同在阿婆懷裏眠。
案,“來時”抄本刻本均作“初來”。
阿嫂笑郎學精靈,阿姊笑儂假惺惺,笑時定要和郎賭,
誰不臉紅誰算贏。
案,手寫本“惺惺”原作“至誠”,後改,“賭”寫作“睹”,當係筆誤,
抄本刻本均無。
做月要做十五月,做春要做四時春。做雨要做連綿雨,
做人莫做無情人。
案,抄本刻本均無。
見郎消瘦可人憐,勸郎莫貪歡喜緣,花房胡蝶抱花睡,
可能安睡到明年。
案,手寫本“可能”原作“看他”,後改,抄本作“如何”。刻本無。
自剪青絲打作條,送郎親手將紙包,如果郎心止不住,
請看結發不開交。
案,“送郎親手”抄本刻本均作“親手送郎”,“請看”均作“看儂”。
人人曾做少年來,記得郎心那一時,今日郎年不翻少,
卻誇年少好花枝。
案,卻誇年少抄本作卻誇新樣。刻本無。
人道風吹花落地,儂要風吹花上枝,親將黃蠟粘花去,
到老終無花落時。
案,抄本有,刻本無。
第一香櫞第二蓮,第三檳榔個個圓,第四芙蓉並棗子,
有緣先要得郎憐。
案,並刻本作五,“有緣先要”作“送郎都要”。抄本無。其後有題記雲:
十五國風妙絕古今,正以婦人女子矢口而成,使學士大夫操筆為之,
反不能爾,以人籟易為,天籟難學也。餘離家日久,鄉音漸忘,輯錄此
歌謠往往搜索枯腸,半日不成一字,因念彼岡頭溪尾,肩挑一擔,竟日
往複,歌聲不歇者,何其才之大也。
錢塘梁應來孝廉作《秋雨庵隨筆》錄粵歌十數篇,如“月子彎彎照
九州”等篇皆哀感頑艷,絕妙好詞,中有“四更雞啼郎過廣”一語,可
知即為吾鄉山歌。然山歌每以方言設喻,或以作韻,苟不諳土俗,即不
知其妙,筆之於書殊不易耳。
往在京師,鍾遇賓師見語,有土娼名“滿絨遮”,與千總謝某昵好,
中秋節至其家,則既有密約,意不在客,因戲謂汝能為歌,吾輩即去不
複嬲。遂應聲曰:“八月十五看月華,月華照見儂兩家,(原注,以土
音讀作紗字第二音),滿絨遮,謝副爺。”乃大笑而去。此歌雖陽春二
三月不及也。
又有乞兒歌,沿門拍板,為興寧人所獨擅場。仆記一歌曰,“一天
隻有十二時,一時隻走兩三間,一間隻討一文錢,蒼天蒼天真可憐。”
悲壯蒼涼,仆破費青蚨百文,並軟慰之,故能記也。
仆今創為此體,他日當約陳雁皋、鍾子華、陳再薌、溫慕柳、梁詩
五分司輯錄,我曉岑最工此體,當奉為總裁,匯錄成編,當遠在《粵謳》
上也。
黃君與曉岑書中有雲:“惟出門愈遠,離家愈久,而惓戀故土之意乃愈深。
記閣下所作《枌榆碎事序》有雲,吾粵人也,搜輯文獻,敘述風土,不敢以
讓人。弟年來亦懷此誌。”其欲作《客話獻征錄》,有記錄方言之意,寫《山
歌》則即搜集歌謠也。此是詩人外的別一麵目,不佞對之乃頗感到親切,蓋
出於個人的興趣與傾向,在大眾看來或未必以為然耳。我所佩服的是黃公度
其人,並不限於詩,因此覺得他的著作都值得注意,應當表章,集外詩該收
集,文集該刻布,即《日本雜事詩》亦可依據其定本重印,國內不乏文化研
究的機關與學者,責任自有所在,我們外行隻能貢獻意見,希望一千條中或
有一個得中而已。
順便說到《日本雜事詩》的板本,根據黃君所說,計有下列這幾種:
一,同文館集珍本,光緒五年己卯。
二,香港《循環報》館巾箱本,同六年庚辰。
三,日本鳳文書局巾箱本,未詳。
四,中華印務局本。
五、六,日本東西京書肆本,均未詳。
七,梧州自刊本,光緒十一年乙酉木刻。
八,長沙翻本,未詳。九,長沙自刊定本,光緒二十四年戊戌木刻。
以上一二七九各種寒齋均有,又有一種係翻印同文館本,題字及鉛字全
是一樣,唯每半頁較少一行,又夾行小注排列小異,疑即是中華印務局本。
尤《年譜》稱“後上海遊藝圖書館等又有活字本”,惜均未能詳,黃君似亦
不曾見到,或者是在戊戌作跋後的事乎。香港巾箱本當即是天南遁窟印本。
錢《年譜》在光緒五年項下雲:
“夏,先生《日本雜事詩》出板。”小注雲:“為京師譯署官板,明年
王韜以活字板排印於上海,為作序。”據王韜在光緒六年所撰序中雲:
“因請於公度,即以餘處活字板排印。”又《弢園尺牘續編》卷一《與
黃公度參贊》書中雲:
“自念遁跡天南,倏逾二十載,首丘之思,靡日或忘。”時為辛巳,即
