or8a-ep3:二分時(14)
“斯塔弗羅斯,你還記得那首歌嗎?”伏案勞作的麥克尼爾停下了手中的筆,他身旁的斯塔弗羅斯也一樣,“就是我們在巴西最後戰敗的時候……”
“沒印象。”斯塔弗羅斯有些愕然,他沒有與此相關的記憶,“現在迴想起來,我們能平安無事地走出監獄已經是最大的奇跡了。有那麽多人在監獄裏被處決,有更多的人在被流放的路上遭遇了離奇的意外,可是我們卻最終活下來了。”
麥克尼爾低下頭繼續審閱他的作戰計劃,他用平和的語調把歌詞向斯塔弗羅斯複述了一遍,希望希臘人能想起來當時的一些細節。和他們被關押在一起的巴西起義軍士兵不僅在險些被集體活埋時唱響了這首歌,也還在敵人的監獄裏用歌聲向那些色厲內荏的劊子手表明自己戰鬥到底的決心。
遺憾的是,斯塔弗羅斯仍然記不清本應激動人心的一幕又一幕。
“沒什麽,隻是最近偶爾會迴想起當時的事情。”麥克尼爾坐在這四處漏風的屋子裏辦公時總覺得缺乏安全感,於是他經常找斯塔弗羅斯和他來一同工作,“這麽長時間過去了,我們前往過許多不同的平行世界,見識過多種截然相反的常識……即便是最近我也仍然在思考究竟怎樣做才能讓人類文明從所謂的危機之中脫身,尤其是當這個危機看上去並不是那麽直觀的時候、並不是可以通過使用暴力手段消滅某個確定的敵人來解決的時候。”
“看到這些孟加拉人時,我偶爾會想起那些巴西人。”斯塔弗羅斯情不自禁地點了點頭,和巴西起義軍並肩作戰的經曆多少有些改變了他和另外幾名戰友的原有想法,“說得具體些,有一部分平行世界所出現的危機並不是那種會導致人類文明滅亡或陷入絕境的嚴峻挑戰,但它們對於被卷入其中的當事人群體來講仍然是滅頂之災。就拿孟加拉人的例子來說吧,他們若是失敗了,後果自不必說;即便他們贏了,那也隻會意味著德國人在南亞的影響力得到了進一步鞏固。”
“所以說,主究竟會喜歡一個單調的世界還是一個多樣化的世界呢?”麥克尼爾半開玩笑地說著,盡管他和斯塔弗羅斯都是虔誠的基督徒,“保衛孟加拉可不僅僅是孟加拉人自己的事業,也是印度人的事業。缺少了孟加拉,印度的天空就會缺少一塊位於核心地帶的拚圖。”
“不必懷疑自己的決定,麥克尼爾。”斯塔弗羅斯的口吻稍微嚴肅了些,他從麥克尼爾剛才的這番話中聽出了對方的弦外之意,“我們在做正確的事情,在阻止孟加拉人慘遭滅絕,而且我們也並非一味地隻顧幫德國人爭權奪利。況且,如果我們可以找出和裝甲獵兵相關的真實曆史還有圍繞著它進行的那些陰謀,即便這樣做的好處在將來很長一段時間內還無法體現出來,曆史會給我們還有那些受害者一個公正的評價。建立在虛假曆史上的現在和未來是不值得信任的,它無法避免在參考已有案例的過程中重新犯下同樣的錯誤。”
希臘人拿起旁邊的杯子,試著忽略掉水杯外側沾上的汙泥,小心翼翼地喝了一口水。
“怎麽突然開始考慮這些了?”他正視著麥克尼爾,“你上一次做各種決定時都非常果斷,哪怕是要和共和軍的那群準nod兄弟會信徒聯合。”
“我想可能是因為我們目前的所作所為在公然同我的【祖國】為敵。這個【祖國】……還是真正值得我去依賴和信任的家園而不是一個頂著美國的名頭的空殼子。”麥克尼爾每次都無法迴避類似的問題,除非合眾國已經變得麵目全非了,“顯而易見的是,孟加拉人繼續受害隻會導致和東孟加拉地區相鄰的所有國家遭殃,因此我並不認為我們出手阻止事態惡化有什麽錯;問題在於倘若我們不在這個過程中取得些額外的進展,那就簡直是給德國人甚至是俄國人白白打工了。”
類似的疑問也縈繞在彼得·伯頓等人心頭,他們在東孟加拉奮鬥了許久,卻在同麥克尼爾重新取得聯係後不得不完全轉向對付東孟加拉的巴基斯坦軍隊。從那時算起一直對麥克尼爾的種種決策頗有意見的帕克和米切爾無法容忍他們把損害合眾國的利益列為首要目標,因此他們更加希望在東孟加拉地區取得些額外的收獲。
如果實在做不到的話,用謊言和假象自欺欺人也未嚐不可。
