第55頁
神經漫遊者:重啟蒙娜麗莎 作者:[美]威廉·吉布森 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第三個聲音:到底怎麽了,斯溫?我們為什麽不能在布朗飯店碰頭?
斯溫:脫掉你的大衣吧,羅賓。她走了。
第三個聲音:走了?
斯溫:去蔓城了,今天一大早。
第三個聲音:但還沒到時間啊……
斯溫:你以為是我派她去的?
男人迴答了什麽,聲音空洞而模糊,被一扇關閉的門擋住了。“那是拉尼爾?”久美子默然問科林。
“對,”科林答道,“花瓣在早些時候的一段對話中提到了他的名字。斯溫和拉尼爾在一起待了二十五分鍾。”
門鎖打開的聲音,腳步聲。
斯溫:他媽的一團糟,不能怪我。我提醒過你她是個什麽人,也叫你去提醒他們。天生殺人狂,多半精神變態……
拉尼爾:那是你的問題,不是我的。你需要他們的產品和我的合作。
斯溫:你的問題是什麽,拉尼爾?你為什麽要參與這件事?就是為了除掉米切爾?
拉尼爾:我的大衣呢?
斯溫:花瓣,拉尼爾先生該死的大衣。
花瓣:好的,先生。
拉尼爾:我的感覺是他們不但要安琪,也要你的刀鋒妹子。她絕對是目標之一。他們也會帶走她的。
斯溫:那就祝他們好運氣吧。她已經在蔓城就位了。一小時前和她通過電話。我要她和我在蔓城的手下會合,也就是一直在安排……那個女孩的人。你是一個人迴去嗎?
拉尼爾:今晚是的。
斯溫:那好,別擔心。
拉尼爾:再見,斯溫。
花瓣:這孫子夠混帳的,實話實說。
斯溫:我不喜歡這樣,真的……
花瓣:但你喜歡他們的貨品,對吧?
斯溫:確實沒話說。你覺得呢?他們也要莎莉嗎?
花瓣:天曉得。歡迎他們去找她……
斯溫:他們。我不喜歡“他們”這種稱唿……
花瓣:他們要是知道她一個人帶著穀中的女兒去了蔓城,說不定會高興得心花怒放……
斯溫:不。但穀中小姐已經迴到我們手上了。明天我會告訴莎莉說普萊爾去了巴爾的摩,正在幫那個姑娘改頭換麵……
花瓣:這事情夠髒的,太髒了……
斯溫:送一壺咖啡去書房。
久美子躺在床上,閉著眼睛,科林的錄音在腦海裏盤旋,直接送進聽覺神經。斯溫似乎在撞球室處理大部分業務,所以她聽見很多人來來去去,聽見對話的開頭和結尾。兩個男人沒完沒了地聊賽狗和明天的賠率,其中之一應該就是紅臉膛。她特別認真地聽著斯溫和特種分部(斯溫的叫法是“特部”)那位先生的交談,那男人準備離開的時候,他們就站在大理石胸像底下商定了一件事情。聽著這段對話,她中斷了五六次,向科林請教。科林根據事實進行推測。
“這個國家真是腐敗。”她最後說,震驚得無以複加。
“不一定比你的國家更腐敗。”他說。
“但斯溫給他們什麽充當酬金呢?”
“情報。我認為斯溫先生最近掌握了一個級別極高的情報源,正忙著把它轉換成權力。就我們聽見的這些內容而言,我不得不說他從事這一行恐怕有段時間了。顯而易見的是他正在向上爬,變得越來越強大。有些內在證據能說明他扮演的角色比一周前更加重要了。另外,隊伍擴張也是事實……”
“我必須告訴……我的朋友。”
“謝爾斯?告訴她什麽?”
“拉尼爾說的話。她很可能會和安吉拉·米切爾一起被抓走。”
“那麽,她在哪兒?”
“蔓城,一家旅館……”
“打電話給她。但不能從這兒打。你有錢嗎?”
“有個三井銀行的信用晶片。”
“這兒的電話可用不上,抱歉。有硬幣嗎?”
她從床上爬起來,在手包最底下逐漸積累起來的本地零錢裏翻找。“有,”她拿出一個沉甸甸的鎦金硬幣,“十鎊。”
“需要兩個才能打一通本地電話。”她把十鎊的黃銅硬幣扔迴包裏,“不,科林,不打電話了。我有更好的辦法。我要離開這兒。就現在,今天。你能幫助我嗎?”
“當然可以,”他說,“但我不建議你這麽做。”
“但我必須這麽做。”
“那好。你打算怎麽出去?”
“直接告訴他們,”她答道,“就說我要去購物。”
第27章 惡女
這女人肯定是午夜過後來的,她後來心想,因為肯定是在普萊爾帶著螃蟹——第二包螃蟹——迴來之後的事情。巴爾的摩的螃蟹確實好吃,每次藥勁過了她總是胃口大開,所以她求普萊爾又去買了一趟。傑拉德一次次進來更換胳膊上的真皮貼;她每次都盡量擠出最朦朧的笑容,他一出去就擠掉真皮貼上的藥液,然後貼迴原處。最後傑拉德說她應該睡一覺,關上燈,把假窗換成亮度最低的畫麵:血紅色日落。
等終於隻剩下她一個人了,她將手伸進床和牆壁之間的縫隙,在泡沫塑料的窟窿裏找到電擊棒。
</br>
斯溫:脫掉你的大衣吧,羅賓。她走了。
第三個聲音:走了?
