“斯溫的活動威脅到了政府?”


    “豈止威脅,媽的他要改變格局。按他的意願重新分配權力。情報。權力。實打實的數據。讓一個人掌握足夠多的這些鬼東西……”他說得連麵部肌肉都抽搐了起來。科林棲身的裝置擺在早餐桌上的抗靜電盤裏;嘀嗒將伸出裝置的光纖接入一根更粗的線纜,線纜通向一摞模組元件。“好了,”他搓著手說,“沒法讓他出現在房間裏,但可以經過操控台訪問他。見過賽博空間吧?”


    “隻在擬感節目裏見過。”


    “那就等於見過了。反正你馬上要看到了。”他站起身。久美子跟著他穿過房間,來到兩把鬆軟的仿麂皮沙發椅前,兩把椅子夾著一張黑色的玻璃矮桌。“無線的。”他驕傲地說,從桌上拿起兩套電極,遞給久美子一套。“相當值錢。”


    久美子看著亞光黑的骨架冕冠。兩個太陽穴觸點之間打著瑪斯-新科的標記。她戴上冷冰冰的冕冠。嘀嗒也戴上他那一副,躺進對麵的沙發椅。“準備好了?”


    “好了。”久美子說,嘀嗒的房間忽然消失,房間像撲克牌般翻飛而去,明亮的網格和聳立的數據形態赫然出現。


    “過渡場景做得不錯,”她聽見嘀嗒說,“電極內建的。有點誇張是吧……”


    “科林在哪兒?”


    “稍等……讓我開一下……”


    久美子飛向一團鉻黃色的平原,她驚唿起來。


    “眩暈會是個問題。”嘀嗒說,突然出現在她身旁。她低頭看著嘀嗒的山羊皮皮鞋,然後看著自己的雙手。“加上身體的畫麵能幫你協調平衡。”


    “好啊,”科林說,“這不是玫瑰和王冠的那位小老弟嘛。剛才是你在擺弄我的裝置嗎?”


    久美子一轉身,看見了科林,棕色皮靴的鞋底懸在鉻黃色平原上方十厘米。她注意到,在賽博空間內沒有影子。


    “沒想到咱們見過。”嘀嗒說。


    “別擔心,”科林說,“不算正式見過。但是,”他對久美子說,“看來你安全來到了多姿多彩的布裏克斯頓。”


    “天哪,”嘀嗒說,“這小子夠臭屁的!”


    “請原諒,”科林咧嘴笑道,“我懂得響應客人的期待。”


    “你隻是某個日本設計師心中的英國佬!”


    “地鐵裏有德古拉仔,”她說,“他們搶了我的手包,還想搶走你……”


    “你離開了自己的老家,哥們兒,”嘀嗒說,“這會兒接進了我的操控台。”


    科林咧咧嘴:“哎呀。”


    “再跟你說件事吧,”嘀嗒朝科林走了一步,“你弄錯了自己應該扮演的角色。”他眯起眼睛,“我在伯明罕的朋友剛仔細檢查了你。”他轉向久美子,“你這位晶片先生被人做過手腳,你知道嗎?”


    “不知道……”


    “實話實說,”科林一甩額發,“我自己也這麽懷疑。”


    嘀嗒抬頭望向數據網,像是在聽什麽久美子聽不見的聲音。“好,”他最後說,“但肯定是工廠定製的功能。十個重要區塊,”他大笑道,“被冰過……你他媽應該對莎士比亞知根知底,對吧?”


    “對不起,”科林說,“但非常抱歉,我他媽確實對莎士比亞知根知底。”


    “來一首十四行。”嘀嗒說,皺起臉,使了個慢鏡頭的眼色。


    科林臉上閃過厭惡的神色:“你說得對。”


    “或者狄更斯也行!”嘀嗒鬧笑道。


    “但我確實知道——”


    “你以為你知道,直到有人問具體細節!明白嗎?工程師留下了那部分空缺,用其他東西填補進去……”


    “其他什麽東西?”


    “很難說,”嘀嗒說,“伯明罕那哥們兒搞不明白。他很厲害,但你他媽可是瑪斯公司的生物件啊……”


    “嘀嗒,”久美子打斷道,“有沒有辦法通過數據網聯絡莎莉?”


    “恐怕很難,但我們可以試試看。不過你們很快就能見到我說的那個宏觀模式了。要帶上晶片先生作個伴嗎?”


    “好的,謝謝……”


    “那好,”嘀嗒說,然後猶豫起來,“可我們還不知道這位朋友的肚子裏裝著什麽呢。我估計是你父親花錢加裝的東西。”


    “他說得對。”科林說。


    “要去一塊去。”久美子說。


    嘀嗒開始實時傳送,而沒有使用數據網裏更常見的瞬間轉移。


    他解釋道,黃色平原的底下是倫敦股票交易所和相關城市實體。他想辦法造出艦船運送他們,這個藍色抽象物可以減少眩暈的概率。藍色小船駛離股票交易所,久美子扭頭張望,看著巨大的黃色立方體逐漸縮小。嘀嗒像個嚮導,把各種結構體指給她看;科林翹著腿坐在久美子身旁,角色的轉換似乎讓他覺得很好笑。“那是懷特俱樂部,”嘀嗒指著一個灰色金字塔說,“在聖詹姆斯街上。會員註冊,等待隊列……”


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

神經漫遊者:重啟蒙娜麗莎所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]威廉·吉布森的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]威廉·吉布森並收藏神經漫遊者:重啟蒙娜麗莎最新章節