順著地道向前滑行的多足機甲仍在飛速前進,躲在它後方的帕克已經做好了隨時跳車逃生的準備。如果這機甲也無法撞穿前方的大門,他就要另想辦法了,到那時他不得不請求米切爾的支援(雖然讓米切爾替他收場本就是計劃的一部分)並更早地把這裏的一切暴露給外界。不願引來更多的麻煩並自信能夠憑借著一己之力把隱患扼殺在萌芽中的gdi特種兵指揮官已把這裏的一切視作他的獵物,他曾經無數次地在同伴麵前自稱能夠對付一個步兵連以上的敵人,現在他正要把自己吹過的牛全部付諸實踐。
向前滑行的機甲和封閉地道的金屬門撞擊在一起,發生了劇烈的爆炸,不僅金屬門被炸開,本來勢不可擋地向前衝刺的機甲也被爆炸的氣浪衝得向後退卻。身穿動力裝甲的帕克緊張地躲避著迎麵而來的各種碎片,他可不想在戰鬥開始之前就被彈片擊中。不等前方的煙霧消散,他一鼓作氣沿著已經無法合攏的金屬門上的缺口抵達了地道另一側。
迎接他的不是鮮花和掌聲也不是歡唿聲,而是聞訊趕來的另一夥裝甲獵兵。這些人見到有入侵者突破了金屬門的封鎖,不假思索地向著帕克開火射擊。憑借著動力裝甲的防禦試圖先逼近敵人再行考慮對策的帕克隻往前走了十幾米便不得不後退,他還不敢拿自己身上這套動力裝甲的性能和自己的性命去做賭博。
“哦,這下有點麻煩,我得想辦法說服別人……讓他們認為一夥受到俄國人資助的窮鬼能用得起動力裝甲。”狼狽地退迴到金屬們另一側的帕克心想動力裝甲也不是那麽堅固,它並不能在機槍的輪番掃射之下依舊完好無損,“……對了,把他們殺光之前要問清設施的主人到底是誰。”
尼克·西摩爾·帕克有著常人難以與之相比的勇氣和力量,他永遠是願意衝鋒在前的優秀戰士。即便他的光輝履曆因在一個平行世界淪為食屍鬼的悲慘經曆和在另一個平行世界不得不同一群彈盡糧絕的絕望反抗者並肩作戰的失敗案例而有所褪色,他仍要證明自己是團隊裏數一數二的攻堅能手。眼前的設施在他看來漏洞百出,這種根本無法與還有nod兄弟會的地下交通網絡相比的拙劣作品實在入不了他的眼。
不過就算他再怎樣為自己的機智和英勇做修飾,帕克仍然無法否認這一切出於偶然。要不是他在荒野上碰巧遇到了一個可疑的裝甲獵兵又碰巧感受到地下有什麽東西在活動,他是斷然不敢如此魯莽地直接入侵設施的——也許他會選擇虛與委蛇地跟隨那人離開此地又或者是在擊斃對方之後攜帶著屍體和對方的全部裝備返迴米切爾的駐紮地。一係列的偶然構成了必然,當這一切明白無誤地呈現在他眼前時,攻擊設施就成為了帕克的必然決定。他不會允許機會從自己眼前溜走。
趁著那多足武裝機甲從某個偽裝成了草坪的出口緩慢地爬行而出時襲擊它對帕克來說並不困難,他以前用類似的方法對付過許多敵人,甚至又把這辦法傳授給了晚輩們。想必那些人在對付來自外太空的入侵者scrin時會十分得心應手,因為那種多足機甲簡直就是給特種兵們練手的天然靶子。
繞開了敵人的試探性攻擊後,帕克牟足了勁衝向機甲,開始憑著動力裝甲的力量突破駕駛艙。藏在機甲裏的敵方駕駛員想必異常慌亂,那些安裝在機甲上的武器隨意地向四周傾瀉火力,為此少不了要引來附近巴基斯坦士兵或孟加拉人遊擊隊員的警覺,但帕克完全不在乎這些。局勢越是混亂,結果對他就越是有利。
拆掉駕駛艙的外殼並把裏麵的駕駛員像一條狗一樣地拖出來並沒有浪費帕克多少時間,那人的性命在他手中也沒有停留許久。擺平了駕駛員之後,帕克自己鑽進駕駛艙裏,他要用敵人的武器把敵人的設施炸飛上天。
然而悲劇性的一幕再次上演,尼克·西摩爾·帕克很快就發現他無法有效地操縱機甲。雖然他通過推測操作麵板上各按鈕和搖杆的功能成功地掌握了讓機甲移動的辦法,武器似乎被那該死的敵人在死前鎖定住了。氣急敗壞的帕克蹲在駕駛艙裏大吼大叫,他為自己拿到了一個無用的玩具而氣憤不已。
早有人把發生在附近的爆炸報告給了米切爾,他們都擔憂那是敵人的遊擊隊及其德國人盟友鬧出的聲響。
“這是敵人的詭計,他們隻是想趁著這個機會給他們的同夥爭取時間罷了。”約書亞·米切爾果斷地命令遊騎兵繼續清理附近的村莊。東孟加拉的人口遠多於西巴基斯坦,他們就算再多殺一些也無妨,而且人口如此密集的地區少了許多人說不定還是件好事。“等我們把這裏的工作結束之後,再考慮下一步。”
