or8a-ep3:二分時(1)
在晴朗的藍天下,身著不同製服的人們隨意地躺在地上休息,這是他們在繁忙而殘酷的戰鬥之餘所能保留下來的少數【娛樂項目】之一。有些人沒有鞋子,另一些人則沒有上衣,能夠讓笑容停留在他們臉上的也許是對於重獲自由後的生活的憧憬。即便他們無法親眼見證勝利,那份希望也將給予繼續戰鬥下去的同胞以無窮無盡的動力。
邁克爾·麥克尼爾或許是所有人當中最懶散的那個,他如被抽掉了骨頭的烤雞一樣耷拉著腦袋,躺在大樹下打盹。這副不怎麽體麵的模樣沒有引來其他孟加拉人的大驚小怪,那些跟隨著z集團的謝裏夫·羅易奮戰許久的遊擊隊員都認識這個自願來到東孟加拉西部和他們並肩作戰的外國友人。為利益或為信仰而投身到這場戰鬥中的人還有許多,但沒人能說準麥克尼爾的真實動機——有時候他渾身上下都充滿幹勁,又或者要不了多久他就搖身一變成為唯一的旁觀者。
不,也許還有另一個旁觀者。望著正向他們走來的德軍軍官,保持著清醒的遊擊隊員們稍稍後退了一些,給對方讓開道路。他們也許可以目睹到一場好戲,這會為他們的生活增添不少樂趣。
“你不像是會在白天睡覺的人,埃裏希。”約阿希姆·汗無奈地踢了踢被麥克尼爾墊在身下的背包,但後者仍沒有跳起來迎接長官的打算,“……看來你在這裏的工作很辛苦。”
“沒錯,長官。敵人給我們帶來的壓力隻是次要因素,真正讓我們的盟友受阻的因素還需要我多花一點時間才能找出來。”麥克尼爾漫不經心地把頭盔扣在腦袋上,擺出了一副無論如何也不打算起身的架勢,“另外,敵人的後退是為了更好地發起進攻——嗯,大家都還好吧?”
約阿希姆·汗一臉嚴肅地對麥克尼爾說,由於麥克尼爾非要跑到東孟加拉【出差】,他不得不把原本屬於麥克尼爾的行政工作分攤給了其他幾名士官,而那些人至今仍然無法完全代替麥克尼爾。為此,奉上級的命令前來東孟加拉西部的遊擊隊營地視察並運送物資的約阿希姆希望麥克尼爾早些返迴,然而麥克尼爾似乎已經迷戀上了東孟加拉的環境。
當身體裏流著一半印度人血液的少校又一次和麥克尼爾談起責任時,身經百戰的原gdi指揮官同樣嚴肅地說,這裏不該有什麽他人無法替代的角色。
“總有一天我會退役或是晉升,到時候這裏的工作遲早要交給別人。他們不能勝任,不要緊,再多給他們一些鍛煉的機會就好。”和衝突真正升級之後試圖從事態之中抽身、撇清責任的其他德軍軍官不同,麥克尼爾對德軍高度介入的警惕僅來自於德國勢力的擴張對合眾國的威脅。不考慮這一點的話,他反而更願意讓德國人加深對東孟加拉各地遊擊隊的支援,這無疑將給他更多調查敵人和盟友的機會。“看看這些孟加拉人,他們當中有許多人從未想過自己將要承擔起此等責任,可曆史選擇了他們、要求他們在這個時候站出來成為走在前麵的勇士。”
說到這裏,麥克尼爾一下子從草地上跳起來,靠近驚愕的約阿希姆,小聲說道:
“我也建議您找個理由來這裏……這樣您就會多出很多機會。”
這是經驗之談,麥克尼爾在為他的業界後輩們指導軍人生涯規劃時總會勸告那些人視情況而靈活地決定究竟是在安全的參謀機關中工作還是到危險的前線擔任指揮官,這其中的規律隻有真正經曆過這一切的人才能把握。約阿希姆·汗大概還需要真正的功勞才能打破他身為印度人而必須麵對的無形天花板,如果舉手之勞便能讓對方找到一條新的道路,麥克尼爾是不會介意的。
不過麥克尼爾直到幾天前也未能預料到約阿希姆·汗會來拜訪他們,這一切都歸功於他英勇無畏的孟加拉人盟友的付出。顯而易見的是,孟加拉人在東孟加拉取得的戰果促使德國人重新調整了態度,第9空降師也因此而派遣約阿希姆前來慰問包括謝裏夫·羅易在內的遊擊隊指揮官。猶豫不決的德軍指揮官們還在和他們的印度人同行討論大力支援孟加拉人的風險和收益,而那些真正忠誠的軍人卻打定主意要先全力以赴地同當前的盟友並肩作戰。
