le joueur de fl?te 魔笛
na une nuit, quelque chose d\\u0027étrange se produisit dans un vige nommé hamelin. les adultes étaient tous partis assister à un festival dans le vige voisin,issant tous les enfants seuls. soudain, le son d\\u0027une fl?te sortit de nulle part, envahissant le vige d\\u0027une douce mélodie. cette musique était si jolie que même lune et les étoiles étaient subjuguées. tous les enfants du vige furent attirés hors de leurs maisons par le bruit de fl?te, y pris un gar?on infirme nommé mae-mae.
旁白:一天晚上,在這個叫hamelin的小村莊發生了一些奇怪的事情。所有大人們都到鄰村去參加一個節日活動,把小孩們都留在了村莊裏。突然,不知哪裏響起了一陣笛聲,迴蕩在整個村莊。笛聲非常動聽以致於月亮和星星都沉醉其中。村裏所有孩子都被笛聲吸引走了出來,其中包括一個叫mae-mae的小男孩。
mae-mae oh. quelle est cette douce mélodie ? d\\u0027ou vient-elle ?
mae-mae:噢,這是什麽音樂?它從哪裏來?
na un homme jouait d\\u0027une fl?te en argent dans rue. les enfants se mirent à l\\u0027observer avec curiosité. c\\u0027est vincent le joufflu qui pa en premier :
旁白:一個男子站在路邊吹著一個銀笛子。孩子們好奇而沉迷地看著他。胖乎乎的vincent首先開口說話了:
vincente qui êtes-vous, que faites-vous ici ?
vincent:你是誰,你在這裏做什麽?
na mais l\\u0027homme ne répondit pas.
旁白:但這個男子並不迴答。
mae-mae votre... musique est si jolie!
mae-mae:您的...音樂太動聽了!
na l\\u0027homme ne répondit toujours pas et continua de jouer. puis, il se retourna et se dirigea vers les champs. attirés par le son de sa fl?te, les enfants le suivirent.
旁白:這個男子一直不迴答並繼續吹奏。然後,他轉身朝著田野走去。被笛聲吸引的孩子們都跟了過去。
child 1 suivons-le !
孩子1:跟上!
child 2 oui ! allons-y !
孩子2:是的!我們走吧!
na l\\u0027homme les mena vers une grande grotte fermée par une lourde porte. porte s\\u0027ouvrit au son de sa fl?te.
旁白:男子走向一個大岩洞,它被一個沉重的大門遮掩著。而這個大門隨著笛聲自己打開了。
child 2 c\\u0027est incroyable ! wow !
孩子2:太神奇了!
mae-mae attendez ! attendez-moi ! (haletant) oh. porte se ferme. je me retrouve tout seul. mais moi aussi je veux y aller !
mae-mae:等等!等等我!噢,門關上了。我要一個人迴去了。但我也想去!
na en jetant un ?il par l\\u0027ouverture de porte, mae-mae put voir qu\\u0027il y avait autant de lumière qu\\u0027en plein jour, et il y vit de magnifiques oiseaux dont les plumes étaient ornées de pierres précieuses.
旁白:從縫隙裏看了一眼,mae-mae發現岩洞裏就像白天一樣明亮,裏麵飛著漂亮的小鳥,它們的羽毛都被珍貴的寶石裝飾著。
na mae-mae vit les enfants de dos suivre le son de fl?te.
旁白:mae-mae看到孩子們背對著他都被笛聲吸引。
mae-mae oh moi aussi je veux y aller ! attendez-moi !issez-moi entrer?
mae-mae:我也想去!等等我!讓我進去
na mais personne n\\u0027avait l\\u0027air de l\\u0027entendre, et personne ne se retourna. fatigué et vexé, mae-mae retourna au vige.
旁白:但沒有人聽到他的聲音,沒有人轉過身。又累又急,mae-mae迴到了村莊。
na présence grandissante de rats dans le vige d\\u0027hamelin avait toujours été une grande préupation pour ses habitants. un jour, un homme passant par le vige déra pouvoir débarrasser hamelin de ses rats en échange d\\u0027une bonne paie. les vigeois lui promirent une répense généreuse, mais une fois les rats partis, ils ne tinrent pas leur promesse. ce même homme était désormais de retour pour punir les vigeois en enlevant tous leurs enfants. le lendemain matin, le vige d\\u0027hamelin était en panique car tous les enfants avaient disparu.mae-mae était toujours là, mais tout le monde s\\u0027en fichait car il était orphelin.
