他用化驗室的顯微鏡先檢查了老太太左手的血,然後查了手臂靜脈的血;這是惟一從傷痕以外的地方抽取的。他看著第二個玻璃片上的標本時,腦子裏閃出的第一個念頭就是自己一定搞錯了。他重新檢查了裝標本的試管,看看是不是弄錯了標本。但是他沒有弄錯。
他皺起眉頭,感到一陣興奮。“多奇怪,”他自言自語道,“真是很奇怪。”
義大利 亞得裏亞海海岸
第二天晚上,義大利亞得裏亞海海岸附近的海麵上。湯姆·卡特站在一艘四十英尺長的漁船的甲板上,他仍然解不開米歇爾·皮卡德傷痕的謎。兩個小時之前,他們在佩斯卡拉上船時,湯姆向傑克講了這件事。這位聯邦調查局前特工的第一個反應是:“一定是個騙局”,接著就給一些“朋友”打電話,讓他們查查這個人。
船搖晃著,湯姆發痛的胃也跟著船在搖晃。米歇爾·皮卡德之謎突然顯得不那麽重要了。他哼哼著彎起腿,盡量隨著波浪的起伏擺動身子。船員們正盡力將這艘大漁船靠岸近一些停泊。從佩斯卡拉到這裏路程不算長,但是他不太適應旅行,尤其是海上旅行。
他站在傑克·尼科爾斯旁邊,船身的顛簸對傑克一點影響也沒有,湯姆不禁感到氣惱。夜空晴朗,三月上旬的天氣,卻出人意料地暖和。湯姆已經能看到前方的海灘,在月光下閃閃發亮,像一條窄窄的銀色帶子。他的目光搜索著海岸尋找那兩個人,海浪撞擊著船身引起晃動和巨大的噪音,他空著的胃不禁一陣緊縮。
他感到傑克·尼科爾斯的手放在自己的肩上,並且聽到他笑著問:“你好嗎?你的臉色發青。”
“我感覺糟透了。”他吼道。不過這吼聲倒是分散了他的注意力,使他不那麽緊張。傑克的兩個人已經遲了。
傑克安排這兩個被簡略地稱為荷蘭人和愛爾蘭人的老關係去走訪一下阿列克斯單子上選出的地方,悄悄拿一點所需要的東西。雖然湯姆給了這兩個職業扒手合適的設備,並告訴他們如何保管好標本,但他們之間一直保持一定的距離,不露出任何與天才所的聯繫。但因為今晚是最後一次行動——這兩個人應該已經去過蘭恰諾了——他才決定與傑克一道來取這兩個扒手幾周來收集的標本。這很冒險,但他說服自己為了將標本安全帶迴去,有必要這麽做。同時他也不得不承認當時他覺得來這裏是件令人興奮的事。但現在,雖然傑克顯然很高興重操一下老本行,湯姆卻後悔沒有直接迴家到霍利身邊去。
他的腹部又感到一陣痙攣,“不要再來。”他恨恨地說。他靠著船邊,一陣於嘔,然後大口吸進涼涼的、帶有鹹味的空氣。
傑克把遠紅外望遠鏡遞給他,“用這個往遠處看看,你會覺得好受些。”
湯姆哼哼著,將望遠鏡放到眼前,搜索著海灘。透過鏡片看過去,外麵的一切好像都有一種綠色的光照著。所有的東西都看得更清楚些,他看見沙灘上有一隻橡皮艇,但卻沒有愛爾蘭人和荷蘭人的影子。
等等!那是什麽?
他能夠發誓他看見右邊岩石旁的沙灘上,有月光照在金屬或玻璃上的反光。一陣涼意透過他的脊樑。是不是有人跟蹤?
然後,他就看到兩個人影從左邊沙灘向橡皮艇跑過去。他拍拍傑克的胳膊。“他們來了。”個子高一些的荷蘭人朝艇上扔下一隻包,幫助愛爾蘭人將橡皮艇推到大海的波浪中。然後兩人都跳上去朝漁船劃過來。湯姆又將望遠鏡對著右邊岩石旁的沙灘。什麽也沒有。可能是他在奇怪的綠光下想像自己看到了什麽。
很快兩個人將橡皮艇劃到了大船邊。湯姆和傑克將他們拉上船。
“遇到什麽問題沒有?”傑克問。
荷蘭人笑了笑,露出結實的白牙。“沒有,那裏和教堂一樣安靜。”
愛爾蘭人把手伸到甲板上搭檔身邊的大包裏。他拿出一隻鉛盒,還有一張卷了角的清單。“我看你要的東西全在這兒。按你的意思貼上標籤,按順序擺放的。”
湯姆檢查著單子。五個項目都已用筆劃去。打開冰冷的鉛盒,看到五個格子全都放著貼好了標籤的小玻璃瓶。他關上盒子,緊緊地抓住。“幹得好,都搞到了。”
荷蘭人點點頭。“是的。我們在西班牙聖地亞哥教堂取標本時碰到一點麻煩。一些聰明的傢夥將血放在特別設計的容器裏,如果強行打開,裏麵的東西就會被毀掉。”
“結果怎麽樣?”傑克問。
“別擔心!愛爾蘭人想了一個辦法。”
“今晚在蘭恰諾順利嗎?”湯姆問道。這個標本是他最感興趣的。十年前牛津大學的科學家已經對蘭恰諾聖體做過碳素年代測定,結果證明很可能是真的。
“我說過的。很容易。沒有安全措施。而且不用擔心——所有這些地方沒人會注意到少了什麽。”
傑克從大衣口袋裏掏出一隻信封遞給荷蘭人。“不會引起懷疑的日元。”
“謝謝,尼科爾斯先生。就和以前一樣。和你合作很愉快。”
