第44頁
逍遙遊:當莊子遭遇現實 作者:熊逸 投票推薦 加入書簽 留言反饋
獨臥文園方病渴,強拈紅豆酬卿。感卿珍重報流鶯。惜花須自愛,休隻為花疼。
康熙十一年壬子,性德中順天鄉試舉人;康熙十二年癸醜二月,通過禮部會試,三月忽然患病,以至於誤了廷試之期,大為抱憾。座師徐幹學贈櫻桃以示寬慰,性德作此詞以答。「綠葉成陰春盡也」,典出杜牧《嘆花》詩:「自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時。如今風擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝。」詩有本事,據計有功《唐詩紀事》載,杜牧在湖州為僚屬時遇一個垂髫少女,十四年後,杜牧作了湖州刺史,見當年少女已經嫁人生子了,便悵然為詩雲雲。性德用此典,取意「誤期」,嘆息自己因病而錯過了廷試。「綠葉成陰」另有表層意義,啟下句「守宮偏護星星」,指守宮槐濃密的枝葉護住了星星點點的櫻桃。
「守宮偏護星星」一句中,守宮,當指守宮槐,而非守宮砂。據《爾雅&·;釋木》及郭璞注,守宮槐的樹葉頗奇特:白天聚合,到了晚上才舒展打開。故而「綠葉成陰春盡也,守宮偏護星星」的表層意思便是:春天已盡,花兒謝了果實結,綠葉成陰,濃密的枝葉護住了星星點點的櫻桃。隱涵之義則為誤期。《箋校》注「守宮」為「蜥蜴類動物。張華《博物誌》四《戲術》雲:『蜥蜴或名蝘蜒,以器養之,食以硃砂,體盡赤。所食滿七斤,治搗萬杵,點女人肢體,終身不滅。唯房事則滅,故號守宮。』此以守宮言櫻桃紅若硃砂」;《箋校》注「星星」為「喻櫻桃小而晶明。又,同『猩猩』,指猩猩之血,濃紅色,喻櫻桃之色澤。皮日休《重題薔薇》詩『濃似猩猩初染就』」。案,若依此解,無論是櫻桃之朱紅色「偏護」櫻桃之小而晶明的外觀,或櫻桃之朱紅色「偏護」櫻桃之猩紅色,皆無法貫通句意。「守宮」當取守宮槐之解為佳。
再如《百字令》(綠楊飛絮):
綠楊飛絮,嘆沉沉院落,春歸何許。盡日緇塵吹綺陌,迷卻夢遊歸路。世事悠悠,生涯未是,醉眼斜陽暮。傷心怕問,斷魂何處金鼓。
夜來月色如銀,和衣獨擁,花影疏窗度。脈脈此情誰得識,又道故人別去。細數落花,更闌未睡,別是閑情緒。聞餘長嘆,西廊惟有鸚鵡。
上片末句「斷魂何處金鼓」,《箋校》注謂:「金鼓:戰鼓。此指戰事」,並推斷「此為送友詞。『金鼓』句,當指三藩之亂。詞應作於三藩戰亂方熾之際。康熙十五年四月嚴繩孫迴南,詞之作期,可據以參考」。但金鼓並非僅有戰鼓之義,沈約《齊明帝哀策文》有「伐金鼓以清道,揚悲笳而啟路」,梅堯臣《送王道粹學士知亳州》有「金鼓鳴兩旁,壺漿擁通逵」。所謂金鼓:原指四金六鼓,四金即錞、鐲、鐃、鐸,六鼓即雷鼓、靈鼓、路鼓、鼖鼓、鼛鼓、晉鼓。後來金鼓泛指金屬打擊樂器和鼓,或用於軍旅,或用於儀仗。金鼓亦是鉦的別名。《漢書&·;司馬相如傳》有「摐金鼓,吹鳴籟。」顏師古註:「金鼓謂鉦也。」王先謙《漢書補註》:「鉦,鐃也。其形似鼓,故名金鼓。」因此,若謂「傷心怕問,斷魂何處金鼓」是性德對誌向難酬的自傷,聯繫上下文「盡日緇塵吹綺陌,迷卻夢遊歸路」雲雲及性德身世,語義更見順暢。此詞的主基調為詞人自傷,所謂「又道故人別去」,隻是在自傷之中的雪上加霜之一項,全詞並非為送友而作。
再有一些問題,屬於史料本身即有訛誤,《箋校》引述時未加辨別,如《金縷曲&·;寄梁汾》(木落吳江矣):木落吳江矣。正蕭條、西風南雁,碧雲千裏。落魄江湖還載酒,一種悲涼滋味。重迴首、莫彈酸淚。不是天公教棄置,是南華、誤卻方城尉。飄泊處,誰相慰。
