僖公十五年晉侯之入也[1],秦穆姬屬賈君焉[2],且曰:“盡納群公子[3]。”晉侯烝於賈君[4],又不納群公子,是以穆姬怨之[5]。晉侯許賂中大夫[6],既而皆背之。賂秦伯以河外列城五[7],東盡虢略[8],南及華山[9],內及解梁城[10],既而不與。晉饑,秦輸之粟[11];秦饑,晉閉之糴[12]。故秦伯伐晉。


    注釋:


    [1]晉侯:晉惠公,名夷吾,晉文公重耳的庶弟。入:指晉惠公迴國為君。[2]“秦穆姬”句:指秦穆夫人曾將賈君托付給晉惠公。秦穆姬,秦穆公夫人,晉獻公女兒。賈君,太子申生的妃子。[3]納:收留。群公子:指因驪姬之亂逃亡在外的眾公子。[4]烝:指與上輩私通。按輩分,賈君是晉惠公的嫂嫂。[5]怨之:怨恨晉惠公。[6]中大夫:指晉國內執政大臣。[7]河外:黃河以南。列城五:指共五座城。[8]虢略:虢國的邊界。略,邊界。[9]華山:山名,在陝西華陰境內。[10]解梁城:今山西解、臨晉、虞鄉三縣之地。[11]輸之粟:給晉國送糧食。此事在僖公十三年。[12]閉之糴(di):拒絕秦國來買糧。糴,買進糧食。此事在僖公十四年。


    原邊注:


    魯僖公四年,晉國發生驪姬之亂,太子申生自殺,群公子逃亡。僖公九年,出奔屈地的公子夷吾靠賄賂秦國迴國當上國君。此段交代秦國所以伐晉,是因晉惠公多行不義。


    卜徒父筮之[1],吉:“涉河,侯車敗[2]。”詰之[3],對曰:“乃大吉也。三敗,必獲晉君。其卦遇《蠱》 [4],曰:‘千乘三去,三去之餘,獲其雄狐[5]。’夫狐《蠱》[6],必其君也。《蠱》之貞,風也;其悔,山也[7]。歲雲秋矣,我落其實而取其材[8],所以克也。實落材亡[9],不敗何待?”


    注釋:


    [1]卜徒父:秦國卜官,名徒父。[2]侯車敗:卜筮得到的卜辭預示的結果。侯車,晉侯之車。[3]詰之:秦穆公追問卜徒父。[4]《蠱》(gu):《周易》卦名。《巽》下《艮》上。[5]“千乘三去”三句:是卦辭。意謂千乘之國三次進軍,三次進軍之後,能逮住那隻雄狐。千乘(shèng),一千輛兵車,作為大國諸侯的代稱。[6]狐《蠱》:指雄狐,暗指晉國君。這是解釋卦名。[7]貞:內卦,代表己方。悔:為外卦,代表對方。《蠱》卦由《巽》下《艮》上構成,《巽》為風,《艮》為山。風是秦的象征,山是晉的象征。這是解釋卦辭。[8]“歲雲”二句:指時節已到了秋天,樹上的果實都讓風吹落了,山上的木材也可為我所用。[9]實落材亡:果實落地,木材也喪失了。指到了敗亡的時候了。


    原邊注:


    卜徒父借占卜預言晉惠公必敗。


    三敗及韓[1],晉侯謂慶鄭[2]曰:“寇深矣[3],若之何[4]?”對曰:“君實深之,可若何[5]!”公曰:“不孫[6]。”卜右[7],慶鄭吉,弗使[8]。步揚禦戎[9],家仆徒為右[10]。乘小駟,鄭入也[11]。慶鄭曰:“古者大事[12],必乘其產[13],生其水土而知其人心,安其教訓而服習其道[14]。唯所納之[15],無不如誌[16]。今乘異產,以從戎事,及懼而變,將與人易[17]。亂氣狡憤[18],陰血周作,張脈僨興[19],外強中幹,進退不可,周旋不能[20]。君必悔之。”弗聽。


    注釋:


    [1]及韓:指晉軍退到韓原。韓,也稱韓原,在今陝西韓城南。[2]慶鄭:晉國大夫。[3]深:深入。[4]若之何:怎麽辦。[5]可若何:還能怎麽辦。[6]不孫:指出言無禮。孫,同“遜”。[7]卜右:以占卜的方式選擇擔任車右陪乘的人。[8]弗使:不用慶鄭。[9]步揚:晉國公族大夫。禦戎:駕馭兵車。[10]家仆徒:晉大夫。右:車右。[11]小駟:馬的名稱,比較矮小。鄭入:鄭人進貢的。[12]大事:指戰爭。[13]必乘其產:一定要用本國出產的馬駕車。[14]“生其水土”二句:此指本國馬熟悉水土,聽從教訓。服習,熟悉,習慣。[15]納之:使之,指好使喚。[16]如誌:聽從人願。誌,意願。[17]“今乘異產”四句:意謂現在用別國產的馬來駕車打仗,一旦遇到意外情況,將因恐懼而改變常態,必然違反人的意圖。易,相反。指馬與人的意圖相反。[18]亂氣狡憤:指馬唿吸、喘氣而發怒。[19]脈:血管。僨(fèn)興:緊張突起。[20]周旋:旋轉。不能:不靈活。


    原邊注:


    慶鄭本是忠臣,但多次直言頂撞晉惠公,所以惠公不用他。可見晉惠公心胸狹窄。


    晉惠公又不聽慶鄭的勸告,剛愎自用,為後來的失敗埋下伏筆。


    九月,晉侯逆秦師[1]。使韓簡視師[2],複曰[3]:“師少於我,鬥士倍我[4]。”公曰:“何故?”對曰:“出因其資[5],入用其寵[6],饑食其粟:三施而無報[7],是以來也。今又擊之,我怠秦奮,倍猶未也[8]。”公曰:“一夫不可狃,況國乎[9]?”遂使請戰,曰:“寡人不佞,能合其眾而不能離也[10],君若不還[11],無所逃命。”秦伯使公孫枝對曰:“君之未入[12],寡人懼之[13];入而未定列[14],猶吾憂也。苟列定矣,敢不承命[15]!”韓簡退曰:“吾幸而得囚[16]。”


    注釋:


    [1]逆:迎戰。[2]韓簡:晉大夫。視師:探視秦國兵力。[3]複:複命。[4]鬥士:拚死敢鬥之士。[5]出因其資:晉惠公夷吾出奔,曾依靠秦國的資助。[6]入用其寵:迴國也靠秦國幫助。見前文注釋。[7]三施:即前麵說的秦國對晉惠公的三次恩惠。[8]倍:鬥誌相差一倍。[9]“一夫”二句:意謂一介匹夫還不可讓人輕辱,何況一個國家?足見晉惠公不服氣。一夫,普通人。狃(niu),輕慢。[10]“能合”句:意謂既已把軍隊集合起來,就無法解散他們。言外非得較量一下不可。[11]君:指秦君。[12]未入:未迴到國內。[13]懼之:替晉惠公擔心。[14]未定列:君位未安定。[15]“苟列”二句:意謂如今你君位安定了,我豈敢不接受貴君作戰的命令呢?[16]幸而得囚:做俘虜已是幸運了。意謂能做俘虜已經很不錯了,否則將戰死。


    原邊注:


    韓簡指出晉惠公“三施而無報”理虧,但惠公仍一意孤行。


    《左傳》中有許多委婉語。“敢不承命”,是委婉語,“吾幸而得囚”也是委婉語,這是《左傳》重要的語言特點。


    壬戌[1],戰於韓原。晉戎馬還濘而止[2]。公號慶鄭[3],慶鄭曰:“愎諫違卜[4],固敗是求[5],又何逃焉?”遂去之[6]。梁由靡禦韓簡,虢射為右[7],輅秦伯[8],將止之,鄭以救公誤之[9],遂失秦伯。秦獲晉侯以歸[10]。


