則。士人不敢詭異習俗反常禮,以在國內自我表現。不敢布施小惠,緩行公法,修好上下以親民。不敢超越等級,非法牟利以媚君。聖王治民,向上爬使他無法得利,卸責任使他無法避罰,一定要讓人返迴正道,安其位,樂處其群,盡職盡責,博得美名而後停下。超越職權離其群,必定使其有害;不能任事失其職,必使有恥受指責。聖王教民,用仁愛措置,用廉恥心驅使,修好其能,使其成功而後止。所以說,堅決而鎮定,安靜而治理,舉措而不改,是聖王之道。[2]漁利蘇功:非法牟利,攫取功績。蘇,取草,借為取、拿之意。[3]絕而定:堅決而鎮定。絕,根絕,截斷。
點評:
篇名“法禁”,指建立國家統一法律,禁絕各種違法現象。篇中列舉十八種“聖王之禁”,逐一批判分析,主張用統一立法禁止,目的是鞏固中央集權。本篇主張和同人心,引證《尚書·泰誓》,比較殷紂王和周武王兩個正反案例的差別說:“‘紂有臣億萬人,亦有億萬之心。武王有臣三千而一心。’故紂以億萬之心亡,武王以一心存。”頗有人文科學的深刻意涵。
所舉“聖王之禁”第十七種“行辟而堅,言詭而辯,術非而博,順惡而澤”等語,在先秦兩漢著作中被多次移植變形,作為誅殺激進改革派少正卯和最早民間律師鄧析的罪狀。從今日更為寬容的曆史評價標準看,這是排斥異見的狹隘政法觀,不利於曆史的進步向上。激進改革派少正卯和最早民間律師鄧析(戰國辯者,名家學派的前驅),是具有非凡洞見的智者代表,慘遭誅殺,給曆史留下凝重的遺憾,適足表明殺人者的非理性、情緒性和局限性。
法製不議[1],則民不相私。刑殺毋赦,則民不偷於為善。爵祿毋假[2],則下不亂其上。三者藏於官則為法,施於國則成俗,其餘不強而治矣。君一置其儀[3],則百官守其法。上明陳其製,則下皆會其度矣。君之置其儀也不一,則下之倍法而立私理者必多矣。是以人用其私,廢上之製而道其所聞,故下與官列法,而上與君分威[4],國家之危,必自此始矣。昔者聖王之治其民也不然,廢上之法製者,必負以恥。財厚博惠以私親於民者,正經而自正矣[5]。亂國之道,易國之常,賜賞恣於己者,聖王之禁也。聖王既歿,受之者衰,君人而不能知立君之道,以為國本,則大臣之贅下而射人心者必多矣[6]。君不能審立其法,以為下製,則百姓之立私理而徑於利者必眾矣[7]。
注釋:
[1]以下幾句是說:法製不容私議,則民眾不互相營私。刑殺不容寬赦,則民眾不忽於為善。授爵賜祿之權不假借他人,則臣下不犯上作亂。這三事掌握在官府就成法,施行於國則成風俗,其餘不勉力,就得到治理。君主統一立法,則百官守其法。上麵公開宣布製度,則下麵都能合於製度。如果國君立法不統一,則下麵違法,而另立私理者必然增多。所以人行其私理,廢棄上級法製,而宣導其見解,所以下級跟官法對立,大臣跟君主爭權,國家危險必從這裏開始。從前聖王治民不是這樣,廢棄上級法製,必定讓他蒙受恥辱。厚施財物,博施恩惠,收攬民心者,隻要整頓法規就能自我矯正。擾亂國家綱紀,改變國家常法,封賞隨心所欲,是聖王要禁止的。聖王既死,後繼者衰,做人君而不能知立君之道,並以此為立國根本,則大臣拉攏臣下,而收羅人心者必多。君主不能審定立法,以此為下麵規範,則百姓自立私理,而走捷徑謀取私利者必多。[2]毋假:專於君主,不假借他人。[3]一置其儀:統一立法。一,集中統一。置,設置,設立。儀,儀法,法律,法度。[4]上:指大臣。唐尹知章注:“上謂權臣。”[5]正經:整頓法規。自正:自我矯正。[6]贅下而射人心:收買臣下,而籠絡人心。贅,用物品作抵押來掙錢,此指收買。射,獵取,籠絡。[7]徑於利:走捷徑圖私利。徑,小路,引申為邪行捷徑。唐尹知章注:“徑,謂邪行以趨疾也。”