別來我亦傷孤寄。更那堪、冰霜摧折,壯懷都廢。天遠難窮勞望眼,欲上高樓還已。君莫恨、埋愁無地。秋雨秋花關塞冷,且殷勤、好作加餐計。人豈得,長無謂。
上片所謂「不是天公教棄置,是南華、誤卻方城尉」,南華,即《南華經》,唐代尊崇道教,升格道家經典,於天寶元年改稱《莊子》為《南華真經》。南華誤卻方城尉,據孫光憲《北夢瑣言》卷二,計有功《唐詩紀事》卷五十四,令狐綯曾以舊事相詢於溫庭筠,溫庭筠答道:「此事見於《南華經》。《南華經》並不是冷門書,相國公事之餘也應該看一點古書。」令狐綯與溫庭筠積怨已久,因此而益發氣憤,便上奏說溫庭筠有才無行,溫庭筠終未進士登第。
另據孫光憲《北夢瑣言》卷四,唐宣宗喜歡微服出遊,有一次在旅店裏遇到了已經作了官的溫庭筠。溫庭筠不識龍顏,出口不遜道:「你也就是個司馬、長史之流吧?」(案,司馬和長史一般是市級官員的助手,這種位置經常被用來安置閑人,白居易就被貶過江州司馬,即《琵琶行》所謂「江州司馬青衫濕」。)唐宣宗說:「不是。」溫庭筠又道:「那你就是六參、簿、尉之類了?」(案,這些職位已是縣級以下的小吏。)唐宣宗迴去之後,下了一道詔書,說孔門以德行為先,文章為末,你溫庭筠品德這麽差,文章再好又有什麽用?結果把溫庭筠貶為方城縣尉,竟致流落而死。
另據辛文房《唐才子傳&·;溫庭筠》:溫庭筠考進士屢屢落第,出入於令狐綯相國書館中,令狐綯詢問玉條脫為何物,溫庭筠迴答說出自《南華經》,並且譏諷道:「《南華經》並不是冷門書,相國公事之餘也應該看一點古書。」令狐綯自此疏遠了溫庭筠,溫庭筠為此而自傷道:「因知此恨人多積,悔讀南華第二篇。」後來溫庭筠被貶謫為方城尉,赴任之前,文士詩人爭相賦詩餞別,隻有紀唐夫說:「鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。」溫庭筠的仕途終結於國子助教,最後流落而死。
</br>
康熙十一年壬子,性德中順天鄉試舉人;康熙十二年癸醜二月,通過禮部會試,三月忽然患病,以至於誤了廷試之期,大為抱憾。座師徐幹學贈櫻桃以示寬慰,性德作此詞以答。「綠葉成陰春盡也」,典出杜牧《嘆花》詩:「自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時。如今風擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝。」詩有本事,據計有功《唐詩紀事》載,杜牧在湖州為僚屬時遇一個垂髫少女,十四年後,杜牧作了湖州刺史,見當年少女已經嫁人生子了,便悵然為詩雲雲。性德用此典,取意「誤期」,嘆息自己因病而錯過了廷試。「綠葉成陰」另有表層意義,啟下句「守宮偏護星星」,指守宮槐濃密的枝葉護住了星星點點的櫻桃。
「守宮偏護星星」一句中,守宮,當指守宮槐,而非守宮砂。據《爾雅&·;釋木》及郭璞注,守宮槐的樹葉頗奇特:白天聚合,到了晚上才舒展打開。故而「綠葉成陰春盡也,守宮偏護星星」的表層意思便是:春天已盡,花兒謝了果實結,綠葉成陰,濃密的枝葉護住了星星點點的櫻桃。隱涵之義則為誤期。《箋校》注「守宮」為「蜥蜴類動物。張華《博物誌》四《戲術》雲:『蜥蜴或名蝘蜒,以器養之,食以硃砂,體盡赤。所食滿七斤,治搗萬杵,點女人肢體,終身不滅。唯房事則滅,故號守宮。』此以守宮言櫻桃紅若硃砂」;《箋校》注「星星」為「喻櫻桃小而晶明。又,同『猩猩』,指猩猩之血,濃紅色,喻櫻桃之色澤。皮日休《重題薔薇》詩『濃似猩猩初染就』」。案,若依此解,無論是櫻桃之朱紅色「偏護」櫻桃之小而晶明的外觀,或櫻桃之朱紅色「偏護」櫻桃之猩紅色,皆無法貫通句意。「守宮」當取守宮槐之解為佳。