</br>
案,“來時”抄本刻本均作“初來”。
阿嫂笑郎學精靈,阿姊笑儂假惺惺,笑時定要和郎賭,
誰不臉紅誰算贏。
案,手寫本“惺惺”原作“至誠”,後改,“賭”寫作“睹”,當係筆誤,
抄本刻本均無。
做月要做十五月,做春要做四時春。做雨要做連綿雨,
做人莫做無情人。
案,抄本刻本均無。
見郎消瘦可人憐,勸郎莫貪歡喜緣,花房胡蝶抱花睡,
可能安睡到明年。
案,手寫本“可能”原作“看他”,後改,抄本作“如何”。刻本無。
自剪青絲打作條,送郎親手將紙包,如果郎心止不住,
請看結發不開交。
案,“送郎親手”抄本刻本均作“親手送郎”,“請看”均作“看儂”。
人人曾做少年來,記得郎心那一時,今日郎年不翻少,
卻誇年少好花枝。
案,卻誇年少抄本作卻誇新樣。刻本無。
人道風吹花落地,儂要風吹花上枝,親將黃蠟粘花去,
到老終無花落時。
案,抄本有,刻本無。
第一香櫞第二蓮,第三檳榔個個圓,第四芙蓉並棗子,
有緣先要得郎憐。
案,並刻本作五,“有緣先要”作“送郎都要”。抄本無。其後有題記雲:
十五國風妙絕古今,正以婦人女子矢口而成,使學士大夫操筆為之,
反不能爾,以人籟易為,天籟難學也。餘離家日久,鄉音漸忘,輯錄此
歌謠往往搜索枯腸,半日不成一字,因念彼岡頭溪尾,肩挑一擔,竟日
往複,歌聲不歇者,何其才之大也。
錢塘梁應來孝廉作《秋雨庵隨筆》錄粵歌十數篇,如“月子彎彎照
九州”等篇皆哀感頑艷,絕妙好詞,中有“四更雞啼郎過廣”一語,可
知即為吾鄉山歌。然山歌每以方言設喻,或以作韻,苟不諳土俗,即不
知其妙,筆之於書殊不易耳。
往在京師,鍾遇賓師見語,有土娼名“滿絨遮”,與千總謝某昵好,
中秋節至其家,則既有密約,意不在客,因戲謂汝能為歌,吾輩即去不
複嬲。遂應聲曰:“八月十五看月華,月華照見儂兩家,(原注,以土
音讀作紗字第二音),滿絨遮,謝副爺。”乃大笑而去。此歌雖陽春二
三月不及也。
又有乞兒歌,沿門拍板,為興寧人所獨擅場。仆記一歌曰,“一天
隻有十二時,一時隻走兩三間,一間隻討一文錢,蒼天蒼天真可憐。”
悲壯蒼涼,仆破費青蚨百文,並軟慰之,故能記也。
仆今創為此體,他日當約陳雁皋、鍾子華、陳再薌、溫慕柳、梁詩
五分司輯錄,我曉岑最工此體,當奉為總裁,匯錄成編,當遠在《粵謳》
上也。
黃君與曉岑書中有雲:“惟出門愈遠,離家愈久,而惓戀故土之意乃愈深。
記閣下所作《枌榆碎事序》有雲,吾粵人也,搜輯文獻,敘述風土,不敢以
讓人。弟年來亦懷此誌。”其欲作《客話獻征錄》,有記錄方言之意,寫《山
歌》則即搜集歌謠也。此是詩人外的別一麵目,不佞對之乃頗感到親切,蓋
出於個人的興趣與傾向,在大眾看來或未必以為然耳。我所佩服的是黃公度
其人,並不限於詩,因此覺得他的著作都值得注意,應當表章,集外詩該收
集,文集該刻布,即《日本雜事詩》亦可依據其定本重印,國內不乏文化研
究的機關與學者,責任自有所在,我們外行隻能貢獻意見,希望一千條中或
有一個得中而已。
順便說到《日本雜事詩》的板本,根據黃君所說,計有下列這幾種:
一,同文館集珍本,光緒五年己卯。
二,香港《循環報》館巾箱本,同六年庚辰。
三,日本鳳文書局巾箱本,未詳。
四,中華印務局本。
五、六,日本東西京書肆本,均未詳。
七,梧州自刊本,光緒十一年乙酉木刻。
八,長沙翻本,未詳。九,長沙自刊定本,光緒二十四年戊戌木刻。
以上一二七九各種寒齋均有,又有一種係翻印同文館本,題字及鉛字全
是一樣,唯每半頁較少一行,又夾行小注排列小異,疑即是中華印務局本。
尤《年譜》稱“後上海遊藝圖書館等又有活字本”,惜均未能詳,黃君似亦
不曾見到,或者是在戊戌作跋後的事乎。香港巾箱本當即是天南遁窟印本。
錢《年譜》在光緒五年項下雲:
“夏,先生《日本雜事詩》出板。”小注雲:“為京師譯署官板,明年
王韜以活字板排印於上海,為作序。”據王韜在光緒六年所撰序中雲:
“因請於公度,即以餘處活字板排印。”又《弢園尺牘續編》卷一《與
黃公度參贊》書中雲:
“自念遁跡天南,倏逾二十載,首丘之思,靡日或忘。”時為辛巳,即
</br>