昔者聖王之治人也[1],不貴其人博學也,欲其人之和同以聽令也。《泰誓》曰[2]:“紂有臣億萬人,亦有億萬之心。武王有臣三千而一心。”故紂以億萬之心亡,武王以一心存。故有國之君,苟不能同人心,一國威,齊士義,通上之治以為下法,則雖有廣地眾民,猶不能以為安也。君失其道,則大臣比權重以相舉於國[3],小臣必循利以相就也。故舉國士以為亡黨,行公道以為私惠,進則相推於君,退則相譽於民,各便其身,而忘社稷,以廣其居,聚徒成群,上以蔽君,下以索民,此皆弱君亂國之道也,故國之危也。
注釋:
[1]以下幾句是說:從前聖王治理人才,不看重他的博學,希望他能和同一致而聽令。《泰誓》說:“殷紂王有臣億萬人,也有億萬條心。周武王有臣三千人而一心。”紂王因億萬條心而亡,武王因一心存。治國之君,如不能統一人心,統一國威,整齊士義,把上麵的治理貫徹為下麵的法度,則雖然地廣民眾,還不能安國。君主失道,則大臣聯合權勢,在國中互相抬舉,小臣必徇私利而趨就。舉用國士,又要讓人以為不結黨,利用公法謀取私利,在君前則互相推崇,在民間則互相吹捧,各圖己便,忘掉國家,以擴張地盤,聚結同黨,上以蒙蔽國君,下以搜刮民眾,這都是削弱君主,禍亂國家之道,是國家的危險。[2]泰誓:《尚書》篇名。今本《尚書·泰誓上》:“受(紂)有臣億萬,惟億萬心。予有臣三千,惟一心。”[3]比權重:聯合權勢。比,比附,勾結。
擅國權以深索於民者[1],聖王之禁也。其身毋任於上者[2],聖王之禁也。進則受祿於君,退則藏祿於室,毋事治職,但力事屬,私王官,私君事,去非其人而人私行者,聖王之禁也。修行則不以親為本[3],治事則不以官為主,舉毋能,進毋功者,聖王之禁也。交人則以為己賜,舉人則以為己勞,仕人則與分其祿者,聖王之禁也。交於利通而獲於貧窮[4],輕取於其民,而重致於其君,削上以附下,枉法以求於民者,聖王之禁也。
注釋:
[1]以下幾句是說:獨擅國權,嚴重搜刮民眾,是聖王之禁。不肯擔任上級職事,是聖王之禁。進朝廷領受君主俸祿,退迴家室積藏俸祿,不盡力於治國的職事,隻努力經營部屬,私用國家官吏,私決君主大事,棄人不當,而私自行事,是聖王之禁。修養德行不以事親行孝為本,治理職事不以奉公為主,舉薦無能無功者,是聖王之禁。結交人才認為是自己恩賜,推薦人才作為自己功勞,用人則分取其俸祿,是聖王之禁。結交權利亨通的人,而收攬獲取窮人心,輕取於民而重求於其君,削弱上級,以親附下級,枉法以收買民心,是聖王之禁。深索於民:深重索取搜刮民眾。[2]毋任於上:不擔任上級職事。約指退隱不仕之士。《立政九敗解》:“退靜隱伏,窟穴就山,非世間上,輕爵祿,而賤有司。”[3]修行:修養德行。[4]交於利通而獲於貧窮:結交仕途順利官運亨通者,收攬獲取窮人心。
用不稱其人[1],家富於其列[2],其祿甚寡而資財甚多者,聖王之禁也。拂世以為行[3],非上以為名,常反上之法製,以成群於國者,聖王之禁也。飾於貧窮,而發於勤勞[4],權於貧賤,身無職事,家無常姓[5],列上下之間,議言為民者,聖王之禁也。壺士以為亡資[6],修甲以為亡本[7],則生之養私不死[8],然後失矯以深與上為市者[9],聖王之禁也。審飾小節以示民,時言大事以動上,遠交以逾群,假爵以臨朝者[10],聖王之禁也。
注釋:
[1]以下幾句是說:享用跟身份不相稱,家庭財富超過其爵位等級,俸祿寡少,而財產甚多,是聖王之禁。違背當世以為行動,靠非議上級獵取名聲,經常反對上級法製,以在國內聚徒成群,是聖王之禁。粉飾貧窮,而廢棄勤勞,權且安於貧賤,身無正當職事,家無恆產,位列於上下之間,空口說為民眾,是聖王之禁。供養遊士謂無資,製備兵甲謂無本,自身奉養就無窮盡,然後放縱矯誣,深重要挾君主,向君主討價還價,是聖王之禁。修飾小節招人看,時言大事驚國君,廣泛結交以超群,仗恃高爵以臨朝,是聖王之禁。[2]列:爵位排列的等級。[3]拂:違背。[4]發:通“廢”。[5]常姓:常生,恆產,產業。姓,通“生”。[6]壺士:供養遊士。[7]修甲:製備兵甲。[8]死:窮盡。[9]失矯:放縱矯誣。以深與上為市:深重要挾君主,跟君主討價還價。畜養私士者有所恃,強直不讓,因以深入要挾,使所求必得。[10]假爵以臨朝:假借高貴的爵位,以威臨挾持朝廷。