巴基斯坦軍隊對邊境的防守已經形同虛設,德國人的車隊和運輸機得以暢通無阻地穿過邊境、抵達【自由孟加拉軍】的控製區。麥克尼爾偶爾會和押運物資前來的德軍士兵詢問第9空降師駐地的情況,但他得到的答複一般都同仍在接受訓練的孟加拉人有關,而且大部分德軍士兵對這些占用了他們不少時間和資源的孟加拉人產生了不小的負麵意見。
這其中不包括迪迪埃·博尚,他正因孟加拉人的活躍而獲得了更多駕駛飛機的機會。在將小型運輸機停在孟加拉人臨時修建的機場附近後,博尚前往遊擊隊的駐地尋找麥克尼爾的蹤跡。他隻需和孟加拉人打聽德國顧問的所在地就能了解到麥克尼爾的一舉一動,不巧的是當他找到麥克尼爾時,後者正在和約阿希姆一同指揮德軍士兵搬運那些物資。耐心的法蘭西紳士一直等到約阿希姆和謝裏夫·羅易一同走遠了,才接近返迴樹下打盹的麥克尼爾。
“麥克尼爾,你看上去很疲倦。”博尚見麥克尼爾的臉頰有些消瘦,料想對方最近沒少吃苦,“島田托我轉告你,多謝你給他加了不少工作量。”
“他還應該感謝大概被困在東孟加拉某個地方的其他戰友,尤其是我們尊敬的伯頓。”麥克尼爾聽出了博尚的聲音,他隻得重新站起來迎接和他來自同一個平行世界的同伴,“但願島田不是隻托你帶了這幾句話,否則我一定向夏普敦公司寫封信舉報他不務正業。”
博尚不由自主地笑了,兩撇小胡子順著他嘴唇的動作上下左右地搖擺。他和麥克尼爾都清楚那樣一來先被人盯上的會是他們而不是島田真司。“你們托我帶迴印度的那些病人,我早就交給島田了。舒勒後來和我說,島田發現那些人的大腦存在一些……異常的變化。”
“具體說一說,你知道我不懂他們那些學術。”麥克尼爾不由自主地皺起眉頭,他讓博尚和自己向附近那座已經被孟加拉人占領一個多月的工廠步行前進,到時候他也可以自豪地向博尚介紹自己的奇思妙想,“當時情況非常混亂,我沒機會看清那個設施的全貌。後來伯頓倒是輾轉把消息告訴我了,他說那些人看上去全都是些從事重體力勞動的普通工人,而設施本身也很有可能隻是最近才被轉移到阿克圖爾斯·蒙斯克名下。”
“其實我也不太懂。”博尚一時語塞,他更沒有什麽獨到的見解,“……總而言之,島田的意思是,那些人所長期使用的藥物會使得別人更容易檢測出他們的大腦活躍區域。不僅如此,島田還說,他認為用更加精密的設備去追蹤過去的活躍痕跡也是可行的。”
“那我就放心了。既然不是又一個阿爾伯特·威斯克要製造僵屍大軍,我們大可以把這隻當做一些被某個噱頭推著向前狂奔的瘋狂科學家狗急跳牆的最後一招。”麥克尼爾擺了擺手,讓博尚不必繼續說了,“最近我忙得很,多半都是為了這些事……來,你難得來一次,我帶你參觀一下。”
麥克尼爾所說的工廠在一個多月以前成為了孟加拉遊擊隊攻打傑索爾時不得不考慮的重要障礙,退守那裏的敵軍在阻礙遊擊隊前進的同時也為傑索爾的守軍提供各種支援,使得謝裏夫·羅易終於決定冒著承受巨大損失的風險進行強攻。從結果上而言,孟加拉人的損失還算不上多麽慘重,況且踴躍加入隊伍的孟加拉人平民很快填補了缺口。
但通向工廠和城市內的道路仍然崎嶇不平,上麵的彈坑隻見增多而未曾有減少的趨勢。和麥克尼爾一同乘著卡車趕往工廠的博尚婉轉地提醒麥克尼爾,至少該讓孟加拉人把道路維修一下。
“這裏還不太安全,博尚。”麥克尼爾指了指東邊,那裏時不時傳來幾聲炮響,“他們會經常對著這裏進行炮擊,我們的盟友沒法在此正常完成地上施工作業。”
“他們可以試著模仿,或者說模仿nod兄弟會。”博尚似乎想起了什麽,“地上施工作業有難度,改成地下就行。麥克尼爾,越南人在許多平行世界裏都憑著地道而出名,這次既然是我們和我們的盟友被稱為匪徒,不認真地學學真正的匪徒怎麽能行呢?”