旁白:hamelin村莊裏的鼠害曾經一直是個讓村民們擔憂的大問題。一天,一個男子來到村莊說可以解決這個問題,但作為交換,他提出需要一筆豐厚的酬勞。村民們對豐厚的酬勞做出了保證,但老鼠們一離開他們就反悔了。於是這個男子又迴到村莊,帶走他們的所有的孩子作為懲罰。第二天清晨,整個hamelin村莊陷入了恐慌當中,因為所有的孩子都消失了。隻有mae-mae一直在那,但沒有人在乎他,因為他是一個孤兒。
adult 1 oh, non, c\\u0027est impossible ! un homme jouant de fl?te d\\u0027argent a emmené tous nos enfants ? oh, non ! que se passe-t-il ? l\\u0027as-tu vu mae-mae ? l\\u0027as-tu vu ? ou sont les enfants ?
大人:噢,不,這不可能!吹銀笛的人帶走了所有孩子?噢,不!發生了什麽?你看見了嗎mae-mae?你看見他們了嗎?孩子們在哪裏?
mae-mae oui !
mae-mae:恩!
adult 2 oh, ment peut-on récupérer nos enfants ? ment ?
大人2:噢,怎麽找迴孩子們?怎麽辦?
adults oh les enfants ! revenez !
大人們:孩子們呐!迴來吧!
na le jour suivant, tous les vigeois s\\u0027en allèrent dans les bois à recherche de grotte, espérant y trouver leurs enfants. ils ne trouvèrent rien et rentrèrent les mains vides.
旁白:這一天後,所有村民都去了樹林去找那個岩洞,希望能找迴他們的孩子。但他們什麽也沒有找到,兩手空空地迴家了。
adults les enfants ! revenez !
大人們:孩子們,迴來吧!
na le temps passa, et tous les adultes mencèrent à bien s\\u0027uper de mae-mae car il était le seul enfant du vige.
旁白:時間一天天過去,所有大人們都開始照顧起mae-mae,因為他是村子裏唯一的小孩。
adult 1 regarde mae-mae, je t\\u0027ai fait des gateaux. tu en veux ?
大人1:看啊mae-mae,我給你做了一個蛋糕。你想要嗎?
mae-mae oh? merci. (rire) merci beaucoup.
mae-mae:噢?謝謝(笑),非常感謝。
adult mae-mae ne veut pas de tes gateaux ! regarde mae-mae, tu aimes ce jouet ?
大人:mae-mae不想要你的蛋糕!看啊mae-mae,你喜歡這個玩具嗎?
adult 1 ment sais-tu ce qu\\u0027aime mae-mae ?!isse-le tranquille !
大人1:你怎麽知道mae-mae喜歡什麽?別吵他!
adults idiot ! je le connais mieux que toi ! quoi ? ment tu m\\u0027as appelé ? hé attention?
大人們:蠢蛋!我比你更了解他!- 什麽?你叫我什麽?注意點
na tous les jours, mae-mae passait journée avec une famille différente, car ils voient tous rester avec lui.
旁白:每天,mae-mae都和不同的家庭一起過,因為他們都想和他待在一起。
na ils lui offraient beaucoup de beaux vêtements, de gourmandises et de jouets merveilleux. mae-mae avait tout ce qu\\u0027il avait toujours voulu.
旁白:他們給了mae-mae很多漂亮的衣服,糖果還有好玩的玩具。mae-mae現在有了以前他想擁有的一切。
mae-mae merci, (réac) merci beaucoup !
mae-mae:非常感謝!
adult 1 regarde mae-mae, tu aimes ?a ?
大人1:看啊mae-mae,你喜歡這個嗎?
mae-mae oui, merci !
mae-mae:恩,謝謝!
na mae-mae était plus heureux que jamais, car pour première fois de sa vie, il se sentait aimé.
旁白:mae-mae從來沒有這麽高興過,因為這是他生命中第一次感覺被愛。
na il devint également le meilleur élève de l\\u0027école.
旁白:他還成為了學校裏最好的學生。
teacher bon travail mae-mae, tu as gagné le concours d\\u0027écriture. voici ton prix. tu as gagné un livre ! rien que pour toi.
老師:mae-mae做得好,你贏得了寫作比賽。這是你的獎品,一本書!隻是給你一個人。
mae-mae oh? merci !
mae-mae:噢?謝謝!
adults hourra ! notre mae-mae est le meilleur ! génial, petit !
大人們:耶!我們的mae-mae是最棒的!太棒了,小不點!