巴基斯坦軍隊在其他地區遭遇的恥辱說不定會成為全世界的笑料,那些全副武裝的士兵們在一群連鞋子都沒有的民兵們麵前落荒而逃、把自己的武器裝備一股腦地丟給了全然缺乏戰鬥經驗和必要戰鬥技巧的敵人。世人都說孟加拉遊擊隊與其說是被德國人養大的還不如說是被巴基斯坦軍隊養大的,而那些少數能夠有效地鎮壓敵人的巴基斯坦士兵們無從反駁。他們在街道上見過了太多丟盔棄甲地在指揮官的帶領下從前線逃迴的同行。
隻有遊騎兵部隊仍然保持著它的本色。解決了武器裝備長期得不到維護的問題後,巴基斯坦遊騎兵部隊在大量手無寸鐵的平民和那些遊擊隊員們麵前展示出了真正的殺傷力。身穿動力裝甲的士兵們遊走在大街小巷,也遊走在田間地頭,他們做好了向每一個路過的可疑目標開槍的準備。被擊斃的倘若是敵人,自然皆大歡喜;打死了沒參加叛亂的平民也不要緊,反正這裏的孟加拉人早晚會參與叛亂,那些身處西巴基斯坦的孟加拉軍人最近叛逃到印度就是最好的證據之一。
約書亞·米切爾為自己的手下製定了嚴格的標準,他要求這些人務必在發生險情時以最快的速度趕到現場並把一切可能威脅到巴基斯坦軍隊的因素就地鏟除。這其中包括消滅襲擊者,也包括清理襲擊者的營地——在無法鎖定營地的情況下,則是消滅可能藏有襲擊者並已經被轉化為孟加拉遊擊隊招募人員的後備基地的村莊。
但他多少已經厭倦了這種單調的工作,就像他當年其實也並不喜歡把支持nod兄弟會的黃區村鎮夷為平地那樣。他該對付的是那些試圖躲藏在平民背後的野心家,以及那些自認為有了多數人的擁護就可以為所欲為的違法犯罪之徒。更重要的是,他需要找出印度東北地區叛軍在東孟加拉活動的線索,這關係到他們在這一切塵埃落定之後如何推卸責任並體麵地脫身。
行動開始之前,米切爾還多少有些擔憂,他害怕這裏的孟加拉人用各種自殺式襲擊(西線的孟加拉人非常喜歡這種辦法)來對付他們。他猜錯了,這些顯然沒做好萬全的準備就膽敢向巴基斯坦士兵開火的村民完全沒有考慮到第一槍打響以後的嚴重結果,好些人還徘徊在附近,這些現象至少排除了本地居民勾結孟加拉遊擊隊的可能性——不過米切爾並不在乎這些,誰勾結了遊擊隊這件事的解釋權歸他本人還有其他同僚的報告所有。
如果讓痛恨著敵人的手下到處殺人放火就能維持住隊伍的團結,他當然會答應下屬們的要求。就讓這些遊騎兵們放縱一陣吧,免得他們在被自己欺瞞著去執行下一個任務的過程中因為些許的不滿而把他本人甚至是帕克都送進絕境。
“各位,我們剛接到報告稱,一夥行動詭異的武裝人員剛剛在附近消失了。”米切爾把先前的報告添油加醋了一番後告知了自己手下的巴基斯坦人,“他們可能在這附近有個秘密行動基地,我們的工作是在他們帶來更多的危害之前把他們解決掉。”
“沒問題,長官。”遊騎兵們聽了,紛紛表示他們願意馬上動身去阻止可能到來的危機,“既然他們喜歡當地鼠,我們也要把他們全都淹死在地洞裏。”
米切爾帶著他的人馬前來增援帕克時,尼克·西摩爾·帕克已經成功地在敵人麵前恢複了他的昔日自信。對付敵人的裝甲獵兵是最大的難點,因為帕克既沒有能夠快速而準確地擊穿敵軍動力裝甲的足夠火力也沒有在近戰中給敵人身上的鐵罐頭開盒的利器,他不得不在敵人的步步緊逼之下連連後退。
“見鬼,真是見鬼,他們難道把所有兵力都集中在這裏了?”帕克想起了已經被炸翻在地道另一側的機甲,那爆炸沒有把整條地道炸塌是他和敵人共同的幸運,“對了,可以試試那上麵的武器……”
沒能在起初操作機甲時找到使用武器的辦法的帕克決定再去試試運氣,他返迴嚴重受損的機甲旁,先試了試操作麵板上的按鈕,幸運地發現還有一部機炮能夠開火。
盡管帕克自認為他有辦法在不借用機甲上的殘餘武裝的情況下開展反擊,不想增添變數的他還是機智地動用了機炮向敵人掃射。敵人沒料到帕克會做出此等淩厲的反擊,或者說他們也不至於以為隻能讓機甲撞擊金屬門來突破封鎖的帕克有能力使用機甲上的其他武器。來不及躲避的敵軍裝甲獵兵在殺傷力更大的彈藥口徑之下紛紛敗退,或是在動力裝甲被炮彈撕碎之後連人帶裝甲一起灰飛煙滅。