“好主意,我們可以在東孟加拉建立一個【博尚小道】。”麥克尼爾認真地考慮了計劃的可行性,但他不確定這些方案會不會在未來給合眾國帶來更大的危害,“雖然這樣做多少有些對不起我們真正的祖國和同胞,這裏有些事必須馬上被製止,還有藏在那些人背後的操縱者也一樣。”
合眾國在麥克尼爾所熟知的曆史裏支持過許多不那麽體麵的盟友,後來的gdi也一樣,而eu在這方麵所做的事情隻比合眾國更多。當另一些左右為難的政客試圖將那些完全不屬於自由世界的家夥也看作為捍衛公民的自由和人類文明而奮戰的勇士時,麥克尼爾毫不猶豫地將其視為另一夥遲早要除掉的敵人,隻不過這些人的死期會比nod兄弟會信徒稍微靠後一些罷了。然而,當整個世界都在泰伯利亞麵前瑟瑟發抖之時,就連鏟除nod兄弟會也成了奢望。
精神潔癖是種病,而且還得治,他當然清楚這一點。
原先歸屬泰倫礦業公司所有的工廠現在處於孟加拉人的管理之下,而敵軍的頻繁炮擊使得孟加拉人幾乎沒有機會對在爭奪過程中嚴重受損的廠區內建築進行維修。工廠裏的大部分工作人員——除了那些因犯下某些罪行而被遊擊隊處決的家夥——迎來了自己的解放者之後又返迴到了千篇一律的工作之中,而且他們的任務甚至比以往更繁重了。雖然羅易臨時從周邊的村鎮抽調平民趕去工廠裏加班,他始終麵臨著沒法提供足夠工錢的難題。
仍然堆積在地麵上的殘垣斷壁無言地向博尚訴說著那場戰鬥的激烈程度,一生中執行和批準過無數次轟炸的博尚隻需一眼就能從結果中追溯戰鬥的過程。缺乏重武器的孟加拉人用自創的武器炮擊工廠,而工廠裏的工人們也在上級和巴基斯坦士兵們的逼迫之下利用手頭的工程設備臨時打造兵器,那些散布在廢墟旁的金屬碎片還有造型奇怪的殘骸就是最好的證據。
或許巴基斯坦士兵們當時不做無謂的抵抗更好一些,因為他們的思路很快就被工廠的新主人借鑒了。來到工廠內之後,麥克尼爾繼續驅車趕往倉庫,他要領著博尚去參觀他們創造出的最新產品。雖然已經不是第一次看到人形機甲了,但這些整齊劃一地排列在倉庫裏的機器人還是讓博尚感到驚訝。
“沒想到這個平行世界上這麽快就有人開始製造人形機甲了。”博尚圍著其中一架機甲看了半天,沒有找到任何武器。當他疑惑地轉頭看著麥克尼爾時,後者指了指放在運輸車上的各種施工設備。“該說是共時性嗎?夏普敦也有類似的計劃,他們想必會發現泰倫礦業公司成了他們的競爭對手。”
“這種施工用機器人大概是阿克圖爾斯·蒙斯克用來修建廠房和開鑿礦山的。”麥克尼爾對機甲的性能評頭論足了一番,他並不是主張無差別地把一切載具用於戰爭的狂人,但既然敵人率先為他提供了思路,他沒有理由不笑納對手送上的大禮,“我們在工廠裏找到了總計5架這樣的施工用機器人,它們隻需要稍微改裝一下就能夠參加戰鬥,然後又可以在合適的時候迴歸工地。”
“所圖甚大啊。”博尚點了點頭,隨後把麥克尼爾拉到自己身邊,“按照以往的規律,我有理由懷疑阿克圖爾斯·蒙斯克是從其他平行世界來的。你看,開發這種大型多功能機器人乃至人形機甲是要承擔許多風險的,即便是德國首屈一指的國際企業夏普敦公司都不敢貿然涉足,可是他蒙斯克卻幹脆利落地在自己的工廠裏批量生產這些東西並投入使用……而且我們沒有在其他工廠裏見過類似的東西。此外,我不信伯頓沒考慮過這些。”