    晉大夫反首拔舍從之[11],秦伯使辭焉,曰:“二三子何其戚也[12]!寡人之從晉君而西也[13],亦晉之妖夢是踐[14],豈敢以至[15]?”晉大夫三拜稽首,曰:“君履後土而戴皇天[16],皇天後土,實聞君之言[17]。群臣敢在下風[18]。”


    注釋:


    [1]壬戌:十四日。[2]還(xuán)濘而止:馬陷於泥潭之中,迴旋不得出來。[3]號慶鄭:向慶鄭唿救。[4]愎(bi)諫:不接受勸諫。違卜:違反卜辭。指不用慶鄭為車右。[5]固敗是求:即“固求敗”,本來是自找失敗。[6]去之:慶鄭離開晉惠公。[7]梁由靡、虢射:都是晉國大夫。[8]輅(yà):迎,迎戰。[9]鄭以救公誤之:慶鄭招唿韓簡去救惠公,因此耽誤了抓秦穆公的機會。[10]秦獲晉侯:秦國活捉了晉惠公。[11]反首:頭發披散,向下垂著。此表示哀痛。拔舍:拔營。[12]二三子:泛指你們這些人。戚:同“慽”,憂傷。[13]從晉君而西:指俘虜晉惠公西歸。此為委婉說法。[14]晉之妖夢:指僖公十年,晉大夫狐突遇到太子申生的鬼魂,申生斥責惠公無道,必敗於韓,晉人稱此事為妖夢。[15]以至:太過分。[16]後土、皇天:都是對天的尊稱。[17]實聞君之言:都聽到您的話了。言外即為你不要食言。[18]敢在下風:都在下麵聽候吩咐。


    原邊注:


    此段描述晉惠公等六人的行狀、對話,簡潔而又層次清楚,與莊公十年齊魯長勺之戰的描寫異曲同工。


    穆姬聞晉侯將至,以太子罃、弘與女簡璧登台而履薪焉[1]。使以免服衰絰逆[2],且告曰:“上天降災,使我兩君匪以玉帛相見[3],而以興戎[4]。若晉君朝以入,則婢子夕以死;夕以入,則朝以死[5]。唯君裁之!”乃舍諸靈台[6]。


    注釋:


    [1]以:帶領。太子罃(ying):即後來的秦康公。弘和簡璧也是秦穆姬的子女。登台履薪:這是秦穆姬用木頭搭的台,撤掉上台的木梯,積薪其下,人站於薪上,表示要自焚而死。[2]免(wèn)服、衰絰(cui dié):都是喪服。[3]匪:同“非”。以玉帛相見:表示友好。[4]以興戎:即大動幹戈。[5]“若晉君”四句:所謂朝、夕,指時間短暫。這是秦穆姬為救晉惠公而威脅秦穆公。[6]乃舍諸靈台:秦穆公不殺晉惠公,把他安置在靈台。靈台,秦國的宮名,在秦都郊外。


    原邊注:


    晉惠公夷吾是秦穆姬庶弟,所以穆姬要救惠公。看似與戰爭無關的閑筆,卻豐富了曆史細節,也為敘事增添了波瀾。


    大夫請以入[1]。公曰:“獲晉侯,以厚歸也[2]。既而喪歸[3],焉用之?大夫其何有焉[4]?且晉人戚憂以重我[5],天地以要我[6]。不圖晉憂,重其怒也[7];我食吾言[8],背天地也。重怒難任[9],背天不祥,必歸晉君。”公子縶曰[10]:“不如殺之,無聚慝焉[11]。”子桑曰:“歸之而質其大子[12],必得大成。晉未可滅而殺其君,隻以成惡[13]。且史佚有言曰[14]:‘無始禍[15],無怙亂[16],無重怒。’重怒難任,陵人不祥[17]。”乃許晉平[18]。


    注釋:


    [1]大夫:秦國大夫。請以入:請把惠公帶迴秦國都城。[2]“獲晉侯”二句:俘獲晉侯君,是重大勝利,是“厚”。[3]喪歸:穆姬要自殺,那是“喪”。[4]何有:有何益處。[5]戚憂以重我:指晉大夫反首拔舍,以憂愁來感動我。[6]天地以要我:指著天地和我相約。要,約束。[7]“不圖”二句:是假設句,意謂如果不考慮晉人的憂慮,會加重對我的怨恨。重其怒,加重他們的怨恨。[8]食吾言:指前已答應“豈敢以至”,所以不敢食言。[9]重怒:增加憤怒。難任:難以承當。[10]公子縶:秦大夫,穆公兒子。[11]聚慝:指晉惠公迴國後仍將與秦為敵。慝(tè),邪惡。[12]質其大子:留下太子為人質。[13]成惡:造成更大的怨恨。[14]史佚:西周初年的史官。[15]無始禍:不要首發禍患。[16]怙亂:等於說乘人之危。怙,依靠。[17]陵人:欺淩別人。[18]平:講和。


    原邊注:


    秦穆公是五霸中比較出色的霸主。作者於此細細寫來,可見秦穆公用心深邃,恰與晉惠公形成鮮明對比。


    晉侯使郤乞告瑕呂飴甥[1],且召之。子金教之言[2],曰:“朝國人而以君命賞[3]。且告之曰:‘孤雖歸,辱社稷矣!其卜貳圉也[4]。’”眾皆哭。晉於是乎作爰田[5]。呂甥曰:“君亡之不恤,而群臣是憂,惠之至也[6],將若君何?”眾曰:“何為而可[7]?”對曰:“征繕以輔孺子[8]。諸侯聞之,喪君有君,群臣輯睦[9],甲兵益多,好我者勸[10],惡我者懼,庶有益乎!”眾說[11],晉於是乎作州兵[12]。


    注釋:


    [1]郤乞:晉大夫。瑕呂飴甥:晉大夫,姓呂,字子金,又稱呂甥,食邑於瑕、陰二地,又稱陰飴甥。此時飴甥在晉國內。[2]教之言:教郤乞怎麽說話。[3]“朝國人”句:意謂你去接見國人並以晉君的名義賞賜東西給他們。朝國人,使國人朝。[4]卜貳圉:卜言惠公要立圉為國君。卜,占卜。貳,代替。圉(yu),惠公太子,後即位,是為晉懷公。[5]作爰田:開始廢除周初以來土地定期分配的井田製,以稅收賞群臣。[6]“君亡”三句:意謂國君被俘流亡在外,不憂愁自己而擔心國內群臣,這是最大的恩惠啊。恤,憂。[7]何為而可:怎麽辦才好。[8]征:征收賦稅。繕:修整軍備。孺子:即太子圉。[9]輯睦:和睦。[10]勸:勉勵。[11]說:同“悅”。[12]作州兵:改革兵製,訓練地方武裝。


    原邊注:


    此段寫戰後之事,晉人謀複其君,振興晉國。


    初,晉獻公筮嫁伯姬於秦[1],遇《歸妹》之《睽》[2]。史蘇占之曰[3]:“不吉。其繇曰[4]:‘士刲羊[5],亦無衁也[6]。女承筐,亦無貺也[7]。西鄰責言[8],不可償也。《歸妹》之《睽》,猶無相也[9]。’《震》之《離》,亦《離》之《震》[10]。‘為雷為火,為嬴敗姬[11]。車說其輹[12],火焚其旗,不利行師,敗於宗丘[13]。《歸妹》《睽》孤[14],寇張之弧[15],侄其從姑,六年其逋[16],逃歸其國,而棄其家[17],明年其死於高梁之虛[18]。’”及惠公在秦,曰:“先君若從史蘇之占,吾不及此夫[19]。”韓簡侍,曰:“龜,象也[20];筮,數也[21]。物生而後有象,象而後有滋[22],滋而後有數。先君之敗德,及可數乎[23]?史蘇是占,勿從何益[24]?《詩》曰[25]:‘下民之孽[26],匪降自天,僔遝背憎[27],職競由人[28]。’”


    注釋:


    [1]筮嫁:出嫁時進行占筮。伯姬:即秦穆姬。[2]《歸妹》:卦名,《兌》下《震》上。之:變為。《睽(kui)》:卦名,《兌》下《離》上。[3]史蘇:晉獻公之時的占卜官。[4]繇:卦辭。[5]刲(kui):刺。[6]衁(huāng):血。[7]無貺:無實,無所得。貺(kuàng),賜予。[8]西鄰:指秦國。責言:指責的話。[9]“《歸妹》之《睽》”二句:從卦名來講,“歸妹”是嫁女之意,“睽”是隔絕之意,所以《歸妹》變為《睽》,是婚姻走向破裂,對秦晉關係是沒有幫助的。相,助。無相,無助。[10]“《震》之《離》”二句:《歸妹》卦是《兌》下《震》上;《睽》卦是《兌》下《離》上。《歸妹》之《睽》就等於《震》變《離》,而《震》變《離》和《離》變《震》是一樣的。[11]“為雷”二句:《震》代表雷,《離》代表火,是晉國的象征,也是火氣太盛的象征。火盛是女子嫁後反害其娘家的預兆,所以說“為嬴敗姬”。嬴,秦國姓;姬,晉國姓。[12]說:通“脫”。輹(fu):車廂下麵鉤住車軸的木頭。[13]宗丘:即韓原。[14]孤:孤絕。[15]弧:弓。[16]“侄其從姑”二句:意謂太子圉是伯姬侄子,二年後即魯僖公十七年,太子圉入秦為人質,因此說“侄其從姑”。僖公二十二年圉逃歸本國,所以是“六年其逋”。逋(bu),逃亡。[17]“逃歸其國”二句:圉在秦娶秦穆公女兒懷嬴,逃迴時懷嬴留在秦沒有迴晉國,因此說“棄其家”。[18]高梁:晉地名,在今山西臨汾。[19]不及此:不會遭此失敗。[20]龜,象也:用龜甲來占卜,吉兇表現在形象上。象,指火灼龜甲之後裂紋的形象。[21]筮,數也:用蓍草占筮,吉兇表現在數目上。數,筮草成卦所得的數目。[22]“物生”二句:意謂事物要先生成,才有形象。有形象之後才能演變。滋,滋生,生長。[23]及可數:倒裝句,即“數可及”。難道數得完嗎?[24]勿:語首助詞,無義。從何益:聽從了有什麽好處。[25]《詩》:見《詩經·小雅·十月之交》。[26]孽:妖孽。[27]僔遝:指在一起熱烈談論。僔(zun),聚語;遝(tà),雜遝。背憎:背地裏互相憎恨。[28]職:語助詞。競:同“竟”,終究。


    原邊注:


    史蘇之言是卜筮之辭,是預言,其實是事後追記。


    下民的罪孽,不是自天而降的。當麵談笑奉承,背後相互憎恨,這終究是人為的啊!


    十月,晉陰飴甥會秦伯,盟於王城[1]。秦伯曰:“晉國和乎[2]?”對曰:“不和。小人恥失其君而悼喪其親[3],不憚征繕以立圉也[4],曰:‘必報仇,寧事戎狄[5]。’君子愛其君而知其罪[6],不憚征繕以待秦命[7],曰:‘必報德,有死無二[8]。’以此不和。”秦伯曰:“國謂君何?”對曰:“小人戚,謂之不免[9];君子恕[10],以為必歸。小人曰:‘我毒秦[11],秦豈歸君?’君子曰:‘我知罪矣,秦必歸君。貳而執之[12],服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉[13]!服者懷德,貳者畏刑,此一役也,秦可以霸。納而不定[14],廢而不立,以德為怨,秦不其然[15]!’”秦伯曰:“是吾心也[16]。”改館晉侯[17],饋七牢焉[18]。


    注釋:


    [1]王城:在今陝西大荔東。[2]和:團結一致。[3]失其君:指惠公被俘。喪其親:指將士戰死。[4]不憚:不怕。[5]“必報仇”二句:意謂寧可事奉戎狄,也一定要報仇。[6]知其罪:了解惠公的錯誤。[7]待秦命:等待秦國送惠公迴國的命令。[8]“必報德”二句:意謂秦國如果送惠公迴國,我們一定要報答秦國的恩德,死也不敢有二心。死無二,死無二心。[9]戚:同“慽”,憂愁。不免:指秦君不肯赦免惠公。[10]恕:寬恕。[11]毒秦:害苦了秦。[12]貳而執之:心懷二心,就俘虜他。[13]刑莫威焉:意思是刑罰也沒有比這更威嚴的了。威,威嚴。[14]納而不定:既送惠公迴國,又不能使他安定君位。[15]不其然:不會這樣。[16]是吾心也:說到我心坎上了。[17]館:作動詞,安置在賓館。[18]饋:贈送。七牢:牛、羊、豬各七頭。


    原邊注:


    陰飴甥“不和”之對答,出人意表,應對絕妙。


    陰飴甥從晉國內“小人”“君子”不和說起,自報德和報怨兩方麵暗示秦穆公應該放迴晉惠公。近人吳曾祺讚曰:“婉曲周至,足為千古辭令之祖。戰國說士極多,無能出其右者。”(《左傳菁華錄》)


    蛾析謂慶鄭曰[1]:“盍行乎[2]?”對曰:“陷君於敗,敗而不死,又使失刑[3],非人臣也。臣而不臣,行將焉入?”十一月,晉侯歸。丁醜[4],殺慶鄭而後入。


    是歲,晉又饑,秦伯又餼之粟[5],曰:“吾怨其君,而矜其民[6]。且吾聞唐叔之封也[7],箕子曰[8]:‘其後必大[9]。’晉其庸可冀乎[10]?姑樹德焉[11],以待能者[12]!”於是秦始征晉河東[13],置官司焉[14]。


    注釋:


    [1]蛾析:晉大夫。[2]盍行乎:慶鄭害得晉惠公戰敗被俘,所以蛾析勸他逃走。盍,何不。行,逃走。[3]失刑:當受刑罰而逃走。[4]丁醜:二十九日。[5]餼(xi):贈送。[6]矜:哀憐。[7]唐叔:周武王之子,成王時始封於晉,為晉始祖。[8]箕子:殷紂王的叔父。[9]其:指唐叔。[10]其庸:難道。冀:希望得到,圖謀它。[11]姑樹德焉:意謂我還是多樹立德行吧。[12]能者:有才能的人。[13]征:賦稅,此作動詞,征收賦稅。河東:即上文的“河外列城五”之地。[14]置官司:設置官吏,負責管理。


    原邊注:


    《國語·晉語三》“惠公殺丕鄭(慶鄭)”條亦記載此事,可以對照參看。


    作者記秦穆公此言,實為僖公二十四年晉文公重耳在秦國護送下迴國即位之事張本。


    點評:


    晉國發生驪姬之亂後,眾公子逃亡。僖公九年,公子夷吾厚賂秦穆公,由秦國護送他迴國即位,是為晉惠公。晉惠公夷吾是個貪婪、無信、無義的小人,當上國君後並不兌現原先的諾言,對於秦穆姬的勸告也置若罔聞。他與太子申生的妃子私通,又不收留逃亡在外的各位公子。秦穆公一而再、再而三地施惠於晉國,但是晉惠公皆背施不報。於是秦國討伐晉國,在韓原與晉惠公打了一仗。韓之戰,晉惠公大敗,自己也為秦國俘虜,這完全是他“背施、幸災、貪愛、怒鄰”的結果。本篇詳細描寫了韓之戰的經過,其中寫慶鄭對晉惠公的怨氣,以至失去抓捕秦穆公的機會,寫秦穆姬對晉惠公的營救,寫陰飴甥的交聘辭令,都是精彩之筆,體現了《左傳》作者在戰爭中不忘刻畫人物的特點。

章節目錄

閱讀記錄

俠影美顏所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者德蘭Y的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持德蘭Y並收藏俠影美顏最新章節