帕克很注意節約彈藥,這是他目前能對付敵軍裝甲獵兵的最有效的武器之一。確認前方攔路的敵人已經被清除後,尼克·西摩爾·帕克離開機甲,緩慢地沿著多了幾具屍體的通道前進。他仍然不確定這座設施歸屬於什麽人,如果那家夥是巴基斯坦軍隊的盟友而且能直接唿叫附近的軍隊前來增援,那麽他就算跳進馬裏亞納海溝也洗不清責任了。但願這夥人從事著些絕對不能公開的勾當,方頭方腦的漢子默默地念叨著。
在下一個通道的岔路口處,他發現有幾個武裝人員護送著一些人離開。在追擊試圖逃跑的敵人和繼續探索設施之間,他選擇了後者,這樣他也許能在戰鬥結束之後多找一些推卸責任的理由。抱著這種心態,帕克向著設施深處繼續前進,他從周圍的環境布局中看出了些端倪。這也許是個研究設施,也許是個補給站,隻要他能找到些把這裏同敵人聯係起來的證據,他就不必擔心在上次的偷盜事件尚未收場的時候再被另一夥敵人盯上了。
自覺能人擋殺人、佛擋殺佛的壯漢闖入了離他最近的房間,裏麵的工作人員見狀驚慌失措地舉起雙手表示他們願意投降。
“快點滾,我不想殺你們。”發現其中有不少白人麵孔的帕克打消了殺雞儆猴的念頭,“把你們手邊的東西全留下,什麽也別想帶走。誰敢多拿東西,我就把你們全宰了。”
在帕克的威逼之下,這些赤手空拳的工作人員自然不敢和穿著美式動力裝甲的裝甲獵兵對抗。他們連滾帶爬地逃出了屋子,沒有誰願意用自己的性命為代價去搶救這裏的重要資料。並無自己去審閱資料的念頭的帕克在把所有人趕出去之後立即把門關好並破壞了門,他隻需要把資料封存在這裏就好,到時候米切爾有辦法盡快地把裏麵的東西取走。
連續在幾個房間如法炮製後,又有幾名裝甲獵兵趕來追擊他。煩不勝煩的帕克直到現在還沒有見到設施中的真正秘密,於是他嚐試著從敵人的動作之中推測那些人的用意。如果設施裏保存著什麽危險的東西,敵人就會把他往對應的方向驅趕;反之,如果是些【易碎品】,則敵人會竭盡全力地避免他接近。
“但概率其實是一樣的。”帕克無趣地想著,他不喜歡去理會那些複雜的陰謀,這或許是他在一生之中都更喜歡為做事風格直截了當的gdi強硬派(尤其是軍方)發言的主要原因之一,“但這裏總該不會有什麽異形怪物,食屍鬼和【鬼】已經夠讓人煩惱的了。”
尼克·西摩爾·帕克在敵人的追趕下一麵尋找向下的通路一麵嚐試著反擊時,順著先前的報告內容抵達設施附近的米切爾不費吹灰之力地就派遣手下的遊騎兵們逮捕了剛從樹叢裏逃出的幾個不速之客。他讓士兵們把俘虜捉到自己麵前,不久之後謎底就會揭曉。
“孟加拉人?”他看著這幾張臉,卻沒法準確地認出他們的真實身份,“……還是【巴基斯坦人】?”
對方沒有迴答,每個人都保持著沉默。米切爾歎了一口氣,他不能再浪費時間了,帕克或許還在等待著他的支援。雖然想不通帕克為何能誤打誤撞地捅出這麽大的亂子,沒理由在這時候退縮的米切爾當然不能示弱。
“好吧,既然你們不想迴答,那我給你們保持沉默的權利。”約書亞·米切爾有他的想法,要是這些人的身份對他不利,他也不介意殺人滅口,“……把他們押送迴去,其餘人員跟著我繼續行動。”
五分鍾之後,米切爾的手下成功地攻陷了設施的地下外圍防禦地帶。與此同時,帕克也在敵人的追逐之下闖進了一個伸手不見五指的寬敞房間,而先前還緊追不舍的敵人卻消失的無影無蹤。暗自氣惱的帕克發覺自己迷了路,他打開動力裝甲上的照明燈,想看清屋子內的情況。
首先出現在他麵前的是幾具屍體——不,那東西與其說是屍體不如說是幾條死魚,但其上半身的形狀看上去又不太像是魚類或兩棲動物。瞪大了眼睛的帕克目不轉睛地望著躺在地板上的怪物,他清楚地看到這種【生物】有著近似魚的下半身和狀似爬行動物的上半身,說不定美人魚就是以這種生物為藍本而創造出來的,可帕克有一百個理由把這種渾身上下呈現出病態的青色的不明生物和美人魚區分開。
“我*,真他*的讓人驚喜。”帕克情不自禁地罵了幾句,他幾乎馬上想起了自己身為食屍鬼的悲慘經曆,“這群——”
一個巨大的黑影向他撲來,把他撞翻在地。