麥克尼爾稍微迴憶了一下博尚還有自己裝作同阿爾伯特·威斯克合作的那段日子,他不得不承認一直藏身在幕後的威斯克讓他無從下手。“也許是這樣,但隻要他不是個一意孤行地要毀滅世界的瘋子,我們就應當優先穩住他。沒錯,要讓他相信他的理念和使命都可以在同我們合作的過程中輕易完成。所以,讓伯頓繼續和他周旋是最穩妥的,畢竟我們的伯頓先生生前差一點就把卡薩德完全騙過去了。”
法蘭西紳士本想說那是由於卡薩德自己沒眼光,但曾經在卡薩德手下吃了不少虧的他無論如何也沒法輕易把這句話說出口。
見博尚對工廠的正常運轉情況很感興趣,麥克尼爾又帶著伯頓去參觀其他幾個車間。他們兩人身上的德軍軍服過於顯眼,以至於他們剛剛出現在廠房內就引起了所有工人和在場管理人員的注意。那些被分派到工廠裏維持秩序的孟加拉士兵連忙吆喝著要大家趕快迴去工作,他們手裏的步槍比他們的話語起到了更好的威懾作用,但其他人的目光仍然止不住地指向麥克尼爾和博尚。
“鋼材也是蒙斯克的其他工廠生產出來的?”出發前專門調查了阿克圖爾斯·蒙斯克在印度地區經營的各類產業的博尚把蒙斯克當做了又一個試圖壟斷整個行業全部上下遊鏈條的饕餮,這其中少不了夏普敦公司的惡性擴張給他帶來的不良印象,“我得說這些人從不知道滿足,他們英國佬自古如此。”
“事情沒你想象中的那樣誇張,這些工廠與其說是他開設的不如說是別人送給他的。”麥克尼爾頭一次發現博尚竟然隱約對英國人也有些意見,他原先從未注意到這一點,“這些原本都是孟加拉人的產業,後來被巴基斯坦軍隊奪走,可是軍隊自己又不會管理企業……就隻好把它們交給公正的局外人。”
“【公正的局外人】,說白了就是伯頓想方設法把它們扔給蒙斯克來維持雙方的合作關係。”博尚多少有些無奈,“那家夥手裏的資金就像是從天而降的一般,我幾乎沒見過他為錢發愁的時候——隻要他能有機會接觸外界。”
“話不能這樣講,夥計。”麥克尼爾停下了腳步,他出神地望著還在流水線上忙碌著的工人們,又一次陷入了迴憶之中,“如果伯頓再多活三十多年並且打算競選財政理事的話,即便他那時候已經快八十歲了,我也會投他一票的。有他在,藍區的人興許就可以過上更好的生活而不必憑著票證……唉,那一代人不知道沒有票證和芯片的日子是多麽地自由。”
博尚不禁為自己死得早而慶幸,不然他就要和麥克尼爾一道見證更加名副其實的人間地獄。離開車間後,麥克尼爾又把博尚帶到了另一間廠房裏,這裏的工人們正在把農用拖拉機改造成裝甲車。有些遊擊隊員們來到現場指導工作,他們按照上級的命令向工人們提出要求,另有一些士兵負責測試改裝好的成品。這些裝甲車隻會讓兩人聯想起聖保羅的起義軍打造出的裝甲列車和其他奇怪的裝甲載具而非任何一種現役裝備,然而麥克尼爾並沒有心思去關注它的性能。
這一切似乎是德國人的責任,如果他們還有他們的印度人盟友向孟加拉人提供更多的武器裝備,孟加拉人就不必像現在這樣自力更生了。此外,若是德國人起初隻打算撇清責任並避免孟加拉人在獲勝之後仍保存有反對他們的力量,那麽在孟加拉人大獲全勝之後加大支援力度無論如何都有些古怪。麥克尼爾為此思考了許久,他更傾向於把最近發生的一連串怪事解釋為印度地區東北方向複雜因素綜合作用的結果。德國人,印度人,巴基斯坦人,孟加拉人還有活躍在此地的俄國人間諜——