...
na une nuit, quelque chose d\\u0027étrange se produisit dans un vige nommé hamelin. les adultes étaient tous partis assister à un festival dans le vige voisin,issant tous les enfants seuls. soudain, le son d\\u0027une fl?te sortit de nulle part, envahissant le vige d\\u0027une douce mélodie. cette musique était si jolie que même lune et les étoiles étaient subjuguées. tous les enfants du vige furent attirés hors de leurs maisons par le bruit de fl?te, y pris un gar?on infirme nommé mae-mae.
旁白:一天晚上,在這個叫hamelin的小村莊發生了一些奇怪的事情。所有大人們都到鄰村去參加一個節日活動,把小孩們都留在了村莊裏。突然,不知哪裏響起了一陣笛聲,迴蕩在整個村莊。笛聲非常動聽以致於月亮和星星都沉醉其中。村裏所有孩子都被笛聲吸引走了出來,其中包括一個叫mae-mae的小男孩。
mae-mae oh. quelle est cette douce mélodie ? d\\u0027ou vient-elle ?
mae-mae:噢,這是什麽音樂?它從哪裏來?
na un homme jouait d\\u0027une fl?te en argent dans rue. les enfants se mirent à l\\u0027observer avec curiosité. c\\u0027est vincent le joufflu qui pa en premier :
旁白:一個男子站在路邊吹著一個銀笛子。孩子們好奇而沉迷地看著他。胖乎乎的vincent首先開口說話了:
vincente qui êtes-vous, que faites-vous ici ?
vincent:你是誰,你在這裏做什麽?
na mais l\\u0027homme ne répondit pas.
旁白:但這個男子並不迴答。
mae-mae votre... musique est si jolie!
mae-mae:您的...音樂太動聽了!
na l\\u0027homme ne répondit toujours pas et continua de jouer. puis, il se retourna et se dirigea vers les champs. attirés par le son de sa fl?te, les enfants le suivirent.
旁白:這個男子一直不迴答並繼續吹奏。然後,他轉身朝著田野走去。被笛聲吸引的孩子們都跟了過去。
child 1 suivons-le !
孩子1:跟上!
child 2 oui ! allons-y !
孩子2:是的!我們走吧!
na l\\u0027homme les mena vers une grande grotte fermée par une lourde porte. porte s\\u0027ouvrit au son de sa fl?te.
旁白:男子走向一個大岩洞,它被一個沉重的大門遮掩著。而這個大門隨著笛聲自己打開了。
child 2 c\\u0027est incroyable ! wow !
孩子2:太神奇了!
mae-mae attendez ! attendez-moi ! (haletant) oh. porte se ferme. je me retrouve tout seul. mais moi aussi je veux y aller !
mae-mae:等等!等等我!噢,門關上了。我要一個人迴去了。但我也想去!
na en jetant un ?il par l\\u0027ouverture de porte, mae-mae put voir qu\\u0027il y avait autant de lumière qu\\u0027en plein jour, et il y vit de magnifiques oiseaux dont les plumes étaient ornées de pierres précieuses.
旁白:從縫隙裏看了一眼,mae-mae發現岩洞裏就像白天一樣明亮,裏麵飛著漂亮的小鳥,它們的羽毛都被珍貴的寶石裝飾著。
na mae-mae vit les enfants de dos suivre le son de fl?te.
旁白:mae-mae看到孩子們背對著他都被笛聲吸引。
mae-mae oh moi aussi je veux y aller ! attendez-moi !issez-moi entrer?
mae-mae:我也想去!等等我!讓我進去
na mais personne n\\u0027avait l\\u0027air de l\\u0027entendre, et personne ne se retourna. fatigué et vexé, mae-mae retourna au vige.
旁白:但沒有人聽到他的聲音,沒有人轉過身。又累又急,mae-mae迴到了村莊。
na présence grandissante de rats dans le vige d\\u0027hamelin avait toujours été une grande préupation pour ses habitants. un jour, un homme passant par le vige déra pouvoir débarrasser hamelin de ses rats en échange d\\u0027une bonne paie. les vigeois lui promirent une répense généreuse, mais une fois les rats partis, ils ne tinrent pas leur promesse. ce même homme était désormais de retour pour punir les vigeois en enlevant tous leurs enfants. le lendemain matin, le vige d\\u0027hamelin était en panique car tous les enfants avaient disparu.mae-mae était toujours là, mais tout le monde s\\u0027en fichait car il était orphelin.