tbc
“斯塔弗羅斯,你還記得那首歌嗎?”伏案勞作的麥克尼爾停下了手中的筆,他身旁的斯塔弗羅斯也一樣,“就是我們在巴西最後戰敗的時候……”
“沒印象。”斯塔弗羅斯有些愕然,他沒有與此相關的記憶,“現在迴想起來,我們能平安無事地走出監獄已經是最大的奇跡了。有那麽多人在監獄裏被處決,有更多的人在被流放的路上遭遇了離奇的意外,可是我們卻最終活下來了。”
麥克尼爾低下頭繼續審閱他的作戰計劃,他用平和的語調把歌詞向斯塔弗羅斯複述了一遍,希望希臘人能想起來當時的一些細節。和他們被關押在一起的巴西起義軍士兵不僅在險些被集體活埋時唱響了這首歌,也還在敵人的監獄裏用歌聲向那些色厲內荏的劊子手表明自己戰鬥到底的決心。
遺憾的是,斯塔弗羅斯仍然記不清本應激動人心的一幕又一幕。
“沒什麽,隻是最近偶爾會迴想起當時的事情。”麥克尼爾坐在這四處漏風的屋子裏辦公時總覺得缺乏安全感,於是他經常找斯塔弗羅斯和他來一同工作,“這麽長時間過去了,我們前往過許多不同的平行世界,見識過多種截然相反的常識……即便是最近我也仍然在思考究竟怎樣做才能讓人類文明從所謂的危機之中脫身,尤其是當這個危機看上去並不是那麽直觀的時候、並不是可以通過使用暴力手段消滅某個確定的敵人來解決的時候。”
“看到這些孟加拉人時,我偶爾會想起那些巴西人。”斯塔弗羅斯情不自禁地點了點頭,和巴西起義軍並肩作戰的經曆多少有些改變了他和另外幾名戰友的原有想法,“說得具體些,有一部分平行世界所出現的危機並不是那種會導致人類文明滅亡或陷入絕境的嚴峻挑戰,但它們對於被卷入其中的當事人群體來講仍然是滅頂之災。就拿孟加拉人的例子來說吧,他們若是失敗了,後果自不必說;即便他們贏了,那也隻會意味著德國人在南亞的影響力得到了進一步鞏固。”
“所以說,主究竟會喜歡一個單調的世界還是一個多樣化的世界呢?”麥克尼爾半開玩笑地說著,盡管他和斯塔弗羅斯都是虔誠的基督徒,“保衛孟加拉可不僅僅是孟加拉人自己的事業,也是印度人的事業。缺少了孟加拉,印度的天空就會缺少一塊位於核心地帶的拚圖。”
“不必懷疑自己的決定,麥克尼爾。”斯塔弗羅斯的口吻稍微嚴肅了些,他從麥克尼爾剛才的這番話中聽出了對方的弦外之意,“我們在做正確的事情,在阻止孟加拉人慘遭滅絕,而且我們也並非一味地隻顧幫德國人爭權奪利。況且,如果我們可以找出和裝甲獵兵相關的真實曆史還有圍繞著它進行的那些陰謀,即便這樣做的好處在將來很長一段時間內還無法體現出來,曆史會給我們還有那些受害者一個公正的評價。建立在虛假曆史上的現在和未來是不值得信任的,它無法避免在參考已有案例的過程中重新犯下同樣的錯誤。”
希臘人拿起旁邊的杯子,試著忽略掉水杯外側沾上的汙泥,小心翼翼地喝了一口水。
“怎麽突然開始考慮這些了?”他正視著麥克尼爾,“你上一次做各種決定時都非常果斷,哪怕是要和共和軍的那群準nod兄弟會信徒聯合。”
“我想可能是因為我們目前的所作所為在公然同我的【祖國】為敵。這個【祖國】……還是真正值得我去依賴和信任的家園而不是一個頂著美國的名頭的空殼子。”麥克尼爾每次都無法迴避類似的問題,除非合眾國已經變得麵目全非了,“顯而易見的是,孟加拉人繼續受害隻會導致和東孟加拉地區相鄰的所有國家遭殃,因此我並不認為我們出手阻止事態惡化有什麽錯;問題在於倘若我們不在這個過程中取得些額外的進展,那就簡直是給德國人甚至是俄國人白白打工了。”
類似的疑問也縈繞在彼得·伯頓等人心頭,他們在東孟加拉奮鬥了許久,卻在同麥克尼爾重新取得聯係後不得不完全轉向對付東孟加拉的巴基斯坦軍隊。從那時算起一直對麥克尼爾的種種決策頗有意見的帕克和米切爾無法容忍他們把損害合眾國的利益列為首要目標,因此他們更加希望在東孟加拉地區取得些額外的收獲。
如果實在做不到的話,用謊言和假象自欺欺人也未嚐不可。