對,一定是這麽迴事。當初他為了減弱孟加拉人的壓力而暗示伯頓向外釋放一些信號,那時活躍在印度東北地區和東孟加拉的叛軍大概已經引起了德國人的警惕。準確地說,那些服務於俄國人及其理想的叛軍應當是拿下工廠和傑索爾的首要功臣,而麥克尼爾還有謝裏夫·羅易不過是在兩夥敵軍拚殺得精疲力盡之後漁翁得利的準旁觀者(盡管他們同樣投入了許多心血)。
同樣作為棋手的叛軍始終值得麥克尼爾高度警覺。沒人會知道他們要做些什麽,沒人敢設想這群公然襲擊農村學校和其他重要民用設施的家夥在大獲全勝之後還能做出些什麽。當印度東北地區的叛軍悄無聲息地在東孟加拉發展出了又一支武裝時,麥克尼爾仍未了解到【灰色樂隊】的真實麵目。
但這都不重要,等到東孟加拉的戰鬥塵埃落定之後,那些陰謀詭計全然起不到作用。眼下,他隻需要幫助這群真正在爭取自由的孟加拉人繼續戰鬥下去直到贏得勝利,然後再從中挑選出一些值得信任的人……而不是德國人或其他什麽人的應聲蟲。
“看著他們一步步發展壯大,確實令人很有成就感。”博尚拍了拍麥克尼爾的肩膀,“以後我盡量常來這裏,這樣我們就可以經常交流情報了。如果你不介意的話,舒勒說他打算把夏普敦公司的某些新型武裝機甲送到這裏來做些測試。”
“同意。”麥克尼爾領著舒勒鑽出廠房,又打了個響指,“不管上麵的大人物有什麽想法,具體局麵應該盡量處在我們的掌控之中。這樣,即便情況有劇變,我們也可以挽迴一部分損失並在新局麵中找到一席之地。”
tbc
在晴朗的藍天下,身著不同製服的人們隨意地躺在地上休息,這是他們在繁忙而殘酷的戰鬥之餘所能保留下來的少數【娛樂項目】之一。有些人沒有鞋子,另一些人則沒有上衣,能夠讓笑容停留在他們臉上的也許是對於重獲自由後的生活的憧憬。即便他們無法親眼見證勝利,那份希望也將給予繼續戰鬥下去的同胞以無窮無盡的動力。
邁克爾·麥克尼爾或許是所有人當中最懶散的那個,他如被抽掉了骨頭的烤雞一樣耷拉著腦袋,躺在大樹下打盹。這副不怎麽體麵的模樣沒有引來其他孟加拉人的大驚小怪,那些跟隨著z集團的謝裏夫·羅易奮戰許久的遊擊隊員都認識這個自願來到東孟加拉西部和他們並肩作戰的外國友人。為利益或為信仰而投身到這場戰鬥中的人還有許多,但沒人能說準麥克尼爾的真實動機——有時候他渾身上下都充滿幹勁,又或者要不了多久他就搖身一變成為唯一的旁觀者。
不,也許還有另一個旁觀者。望著正向他們走來的德軍軍官,保持著清醒的遊擊隊員們稍稍後退了一些,給對方讓開道路。他們也許可以目睹到一場好戲,這會為他們的生活增添不少樂趣。
“你不像是會在白天睡覺的人,埃裏希。”約阿希姆·汗無奈地踢了踢被麥克尼爾墊在身下的背包,但後者仍沒有跳起來迎接長官的打算,“……看來你在這裏的工作很辛苦。”
“沒錯,長官。敵人給我們帶來的壓力隻是次要因素,真正讓我們的盟友受阻的因素還需要我多花一點時間才能找出來。”麥克尼爾漫不經心地把頭盔扣在腦袋上,擺出了一副無論如何也不打算起身的架勢,“另外,敵人的後退是為了更好地發起進攻——嗯,大家都還好吧?”