旁白:hamelin村莊裏的鼠害曾經一直是個讓村民們擔憂的大問題。一天,一個男子來到村莊說可以解決這個問題,但作為交換,他提出需要一筆豐厚的酬勞。村民們對豐厚的酬勞做出了保證,但老鼠們一離開他們就反悔了。於是這個男子又迴到村莊,帶走他們的所有的孩子作為懲罰。第二天清晨,整個hamelin村莊陷入了恐慌當中,因為所有的孩子都消失了。隻有mae-mae一直在那,但沒有人在乎他,因為他是一個孤兒。
adult 1 oh, non, c\\u0027est impossible ! un homme jouant de fl?te d\\u0027argent a emmené tous nos enfants ? oh, non ! que se passe-t-il ? l\\u0027as-tu vu mae-mae ? l\\u0027as-tu vu ? ou sont les enfants ?
大人:噢,不,這不可能!吹銀笛的人帶走了所有孩子?噢,不!發生了什麽?你看見了嗎mae-mae?你看見他們了嗎?孩子們在哪裏?
mae-mae oui !
mae-mae:恩!
adult 2 oh, ment peut-on récupérer nos enfants ? ment ?
大人2:噢,怎麽找迴孩子們?怎麽辦?
adults oh les enfants ! revenez !
大人們:孩子們呐!迴來吧!
na le jour suivant, tous les vigeois s\\u0027en allèrent dans les bois à recherche de grotte, espérant y trouver leurs enfants. ils ne trouvèrent rien et rentrèrent les mains vides.
旁白:這一天後,所有村民都去了樹林去找那個岩洞,希望能找迴他們的孩子。但他們什麽也沒有找到,兩手空空地迴家了。
adults les enfants ! revenez !
大人們:孩子們,迴來吧!
na le temps passa, et tous les adultes mencèrent à bien s\\u0027uper de mae-mae car il était le seul enfant du vige.
旁白:時間一天天過去,所有大人們都開始照顧起mae-mae,因為他是村子裏唯一的小孩。
adult 1 regarde mae-mae, je t\\u0027ai fait des gateaux. tu en veux ?
大人1:看啊mae-mae,我給你做了一個蛋糕。你想要嗎?
mae-mae oh? merci. (rire) merci beaucoup.
mae-mae:噢?謝謝(笑),非常感謝。
adult mae-mae ne veut pas de tes gateaux ! regarde mae-mae, tu aimes ce jouet ?
大人:mae-mae不想要你的蛋糕!看啊mae-mae,你喜歡這個玩具嗎?
adult 1 ment sais-tu ce qu\\u0027aime mae-mae ?!isse-le tranquille !
大人1:你怎麽知道mae-mae喜歡什麽?別吵他!
adults idiot ! je le connais mieux que toi ! quoi ? ment tu m\\u0027as appelé ? hé attention?
大人們:蠢蛋!我比你更了解他!- 什麽?你叫我什麽?注意點
na tous les jours, mae-mae passait journée avec une famille différente, car ils voient tous rester avec lui.
旁白:每天,mae-mae都和不同的家庭一起過,因為他們都想和他待在一起。
na ils lui offraient beaucoup de beaux vêtements, de gourmandises et de jouets merveilleux. mae-mae avait tout ce qu\\u0027il avait toujours voulu.
旁白:他們給了mae-mae很多漂亮的衣服,糖果還有好玩的玩具。mae-mae現在有了以前他想擁有的一切。
mae-mae merci, (réac) merci beaucoup !
mae-mae:非常感謝!
adult 1 regarde mae-mae, tu aimes ?a ?
大人1:看啊mae-mae,你喜歡這個嗎?
mae-mae oui, merci !
mae-mae:恩,謝謝!
na mae-mae était plus heureux que jamais, car pour première fois de sa vie, il se sentait aimé.
旁白:mae-mae從來沒有這麽高興過,因為這是他生命中第一次感覺被愛。
na il devint également le meilleur élève de l\\u0027école.
旁白:他還成為了學校裏最好的學生。
teacher bon travail mae-mae, tu as gagné le concours d\\u0027écriture. voici ton prix. tu as gagné un livre ! rien que pour toi.
老師:mae-mae做得好,你贏得了寫作比賽。這是你的獎品,一本書!隻是給你一個人。
mae-mae oh? merci !
mae-mae:噢?謝謝!
adults hourra ! notre mae-mae est le meilleur ! génial, petit !
大人們:耶!我們的mae-mae是最棒的!太棒了,小不點!
...