再如《百字令》(綠楊飛絮):
綠楊飛絮,嘆沉沉院落,春歸何許。盡日緇塵吹綺陌,迷卻夢遊歸路。世事悠悠,生涯未是,醉眼斜陽暮。傷心怕問,斷魂何處金鼓。
夜來月色如銀,和衣獨擁,花影疏窗度。脈脈此情誰得識,又道故人別去。細數落花,更闌未睡,別是閑情緒。聞餘長嘆,西廊惟有鸚鵡。
上片末句「斷魂何處金鼓」,《箋校》注謂:「金鼓:戰鼓。此指戰事」,並推斷「此為送友詞。『金鼓』句,當指三藩之亂。詞應作於三藩戰亂方熾之際。康熙十五年四月嚴繩孫迴南,詞之作期,可據以參考」。但金鼓並非僅有戰鼓之義,沈約《齊明帝哀策文》有「伐金鼓以清道,揚悲笳而啟路」,梅堯臣《送王道粹學士知亳州》有「金鼓鳴兩旁,壺漿擁通逵」。所謂金鼓:原指四金六鼓,四金即錞、鐲、鐃、鐸,六鼓即雷鼓、靈鼓、路鼓、鼖鼓、鼛鼓、晉鼓。後來金鼓泛指金屬打擊樂器和鼓,或用於軍旅,或用於儀仗。金鼓亦是鉦的別名。《漢書&·;司馬相如傳》有「摐金鼓,吹鳴籟。」顏師古註:「金鼓謂鉦也。」王先謙《漢書補註》:「鉦,鐃也。其形似鼓,故名金鼓。」因此,若謂「傷心怕問,斷魂何處金鼓」是性德對誌向難酬的自傷,聯繫上下文「盡日緇塵吹綺陌,迷卻夢遊歸路」雲雲及性德身世,語義更見順暢。此詞的主基調為詞人自傷,所謂「又道故人別去」,隻是在自傷之中的雪上加霜之一項,全詞並非為送友而作。
再有一些問題,屬於史料本身即有訛誤,《箋校》引述時未加辨別,如《金縷曲&·;寄梁汾》(木落吳江矣):木落吳江矣。正蕭條、西風南雁,碧雲千裏。落魄江湖還載酒,一種悲涼滋味。重迴首、莫彈酸淚。不是天公教棄置,是南華、誤卻方城尉。飄泊處,誰相慰。
別來我亦傷孤寄。更那堪、冰霜摧折,壯懷都廢。天遠難窮勞望眼,欲上高樓還已。君莫恨、埋愁無地。秋雨秋花關塞冷,且殷勤、好作加餐計。人豈得,長無謂。
上片所謂「不是天公教棄置,是南華、誤卻方城尉」,南華,即《南華經》,唐代尊崇道教,升格道家經典,於天寶元年改稱《莊子》為《南華真經》。南華誤卻方城尉,據孫光憲《北夢瑣言》卷二,計有功《唐詩紀事》卷五十四,令狐綯曾以舊事相詢於溫庭筠,溫庭筠答道:「此事見於《南華經》。《南華經》並不是冷門書,相國公事之餘也應該看一點古書。」令狐綯與溫庭筠積怨已久,因此而益發氣憤,便上奏說溫庭筠有才無行,溫庭筠終未進士登第。
另據孫光憲《北夢瑣言》卷四,唐宣宗喜歡微服出遊,有一次在旅店裏遇到了已經作了官的溫庭筠。溫庭筠不識龍顏,出口不遜道:「你也就是個司馬、長史之流吧?」(案,司馬和長史一般是市級官員的助手,這種位置經常被用來安置閑人,白居易就被貶過江州司馬,即《琵琶行》所謂「江州司馬青衫濕」。)唐宣宗說:「不是。」溫庭筠又道:「那你就是六參、簿、尉之類了?」(案,這些職位已是縣級以下的小吏。)唐宣宗迴去之後,下了一道詔書,說孔門以德行為先,文章為末,你溫庭筠品德這麽差,文章再好又有什麽用?結果把溫庭筠貶為方城縣尉,竟致流落而死。
另據辛文房《唐才子傳&·;溫庭筠》:溫庭筠考進士屢屢落第,出入於令狐綯相國書館中,令狐綯詢問玉條脫為何物,溫庭筠迴答說出自《南華經》,並且譏諷道:「《南華經》並不是冷門書,相國公事之餘也應該看一點古書。」令狐綯自此疏遠了溫庭筠,溫庭筠為此而自傷道:「因知此恨人多積,悔讀南華第二篇。」後來溫庭筠被貶謫為方城尉,赴任之前,文士詩人爭相賦詩餞別,隻有紀唐夫說:「鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身。」溫庭筠的仕途終結於國子助教,最後流落而死。
</br>