約阿希姆·汗一臉嚴肅地對麥克尼爾說,由於麥克尼爾非要跑到東孟加拉【出差】,他不得不把原本屬於麥克尼爾的行政工作分攤給了其他幾名士官,而那些人至今仍然無法完全代替麥克尼爾。為此,奉上級的命令前來東孟加拉西部的遊擊隊營地視察並運送物資的約阿希姆希望麥克尼爾早些返迴,然而麥克尼爾似乎已經迷戀上了東孟加拉的環境。
當身體裏流著一半印度人血液的少校又一次和麥克尼爾談起責任時,身經百戰的原gdi指揮官同樣嚴肅地說,這裏不該有什麽他人無法替代的角色。
“總有一天我會退役或是晉升,到時候這裏的工作遲早要交給別人。他們不能勝任,不要緊,再多給他們一些鍛煉的機會就好。”和衝突真正升級之後試圖從事態之中抽身、撇清責任的其他德軍軍官不同,麥克尼爾對德軍高度介入的警惕僅來自於德國勢力的擴張對合眾國的威脅。不考慮這一點的話,他反而更願意讓德國人加深對東孟加拉各地遊擊隊的支援,這無疑將給他更多調查敵人和盟友的機會。“看看這些孟加拉人,他們當中有許多人從未想過自己將要承擔起此等責任,可曆史選擇了他們、要求他們在這個時候站出來成為走在前麵的勇士。”
說到這裏,麥克尼爾一下子從草地上跳起來,靠近驚愕的約阿希姆,小聲說道:
“我也建議您找個理由來這裏……這樣您就會多出很多機會。”
這是經驗之談,麥克尼爾在為他的業界後輩們指導軍人生涯規劃時總會勸告那些人視情況而靈活地決定究竟是在安全的參謀機關中工作還是到危險的前線擔任指揮官,這其中的規律隻有真正經曆過這一切的人才能把握。約阿希姆·汗大概還需要真正的功勞才能打破他身為印度人而必須麵對的無形天花板,如果舉手之勞便能讓對方找到一條新的道路,麥克尼爾是不會介意的。
不過麥克尼爾直到幾天前也未能預料到約阿希姆·汗會來拜訪他們,這一切都歸功於他英勇無畏的孟加拉人盟友的付出。顯而易見的是,孟加拉人在東孟加拉取得的戰果促使德國人重新調整了態度,第9空降師也因此而派遣約阿希姆前來慰問包括謝裏夫·羅易在內的遊擊隊指揮官。猶豫不決的德軍指揮官們還在和他們的印度人同行討論大力支援孟加拉人的風險和收益,而那些真正忠誠的軍人卻打定主意要先全力以赴地同當前的盟友並肩作戰。
巴基斯坦軍隊對邊境的防守已經形同虛設,德國人的車隊和運輸機得以暢通無阻地穿過邊境、抵達【自由孟加拉軍】的控製區。麥克尼爾偶爾會和押運物資前來的德軍士兵詢問第9空降師駐地的情況,但他得到的答複一般都同仍在接受訓練的孟加拉人有關,而且大部分德軍士兵對這些占用了他們不少時間和資源的孟加拉人產生了不小的負麵意見。
這其中不包括迪迪埃·博尚,他正因孟加拉人的活躍而獲得了更多駕駛飛機的機會。在將小型運輸機停在孟加拉人臨時修建的機場附近後,博尚前往遊擊隊的駐地尋找麥克尼爾的蹤跡。他隻需和孟加拉人打聽德國顧問的所在地就能了解到麥克尼爾的一舉一動,不巧的是當他找到麥克尼爾時,後者正在和約阿希姆一同指揮德軍士兵搬運那些物資。耐心的法蘭西紳士一直等到約阿希姆和謝裏夫·羅易一同走遠了,才接近返迴樹下打盹的麥克尼爾。