順著地道向前滑行的多足機甲仍在飛速前進,躲在它後方的帕克已經做好了隨時跳車逃生的準備。如果這機甲也無法撞穿前方的大門,他就要另想辦法了,到那時他不得不請求米切爾的支援(雖然讓米切爾替他收場本就是計劃的一部分)並更早地把這裏的一切暴露給外界。不願引來更多的麻煩並自信能夠憑借著一己之力把隱患扼殺在萌芽中的gdi特種兵指揮官已把這裏的一切視作他的獵物,他曾經無數次地在同伴麵前自稱能夠對付一個步兵連以上的敵人,現在他正要把自己吹過的牛全部付諸實踐。
向前滑行的機甲和封閉地道的金屬門撞擊在一起,發生了劇烈的爆炸,不僅金屬門被炸開,本來勢不可擋地向前衝刺的機甲也被爆炸的氣浪衝得向後退卻。身穿動力裝甲的帕克緊張地躲避著迎麵而來的各種碎片,他可不想在戰鬥開始之前就被彈片擊中。不等前方的煙霧消散,他一鼓作氣沿著已經無法合攏的金屬門上的缺口抵達了地道另一側。
迎接他的不是鮮花和掌聲也不是歡唿聲,而是聞訊趕來的另一夥裝甲獵兵。這些人見到有入侵者突破了金屬門的封鎖,不假思索地向著帕克開火射擊。憑借著動力裝甲的防禦試圖先逼近敵人再行考慮對策的帕克隻往前走了十幾米便不得不後退,他還不敢拿自己身上這套動力裝甲的性能和自己的性命去做賭博。
“哦,這下有點麻煩,我得想辦法說服別人……讓他們認為一夥受到俄國人資助的窮鬼能用得起動力裝甲。”狼狽地退迴到金屬們另一側的帕克心想動力裝甲也不是那麽堅固,它並不能在機槍的輪番掃射之下依舊完好無損,“……對了,把他們殺光之前要問清設施的主人到底是誰。”
尼克·西摩爾·帕克有著常人難以與之相比的勇氣和力量,他永遠是願意衝鋒在前的優秀戰士。即便他的光輝履曆因在一個平行世界淪為食屍鬼的悲慘經曆和在另一個平行世界不得不同一群彈盡糧絕的絕望反抗者並肩作戰的失敗案例而有所褪色,他仍要證明自己是團隊裏數一數二的攻堅能手。眼前的設施在他看來漏洞百出,這種根本無法與還有nod兄弟會的地下交通網絡相比的拙劣作品實在入不了他的眼。
不過就算他再怎樣為自己的機智和英勇做修飾,帕克仍然無法否認這一切出於偶然。要不是他在荒野上碰巧遇到了一個可疑的裝甲獵兵又碰巧感受到地下有什麽東西在活動,他是斷然不敢如此魯莽地直接入侵設施的——也許他會選擇虛與委蛇地跟隨那人離開此地又或者是在擊斃對方之後攜帶著屍體和對方的全部裝備返迴米切爾的駐紮地。一係列的偶然構成了必然,當這一切明白無誤地呈現在他眼前時,攻擊設施就成為了帕克的必然決定。他不會允許機會從自己眼前溜走。
趁著那多足武裝機甲從某個偽裝成了草坪的出口緩慢地爬行而出時襲擊它對帕克來說並不困難,他以前用類似的方法對付過許多敵人,甚至又把這辦法傳授給了晚輩們。想必那些人在對付來自外太空的入侵者scrin時會十分得心應手,因為那種多足機甲簡直就是給特種兵們練手的天然靶子。
繞開了敵人的試探性攻擊後,帕克牟足了勁衝向機甲,開始憑著動力裝甲的力量突破駕駛艙。藏在機甲裏的敵方駕駛員想必異常慌亂,那些安裝在機甲上的武器隨意地向四周傾瀉火力,為此少不了要引來附近巴基斯坦士兵或孟加拉人遊擊隊員的警覺,但帕克完全不在乎這些。局勢越是混亂,結果對他就越是有利。
拆掉駕駛艙的外殼並把裏麵的駕駛員像一條狗一樣地拖出來並沒有浪費帕克多少時間,那人的性命在他手中也沒有停留許久。擺平了駕駛員之後,帕克自己鑽進駕駛艙裏,他要用敵人的武器把敵人的設施炸飛上天。
然而悲劇性的一幕再次上演,尼克·西摩爾·帕克很快就發現他無法有效地操縱機甲。雖然他通過推測操作麵板上各按鈕和搖杆的功能成功地掌握了讓機甲移動的辦法,武器似乎被那該死的敵人在死前鎖定住了。氣急敗壞的帕克蹲在駕駛艙裏大吼大叫,他為自己拿到了一個無用的玩具而氣憤不已。
早有人把發生在附近的爆炸報告給了米切爾,他們都擔憂那是敵人的遊擊隊及其德國人盟友鬧出的聲響。
“這是敵人的詭計,他們隻是想趁著這個機會給他們的同夥爭取時間罷了。”約書亞·米切爾果斷地命令遊騎兵繼續清理附近的村莊。東孟加拉的人口遠多於西巴基斯坦,他們就算再多殺一些也無妨,而且人口如此密集的地區少了許多人說不定還是件好事。“等我們把這裏的工作結束之後,再考慮下一步。”