斯溫:去蔓城了,今天一大早。
第三個聲音:但還沒到時間啊……
斯溫:你以為是我派她去的?
男人迴答了什麽,聲音空洞而模糊,被一扇關閉的門擋住了。“那是拉尼爾?”久美子默然問科林。
“對,”科林答道,“花瓣在早些時候的一段對話中提到了他的名字。斯溫和拉尼爾在一起待了二十五分鍾。”
門鎖打開的聲音,腳步聲。
斯溫:他媽的一團糟,不能怪我。我提醒過你她是個什麽人,也叫你去提醒他們。天生殺人狂,多半精神變態……
拉尼爾:那是你的問題,不是我的。你需要他們的產品和我的合作。
斯溫:你的問題是什麽,拉尼爾?你為什麽要參與這件事?就是為了除掉米切爾?
拉尼爾:我的大衣呢?
斯溫:花瓣,拉尼爾先生該死的大衣。
花瓣:好的,先生。
拉尼爾:我的感覺是他們不但要安琪,也要你的刀鋒妹子。她絕對是目標之一。他們也會帶走她的。
斯溫:那就祝他們好運氣吧。她已經在蔓城就位了。一小時前和她通過電話。我要她和我在蔓城的手下會合,也就是一直在安排……那個女孩的人。你是一個人迴去嗎?
拉尼爾:今晚是的。
斯溫:那好,別擔心。
拉尼爾:再見,斯溫。
花瓣:這孫子夠混帳的,實話實說。
斯溫:我不喜歡這樣,真的……
花瓣:但你喜歡他們的貨品,對吧?
斯溫:確實沒話說。你覺得呢?他們也要莎莉嗎?
花瓣:天曉得。歡迎他們去找她……
斯溫:他們。我不喜歡“他們”這種稱唿……
花瓣:他們要是知道她一個人帶著穀中的女兒去了蔓城,說不定會高興得心花怒放……
斯溫:不。但穀中小姐已經迴到我們手上了。明天我會告訴莎莉說普萊爾去了巴爾的摩,正在幫那個姑娘改頭換麵……
花瓣:這事情夠髒的,太髒了……
斯溫:送一壺咖啡去書房。
久美子躺在床上,閉著眼睛,科林的錄音在腦海裏盤旋,直接送進聽覺神經。斯溫似乎在撞球室處理大部分業務,所以她聽見很多人來來去去,聽見對話的開頭和結尾。兩個男人沒完沒了地聊賽狗和明天的賠率,其中之一應該就是紅臉膛。她特別認真地聽著斯溫和特種分部(斯溫的叫法是“特部”)那位先生的交談,那男人準備離開的時候,他們就站在大理石胸像底下商定了一件事情。聽著這段對話,她中斷了五六次,向科林請教。科林根據事實進行推測。
“這個國家真是腐敗。”她最後說,震驚得無以複加。
“不一定比你的國家更腐敗。”他說。
“但斯溫給他們什麽充當酬金呢?”
“情報。我認為斯溫先生最近掌握了一個級別極高的情報源,正忙著把它轉換成權力。就我們聽見的這些內容而言,我不得不說他從事這一行恐怕有段時間了。顯而易見的是他正在向上爬,變得越來越強大。有些內在證據能說明他扮演的角色比一周前更加重要了。另外,隊伍擴張也是事實……”
“我必須告訴……我的朋友。”
“謝爾斯?告訴她什麽?”
“拉尼爾說的話。她很可能會和安吉拉·米切爾一起被抓走。”
“那麽,她在哪兒?”
“蔓城,一家旅館……”
“打電話給她。但不能從這兒打。你有錢嗎?”
“有個三井銀行的信用晶片。”
“這兒的電話可用不上,抱歉。有硬幣嗎?”
她從床上爬起來,在手包最底下逐漸積累起來的本地零錢裏翻找。“有,”她拿出一個沉甸甸的鎦金硬幣,“十鎊。”
“需要兩個才能打一通本地電話。”她把十鎊的黃銅硬幣扔迴包裏,“不,科林,不打電話了。我有更好的辦法。我要離開這兒。就現在,今天。你能幫助我嗎?”
“當然可以,”他說,“但我不建議你這麽做。”
“但我必須這麽做。”
“那好。你打算怎麽出去?”
“直接告訴他們,”她答道,“就說我要去購物。”
第27章 惡女
這女人肯定是午夜過後來的,她後來心想,因為肯定是在普萊爾帶著螃蟹——第二包螃蟹——迴來之後的事情。巴爾的摩的螃蟹確實好吃,每次藥勁過了她總是胃口大開,所以她求普萊爾又去買了一趟。傑拉德一次次進來更換胳膊上的真皮貼;她每次都盡量擠出最朦朧的笑容,他一出去就擠掉真皮貼上的藥液,然後貼迴原處。最後傑拉德說她應該睡一覺,關上燈,把假窗換成亮度最低的畫麵:血紅色日落。
等終於隻剩下她一個人了,她將手伸進床和牆壁之間的縫隙,在泡沫塑料的窟窿裏找到電擊棒。
</br>