“麥克尼爾,你看上去很疲倦。”博尚見麥克尼爾的臉頰有些消瘦,料想對方最近沒少吃苦,“島田托我轉告你,多謝你給他加了不少工作量。”
“他還應該感謝大概被困在東孟加拉某個地方的其他戰友,尤其是我們尊敬的伯頓。”麥克尼爾聽出了博尚的聲音,他隻得重新站起來迎接和他來自同一個平行世界的同伴,“但願島田不是隻托你帶了這幾句話,否則我一定向夏普敦公司寫封信舉報他不務正業。”
博尚不由自主地笑了,兩撇小胡子順著他嘴唇的動作上下左右地搖擺。他和麥克尼爾都清楚那樣一來先被人盯上的會是他們而不是島田真司。“你們托我帶迴印度的那些病人,我早就交給島田了。舒勒後來和我說,島田發現那些人的大腦存在一些……異常的變化。”
“具體說一說,你知道我不懂他們那些學術。”麥克尼爾不由自主地皺起眉頭,他讓博尚和自己向附近那座已經被孟加拉人占領一個多月的工廠步行前進,到時候他也可以自豪地向博尚介紹自己的奇思妙想,“當時情況非常混亂,我沒機會看清那個設施的全貌。後來伯頓倒是輾轉把消息告訴我了,他說那些人看上去全都是些從事重體力勞動的普通工人,而設施本身也很有可能隻是最近才被轉移到阿克圖爾斯·蒙斯克名下。”
“其實我也不太懂。”博尚一時語塞,他更沒有什麽獨到的見解,“……總而言之,島田的意思是,那些人所長期使用的藥物會使得別人更容易檢測出他們的大腦活躍區域。不僅如此,島田還說,他認為用更加精密的設備去追蹤過去的活躍痕跡也是可行的。”
“那我就放心了。既然不是又一個阿爾伯特·威斯克要製造僵屍大軍,我們大可以把這隻當做一些被某個噱頭推著向前狂奔的瘋狂科學家狗急跳牆的最後一招。”麥克尼爾擺了擺手,讓博尚不必繼續說了,“最近我忙得很,多半都是為了這些事……來,你難得來一次,我帶你參觀一下。”
麥克尼爾所說的工廠在一個多月以前成為了孟加拉遊擊隊攻打傑索爾時不得不考慮的重要障礙,退守那裏的敵軍在阻礙遊擊隊前進的同時也為傑索爾的守軍提供各種支援,使得謝裏夫·羅易終於決定冒著承受巨大損失的風險進行強攻。從結果上而言,孟加拉人的損失還算不上多麽慘重,況且踴躍加入隊伍的孟加拉人平民很快填補了缺口。
但通向工廠和城市內的道路仍然崎嶇不平,上麵的彈坑隻見增多而未曾有減少的趨勢。和麥克尼爾一同乘著卡車趕往工廠的博尚婉轉地提醒麥克尼爾,至少該讓孟加拉人把道路維修一下。
“這裏還不太安全,博尚。”麥克尼爾指了指東邊,那裏時不時傳來幾聲炮響,“他們會經常對著這裏進行炮擊,我們的盟友沒法在此正常完成地上施工作業。”
“他們可以試著模仿,或者說模仿nod兄弟會。”博尚似乎想起了什麽,“地上施工作業有難度,改成地下就行。麥克尼爾,越南人在許多平行世界裏都憑著地道而出名,這次既然是我們和我們的盟友被稱為匪徒,不認真地學學真正的匪徒怎麽能行呢?”