卑身雜處[1],隱行辟倚[2],側入迎遠,遁上而遁民者,聖王之禁也。詭俗異禮,大言法行,難其所為,而高自錯者,聖王之禁也。守委閑居[3],博分以致眾[4],勤身遂行,說人以貨財,濟人以買譽,其身甚靜,而使人求者,聖王之禁也。行辟而堅[5],言詭而辯[6],術非而博,順惡而澤者,聖王之禁也。以朋黨為友,以蔽惡為仁,以數變為智,以重斂為忠,以遂忿為勇者,聖王之禁也。固國之本[7],其身務往於上[8],深附於諸侯者,聖王之禁也。
注釋:
[1]以下幾句是說:卑身雜處於人群,隱行邪僻在暗中,遁上而遁民。偷渡外國迎外奸,既騙上級又騙民,是聖王之禁。詭異習俗反常禮,言語行為太誇張,誇其所為自抬高,是聖王之禁。坐守積蓄以閑居,博分財物招徠人,殷勤行事順人意,收買人心用貨財,沽名釣譽接濟人,其身甚靜使人求,是聖王之禁。行為邪僻而頑固,言論詭異而狡辯,方術錯謬而繁多,縱容邪惡而辯護,是聖王之禁。結交朋黨當朋友,隱蔽罪惡當仁慈,投機善變當智慧,橫征暴斂當忠心,發泄私忿當勇敢,是聖王之禁。堵塞國家之根本,做事都為騙國君,深附諸侯求外援,是聖王之禁。[2]辟倚:邪僻不正。[3]守委:坐守積蓄。[4]博分以致眾:廣分財物以羅致民眾。[5]行辟而堅:行為邪僻而頑固。[6]言詭而辯:言論詭異而狡辯。把詭辯言辭,說得頭頭是道。以上語句被用作誅殺少正卯和鄧析等異見人士的托詞。[7]固:同“錮”。[8]往:同“誑”。
聖王之身[1],治世之時,德行必有所是,道義必有所明。故士莫敢詭俗異禮以自見於國。莫敢布惠緩行,修上下之交,以和親於民。故莫敢超等逾官,漁利蘇功[2],以取順其君。聖王之治民也,進則使無由得其所利,退則使無由避其所害,必使反乎安其位,樂其群,務其職,榮其名,而後止矣。故逾其官而離其群者,必使有害;不能其事而失其職者,必使有恥。是故聖王之教民也,以仁錯之,以恥使之,修其能,致其所成而止。故曰,絕而定[3],靜而治,安而尊,舉錯而不變者,聖王之道也。
注釋:
[1]以下幾句是說:聖王之身處治世,講德行必立標準,講道義必有準則。士人不敢詭異習俗反常禮,以在國內自我表現。不敢布施小惠,緩行公法,修好上下以親民。不敢超越等級,非法牟利以媚君。聖王治民,向上爬使他無法得利,卸責任使他無法避罰,一定要讓人返迴正道,安其位,樂處其群,盡職盡責,博得美名而後停下。超越職權離其群,必定使其有害;不能任事失其職,必使有恥受指責。聖王教民,用仁愛措置,用廉恥心驅使,修好其能,使其成功而後止。所以說,堅決而鎮定,安靜而治理,舉措而不改,是聖王之道。[2]漁利蘇功:非法牟利,攫取功績。蘇,取草,借為取、拿之意。[3]絕而定:堅決而鎮定。絕,根絕,截斷。
點評:
篇名“法禁”,指建立國家統一法律,禁絕各種違法現象。篇中列舉十八種“聖王之禁”,逐一批判分析,主張用統一立法禁止,目的是鞏固中央集權。本篇主張和同人心,引證《尚書·泰誓》,比較殷紂王和周武王兩個正反案例的差別說:“‘紂有臣億萬人,亦有億萬之心。武王有臣三千而一心。’故紂以億萬之心亡,武王以一心存。”頗有人文科學的深刻意涵。
所舉“聖王之禁”第十七種“行辟而堅,言詭而辯,術非而博,順惡而澤”等語,在先秦兩漢著作中被多次移植變形,作為誅殺激進改革派少正卯和最早民間律師鄧析的罪狀。從今日更為寬容的曆史評價標準看,這是排斥異見的狹隘政法觀,不利於曆史的進步向上。激進改革派少正卯和最早民間律師鄧析(戰國辯者,名家學派的前驅),是具有非凡洞見的智者代表,慘遭誅殺,給曆史留下凝重的遺憾,適足表明殺人者的非理性、情緒性和局限性。