巴基斯坦軍隊在其他地區遭遇的恥辱說不定會成為全世界的笑料,那些全副武裝的士兵們在一群連鞋子都沒有的民兵們麵前落荒而逃、把自己的武器裝備一股腦地丟給了全然缺乏戰鬥經驗和必要戰鬥技巧的敵人。世人都說孟加拉遊擊隊與其說是被德國人養大的還不如說是被巴基斯坦軍隊養大的,而那些少數能夠有效地鎮壓敵人的巴基斯坦士兵們無從反駁。他們在街道上見過了太多丟盔棄甲地在指揮官的帶領下從前線逃迴的同行。
隻有遊騎兵部隊仍然保持著它的本色。解決了武器裝備長期得不到維護的問題後,巴基斯坦遊騎兵部隊在大量手無寸鐵的平民和那些遊擊隊員們麵前展示出了真正的殺傷力。身穿動力裝甲的士兵們遊走在大街小巷,也遊走在田間地頭,他們做好了向每一個路過的可疑目標開槍的準備。被擊斃的倘若是敵人,自然皆大歡喜;打死了沒參加叛亂的平民也不要緊,反正這裏的孟加拉人早晚會參與叛亂,那些身處西巴基斯坦的孟加拉軍人最近叛逃到印度就是最好的證據之一。
約書亞·米切爾為自己的手下製定了嚴格的標準,他要求這些人務必在發生險情時以最快的速度趕到現場並把一切可能威脅到巴基斯坦軍隊的因素就地鏟除。這其中包括消滅襲擊者,也包括清理襲擊者的營地——在無法鎖定營地的情況下,則是消滅可能藏有襲擊者並已經被轉化為孟加拉遊擊隊招募人員的後備基地的村莊。
但他多少已經厭倦了這種單調的工作,就像他當年其實也並不喜歡把支持nod兄弟會的黃區村鎮夷為平地那樣。他該對付的是那些試圖躲藏在平民背後的野心家,以及那些自認為有了多數人的擁護就可以為所欲為的違法犯罪之徒。更重要的是,他需要找出印度東北地區叛軍在東孟加拉活動的線索,這關係到他們在這一切塵埃落定之後如何推卸責任並體麵地脫身。
行動開始之前,米切爾還多少有些擔憂,他害怕這裏的孟加拉人用各種自殺式襲擊(西線的孟加拉人非常喜歡這種辦法)來對付他們。他猜錯了,這些顯然沒做好萬全的準備就膽敢向巴基斯坦士兵開火的村民完全沒有考慮到第一槍打響以後的嚴重結果,好些人還徘徊在附近,這些現象至少排除了本地居民勾結孟加拉遊擊隊的可能性——不過米切爾並不在乎這些,誰勾結了遊擊隊這件事的解釋權歸他本人還有其他同僚的報告所有。
如果讓痛恨著敵人的手下到處殺人放火就能維持住隊伍的團結,他當然會答應下屬們的要求。就讓這些遊騎兵們放縱一陣吧,免得他們在被自己欺瞞著去執行下一個任務的過程中因為些許的不滿而把他本人甚至是帕克都送進絕境。
“各位,我們剛接到報告稱,一夥行動詭異的武裝人員剛剛在附近消失了。”米切爾把先前的報告添油加醋了一番後告知了自己手下的巴基斯坦人,“他們可能在這附近有個秘密行動基地,我們的工作是在他們帶來更多的危害之前把他們解決掉。”
“沒問題,長官。”遊騎兵們聽了,紛紛表示他們願意馬上動身去阻止可能到來的危機,“既然他們喜歡當地鼠,我們也要把他們全都淹死在地洞裏。”
米切爾帶著他的人馬前來增援帕克時,尼克·西摩爾·帕克已經成功地在敵人麵前恢複了他的昔日自信。對付敵人的裝甲獵兵是最大的難點,因為帕克既沒有能夠快速而準確地擊穿敵軍動力裝甲的足夠火力也沒有在近戰中給敵人身上的鐵罐頭開盒的利器,他不得不在敵人的步步緊逼之下連連後退。
“見鬼,真是見鬼,他們難道把所有兵力都集中在這裏了?”帕克想起了已經被炸翻在地道另一側的機甲,那爆炸沒有把整條地道炸塌是他和敵人共同的幸運,“對了,可以試試那上麵的武器……”
沒能在起初操作機甲時找到使用武器的辦法的帕克決定再去試試運氣,他返迴嚴重受損的機甲旁,先試了試操作麵板上的按鈕,幸運地發現還有一部機炮能夠開火。
盡管帕克自認為他有辦法在不借用機甲上的殘餘武裝的情況下開展反擊,不想增添變數的他還是機智地動用了機炮向敵人掃射。敵人沒料到帕克會做出此等淩厲的反擊,或者說他們也不至於以為隻能讓機甲撞擊金屬門來突破封鎖的帕克有能力使用機甲上的其他武器。來不及躲避的敵軍裝甲獵兵在殺傷力更大的彈藥口徑之下紛紛敗退,或是在動力裝甲被炮彈撕碎之後連人帶裝甲一起灰飛煙滅。