卡特看著荷蘭人接過錢,數也不數便放進包裏。
傑克扶他們站起身。“按約定我們在佩斯卡拉讓你們上岸。然後你們就可以做自己的事了。”
</br>
他皺起眉頭,感到一陣興奮。“多奇怪,”他自言自語道,“真是很奇怪。”
義大利 亞得裏亞海海岸
第二天晚上,義大利亞得裏亞海海岸附近的海麵上。湯姆·卡特站在一艘四十英尺長的漁船的甲板上,他仍然解不開米歇爾·皮卡德傷痕的謎。兩個小時之前,他們在佩斯卡拉上船時,湯姆向傑克講了這件事。這位聯邦調查局前特工的第一個反應是:“一定是個騙局”,接著就給一些“朋友”打電話,讓他們查查這個人。
船搖晃著,湯姆發痛的胃也跟著船在搖晃。米歇爾·皮卡德之謎突然顯得不那麽重要了。他哼哼著彎起腿,盡量隨著波浪的起伏擺動身子。船員們正盡力將這艘大漁船靠岸近一些停泊。從佩斯卡拉到這裏路程不算長,但是他不太適應旅行,尤其是海上旅行。
他站在傑克·尼科爾斯旁邊,船身的顛簸對傑克一點影響也沒有,湯姆不禁感到氣惱。夜空晴朗,三月上旬的天氣,卻出人意料地暖和。湯姆已經能看到前方的海灘,在月光下閃閃發亮,像一條窄窄的銀色帶子。他的目光搜索著海岸尋找那兩個人,海浪撞擊著船身引起晃動和巨大的噪音,他空著的胃不禁一陣緊縮。
他感到傑克·尼科爾斯的手放在自己的肩上,並且聽到他笑著問:“你好嗎?你的臉色發青。”
“我感覺糟透了。”他吼道。不過這吼聲倒是分散了他的注意力,使他不那麽緊張。傑克的兩個人已經遲了。
傑克安排這兩個被簡略地稱為荷蘭人和愛爾蘭人的老關係去走訪一下阿列克斯單子上選出的地方,悄悄拿一點所需要的東西。雖然湯姆給了這兩個職業扒手合適的設備,並告訴他們如何保管好標本,但他們之間一直保持一定的距離,不露出任何與天才所的聯繫。但因為今晚是最後一次行動——這兩個人應該已經去過蘭恰諾了——他才決定與傑克一道來取這兩個扒手幾周來收集的標本。這很冒險,但他說服自己為了將標本安全帶迴去,有必要這麽做。同時他也不得不承認當時他覺得來這裏是件令人興奮的事。但現在,雖然傑克顯然很高興重操一下老本行,湯姆卻後悔沒有直接迴家到霍利身邊去。
他的腹部又感到一陣痙攣,“不要再來。”他恨恨地說。他靠著船邊,一陣於嘔,然後大口吸進涼涼的、帶有鹹味的空氣。
傑克把遠紅外望遠鏡遞給他,“用這個往遠處看看,你會覺得好受些。”
湯姆哼哼著,將望遠鏡放到眼前,搜索著海灘。透過鏡片看過去,外麵的一切好像都有一種綠色的光照著。所有的東西都看得更清楚些,他看見沙灘上有一隻橡皮艇,但卻沒有愛爾蘭人和荷蘭人的影子。
等等!那是什麽?
他能夠發誓他看見右邊岩石旁的沙灘上,有月光照在金屬或玻璃上的反光。一陣涼意透過他的脊樑。是不是有人跟蹤?
然後,他就看到兩個人影從左邊沙灘向橡皮艇跑過去。他拍拍傑克的胳膊。“他們來了。”個子高一些的荷蘭人朝艇上扔下一隻包,幫助愛爾蘭人將橡皮艇推到大海的波浪中。然後兩人都跳上去朝漁船劃過來。湯姆又將望遠鏡對著右邊岩石旁的沙灘。什麽也沒有。可能是他在奇怪的綠光下想像自己看到了什麽。
很快兩個人將橡皮艇劃到了大船邊。湯姆和傑克將他們拉上船。
“遇到什麽問題沒有?”傑克問。
荷蘭人笑了笑,露出結實的白牙。“沒有,那裏和教堂一樣安靜。”
愛爾蘭人把手伸到甲板上搭檔身邊的大包裏。他拿出一隻鉛盒,還有一張卷了角的清單。“我看你要的東西全在這兒。按你的意思貼上標籤,按順序擺放的。”
湯姆檢查著單子。五個項目都已用筆劃去。打開冰冷的鉛盒,看到五個格子全都放著貼好了標籤的小玻璃瓶。他關上盒子,緊緊地抓住。“幹得好,都搞到了。”
荷蘭人點點頭。“是的。我們在西班牙聖地亞哥教堂取標本時碰到一點麻煩。一些聰明的傢夥將血放在特別設計的容器裏,如果強行打開,裏麵的東西就會被毀掉。”
“結果怎麽樣?”傑克問。
“別擔心!愛爾蘭人想了一個辦法。”
“今晚在蘭恰諾順利嗎?”湯姆問道。這個標本是他最感興趣的。十年前牛津大學的科學家已經對蘭恰諾聖體做過碳素年代測定,結果證明很可能是真的。
“我說過的。很容易。沒有安全措施。而且不用擔心——所有這些地方沒人會注意到少了什麽。”
傑克從大衣口袋裏掏出一隻信封遞給荷蘭人。“不會引起懷疑的日元。”
“謝謝,尼科爾斯先生。就和以前一樣。和你合作很愉快。”
卡特看著荷蘭人接過錢,數也不數便放進包裏。
傑克扶他們站起身。“按約定我們在佩斯卡拉讓你們上岸。然後你們就可以做自己的事了。”
</br>