“您到底幹什麽去了?”我問道。


    “我負有一項特殊使命。”


    “誰賦予的?”


    “我自己。”


    “您完成了嗎?”


    “當然。”


    他把那包東西扔給了我,我撕開包裝紙,一片青藍呈現在我的眼前:是一件令人讚嘆的繪繡衫。


    “這相當髒!”劉易斯說。


    我心醉神迷地用手撫摸著那熟巧、多變的繡花圖案:“美極了。您怎麽弄到手的?”


    “我把旅館的看門人一起叫去了,是他給談成的。開始要她賣那一件破繡衫,那老太婆怎麽也聽不進,可後來提出用一件新的換,她便答應了。看她那神氣,好像覺得我是個傻瓜。隻是弄到手後,我不得不請看門人喝一杯,他馬上纏著我再也不鬆手,一定要去紐約找生財之道。”


    我勾著劉易斯的脖子:“您對我為什麽這麽好?”


    “我跟您說過我不好。我這人十分自私。原因嘛,是因為您是我的一小部分。”他把我抱得更緊了。“您是多麽溫柔可愛。”


    啊!在這激動得透不過氣來的溫柔時刻,我們的軀體可真幫了我們的大忙。我緊緊地貼在他的身上。他的肉體為何會這麽熟悉而又如此銷魂呢?突然間,他的溫柔灼燙著我的皮膚和骨骼。我們滾落在地毯上,躺在劈啪作響的火苗前。


    “安娜!您知道我多麽愛您嗎?盡管我很少跟您說,可您也知道吧?”


    “我知道。您也知道,對嗎?”


    “我知道。”


    我們的衣服在房間裏丟得到處都是。


    “我為什麽對您欲望這麽強烈?”劉易斯問道。


    “因為我也那麽強烈地需要您。”


    他就在地毯上占有了我,接著又在床上與我再次做愛。我久久地躺在他的胳肢窩裏。


    “我多麽喜歡貼在您身上?”


    “我多麽喜歡您貼著我。”


    過了片刻,劉易斯支著一隻胳膊抬起身子:


    “我喉嚨發幹。您不是嗎?”


    “我很想喝一杯。”


    他拿起電話,要了兩杯威士忌。我穿上了晨衣,他套上了那件白色的舊浴衣。


    “這破衣服您早該扔了。”我說。


    他緊緊地裹著浴衣:


    “決不扔!我等待著它離開我呢。”


    他毫不吝嗇,可他就恨扔東西,尤其是他的那些舊衣爛裳。來人給我們送上了威士忌。我們坐在爐旁。外麵,天開始下起雨來。這裏每天夜裏都下著雨。


    “我多快活!”我說。


    “我也是。”劉易斯說。他用胳膊摟著我的肩膀:“安娜!留在我身邊吧。”


    我激動得喉嚨眼裏突然喘不過氣來:“劉易斯!您知道我多麽願意留下!我多麽願意啊!可是我不能!”


    “為什麽?”


    “去年就跟您解釋過了。”


    我一口氣喝光了杯中的酒,昔日的種種恐懼與害怕突然間朝我襲來。無論在德麗莎俱樂部,還是在梅裏達、奇琴伊察,或在其他地方,我都有過這般恐懼,可都很快抑製住了。我早就預感到這一點。他總有一天會對我說:留下吧。而我卻不得不說:不行。到那時將會怎樣呢?去年,若我失去劉易斯,我還能從中解脫出來,可如今要失去他,那就等於被活活埋葬。


    “您結過婚。”他說,“可您可以離婚。我們也可以不結婚,但可以生活在一起。”他朝我俯過身子:“您是我的妻子,我獨一無二的妻子。”


    淚水湧上我的眼眶,“我愛您。”我說,“您知道我是多麽愛您。可像我這般年紀不可能把過去的整個生活隨便拋棄:為時太晚了。我們相見恨晚啊。”


    “對我來說可不晚。”他說。


    “您真這麽認為?”我問道,“若我請您來巴黎定居,您會來嗎?”


    “我不會說法語。”劉易斯連忙說。


    我莞爾一笑:“這可以學。巴黎的生活不會比芝加哥昂貴,再說就一架打字機,也太容易帶走了。您來嗎?”


    劉易斯的臉色陰沉了下來:“我在巴黎無法寫作。”


    “我想不會吧。”我說道,接著一聳肩膀:“哎喲,如此說來,您到了外國就再也無法寫作,您的生活也就失卻了意義。我不搞寫作,可事物於我來說好像書對您一樣重要。”


    劉易斯一時緘默不語。“可是您愛我嗎?”


    “愛。”我說,“我對您的愛至死不渝。”我握住他的雙手:“劉易斯,我每年都可以來。如果我們肯定每年都可相見,那就再也沒有分離可言,那隻是等待。當人們相愛甚深時,可以在幸福中等待。”


    “如果您像我愛您那樣愛我,那為什麽要虛擲我們四分之三的生命去等待?”劉易斯問道。


    我猶豫不決。“因為愛情並不是一切。”我說道,“您應該理解我,對您來說也是這樣,愛情不是一切。”


    我的聲音在顫抖,我的目光在苦苦祈求劉易斯:但願他理解我!但願他對我保持這份愛,它雖然並非一切,但失去它我將不複存在。


    “對,愛情並非一切。”劉易斯說。


    他神色猶豫不定地凝望著我。我熱烈地說:


    “我並不會因為珍惜其他東西就會減少對您的愛。不要責備我。您不要因此而不再那麽愛我。”


    劉易斯摩挲著我的頭發:“我認為要是愛情對您來說就是一切的話,我就不會那麽深深地愛您:因為那樣的話就不再是您了。”


    我的雙眼噙著淚花。他接受了我的一切,連同我的過去、我的生活以及我們彼此分開的一切,我們的幸福得救了。我撲進他的懷裏:


    “劉易斯!要是您不理解我,那我該多麽痛心啊!可您理解了我,多麽幸福啊!”


    “您為什麽哭呀?”劉易斯問道。


    “因為我害怕:要是失去您,我就再也不能活下去了。”


    他碾碎了我麵頰上的一顆淚珠:“別哭。當您哭泣時,害怕的是我。”


    “現在我哭是因為幸福。”我說,“因為我們一定會幸福。當我們相會之時,我們可以為全年儲備幸福。是不是,劉易斯?”


    “是,我的高盧小丫頭。”他滿懷深情地說道。他吻著我濕漉漉的麵頰:“真怪,有時您在我眼裏是一個十分聰慧的女人,可有時您十足就是個孩子。”


    “我想我是個蠢女人。”我說,“可要是您愛我,這無所謂。”


    “我愛您,愚蠢的小丫頭。”劉易斯說道。


    翌日清晨,坐在駛往克薩爾特南戈的車上,我心裏喜氣洋洋。我再也不恐懼未來、恐懼劉易斯、恐懼言語,我一無所懼。我平生第一次敢於大聲談論計劃:來年,劉易斯將在密西根湖畔租一幢房子,我們一起在那兒消夏;再過兩年,他來巴黎,我領他看看法國和義大利……我把他的手緊緊地攥在自己手中,他微笑著點頭表示贊同。我們穿過密林,天下著雨,那般溫暖、那般芬芳,我垂下了窗玻璃,讓自己的臉龐盡情感受。一些牧人站著一動不動地看著我們經過,他們身上都穿著草衣,背上仿佛馱著茅草屋頂似的。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

名士風流所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[法]西蒙娜·德·波伏娃的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]西蒙娜·德·波伏娃並收藏名士風流最新章節