帕克很注意節約彈藥,這是他目前能對付敵軍裝甲獵兵的最有效的武器之一。確認前方攔路的敵人已經被清除後,尼克·西摩爾·帕克離開機甲,緩慢地沿著多了幾具屍體的通道前進。他仍然不確定這座設施歸屬於什麽人,如果那家夥是巴基斯坦軍隊的盟友而且能直接唿叫附近的軍隊前來增援,那麽他就算跳進馬裏亞納海溝也洗不清責任了。但願這夥人從事著些絕對不能公開的勾當,方頭方腦的漢子默默地念叨著。
在下一個通道的岔路口處,他發現有幾個武裝人員護送著一些人離開。在追擊試圖逃跑的敵人和繼續探索設施之間,他選擇了後者,這樣他也許能在戰鬥結束之後多找一些推卸責任的理由。抱著這種心態,帕克向著設施深處繼續前進,他從周圍的環境布局中看出了些端倪。這也許是個研究設施,也許是個補給站,隻要他能找到些把這裏同敵人聯係起來的證據,他就不必擔心在上次的偷盜事件尚未收場的時候再被另一夥敵人盯上了。
自覺能人擋殺人、佛擋殺佛的壯漢闖入了離他最近的房間,裏麵的工作人員見狀驚慌失措地舉起雙手表示他們願意投降。
“快點滾,我不想殺你們。”發現其中有不少白人麵孔的帕克打消了殺雞儆猴的念頭,“把你們手邊的東西全留下,什麽也別想帶走。誰敢多拿東西,我就把你們全宰了。”
在帕克的威逼之下,這些赤手空拳的工作人員自然不敢和穿著美式動力裝甲的裝甲獵兵對抗。他們連滾帶爬地逃出了屋子,沒有誰願意用自己的性命為代價去搶救這裏的重要資料。並無自己去審閱資料的念頭的帕克在把所有人趕出去之後立即把門關好並破壞了門,他隻需要把資料封存在這裏就好,到時候米切爾有辦法盡快地把裏麵的東西取走。
連續在幾個房間如法炮製後,又有幾名裝甲獵兵趕來追擊他。煩不勝煩的帕克直到現在還沒有見到設施中的真正秘密,於是他嚐試著從敵人的動作之中推測那些人的用意。如果設施裏保存著什麽危險的東西,敵人就會把他往對應的方向驅趕;反之,如果是些【易碎品】,則敵人會竭盡全力地避免他接近。
“但概率其實是一樣的。”帕克無趣地想著,他不喜歡去理會那些複雜的陰謀,這或許是他在一生之中都更喜歡為做事風格直截了當的gdi強硬派(尤其是軍方)發言的主要原因之一,“但這裏總該不會有什麽異形怪物,食屍鬼和【鬼】已經夠讓人煩惱的了。”
尼克·西摩爾·帕克在敵人的追趕下一麵尋找向下的通路一麵嚐試著反擊時,順著先前的報告內容抵達設施附近的米切爾不費吹灰之力地就派遣手下的遊騎兵們逮捕了剛從樹叢裏逃出的幾個不速之客。他讓士兵們把俘虜捉到自己麵前,不久之後謎底就會揭曉。
“孟加拉人?”他看著這幾張臉,卻沒法準確地認出他們的真實身份,“……還是【巴基斯坦人】?”
對方沒有迴答,每個人都保持著沉默。米切爾歎了一口氣,他不能再浪費時間了,帕克或許還在等待著他的支援。雖然想不通帕克為何能誤打誤撞地捅出這麽大的亂子,沒理由在這時候退縮的米切爾當然不能示弱。
“好吧,既然你們不想迴答,那我給你們保持沉默的權利。”約書亞·米切爾有他的想法,要是這些人的身份對他不利,他也不介意殺人滅口,“……把他們押送迴去,其餘人員跟著我繼續行動。”
五分鍾之後,米切爾的手下成功地攻陷了設施的地下外圍防禦地帶。與此同時,帕克也在敵人的追逐之下闖進了一個伸手不見五指的寬敞房間,而先前還緊追不舍的敵人卻消失的無影無蹤。暗自氣惱的帕克發覺自己迷了路,他打開動力裝甲上的照明燈,想看清屋子內的情況。
首先出現在他麵前的是幾具屍體——不,那東西與其說是屍體不如說是幾條死魚,但其上半身的形狀看上去又不太像是魚類或兩棲動物。瞪大了眼睛的帕克目不轉睛地望著躺在地板上的怪物,他清楚地看到這種【生物】有著近似魚的下半身和狀似爬行動物的上半身,說不定美人魚就是以這種生物為藍本而創造出來的,可帕克有一百個理由把這種渾身上下呈現出病態的青色的不明生物和美人魚區分開。
“我*,真他*的讓人驚喜。”帕克情不自禁地罵了幾句,他幾乎馬上想起了自己身為食屍鬼的悲慘經曆,“這群——”
一個巨大的黑影向他撲來,把他撞翻在地。
tbc