“好主意,我們可以在東孟加拉建立一個【博尚小道】。”麥克尼爾認真地考慮了計劃的可行性,但他不確定這些方案會不會在未來給合眾國帶來更大的危害,“雖然這樣做多少有些對不起我們真正的祖國和同胞,這裏有些事必須馬上被製止,還有藏在那些人背後的操縱者也一樣。”
合眾國在麥克尼爾所熟知的曆史裏支持過許多不那麽體麵的盟友,後來的gdi也一樣,而eu在這方麵所做的事情隻比合眾國更多。當另一些左右為難的政客試圖將那些完全不屬於自由世界的家夥也看作為捍衛公民的自由和人類文明而奮戰的勇士時,麥克尼爾毫不猶豫地將其視為另一夥遲早要除掉的敵人,隻不過這些人的死期會比nod兄弟會信徒稍微靠後一些罷了。然而,當整個世界都在泰伯利亞麵前瑟瑟發抖之時,就連鏟除nod兄弟會也成了奢望。
精神潔癖是種病,而且還得治,他當然清楚這一點。
原先歸屬泰倫礦業公司所有的工廠現在處於孟加拉人的管理之下,而敵軍的頻繁炮擊使得孟加拉人幾乎沒有機會對在爭奪過程中嚴重受損的廠區內建築進行維修。工廠裏的大部分工作人員——除了那些因犯下某些罪行而被遊擊隊處決的家夥——迎來了自己的解放者之後又返迴到了千篇一律的工作之中,而且他們的任務甚至比以往更繁重了。雖然羅易臨時從周邊的村鎮抽調平民趕去工廠裏加班,他始終麵臨著沒法提供足夠工錢的難題。
仍然堆積在地麵上的殘垣斷壁無言地向博尚訴說著那場戰鬥的激烈程度,一生中執行和批準過無數次轟炸的博尚隻需一眼就能從結果中追溯戰鬥的過程。缺乏重武器的孟加拉人用自創的武器炮擊工廠,而工廠裏的工人們也在上級和巴基斯坦士兵們的逼迫之下利用手頭的工程設備臨時打造兵器,那些散布在廢墟旁的金屬碎片還有造型奇怪的殘骸就是最好的證據。
或許巴基斯坦士兵們當時不做無謂的抵抗更好一些,因為他們的思路很快就被工廠的新主人借鑒了。來到工廠內之後,麥克尼爾繼續驅車趕往倉庫,他要領著博尚去參觀他們創造出的最新產品。雖然已經不是第一次看到人形機甲了,但這些整齊劃一地排列在倉庫裏的機器人還是讓博尚感到驚訝。
“沒想到這個平行世界上這麽快就有人開始製造人形機甲了。”博尚圍著其中一架機甲看了半天,沒有找到任何武器。當他疑惑地轉頭看著麥克尼爾時,後者指了指放在運輸車上的各種施工設備。“該說是共時性嗎?夏普敦也有類似的計劃,他們想必會發現泰倫礦業公司成了他們的競爭對手。”
“這種施工用機器人大概是阿克圖爾斯·蒙斯克用來修建廠房和開鑿礦山的。”麥克尼爾對機甲的性能評頭論足了一番,他並不是主張無差別地把一切載具用於戰爭的狂人,但既然敵人率先為他提供了思路,他沒有理由不笑納對手送上的大禮,“我們在工廠裏找到了總計5架這樣的施工用機器人,它們隻需要稍微改裝一下就能夠參加戰鬥,然後又可以在合適的時候迴歸工地。”
“所圖甚大啊。”博尚點了點頭,隨後把麥克尼爾拉到自己身邊,“按照以往的規律,我有理由懷疑阿克圖爾斯·蒙斯克是從其他平行世界來的。你看,開發這種大型多功能機器人乃至人形機甲是要承擔許多風險的,即便是德國首屈一指的國際企業夏普敦公司都不敢貿然涉足,可是他蒙斯克卻幹脆利落地在自己的工廠裏批量生產這些東西並投入使用……而且我們沒有在其他工廠裏見過類似的東西。此外,我不信伯頓沒考慮過這些。”
麥克尼爾稍微迴憶了一下博尚還有自己裝作同阿爾伯特·威斯克合作的那段日子,他不得不承認一直藏身在幕後的威斯克讓他無從下手。“也許是這樣,但隻要他不是個一意孤行地要毀滅世界的瘋子,我們就應當優先穩住他。沒錯,要讓他相信他的理念和使命都可以在同我們合作的過程中輕易完成。所以,讓伯頓繼續和他周旋是最穩妥的,畢竟我們的伯頓先生生前差一點就把卡薩德完全騙過去了。”
法蘭西紳士本想說那是由於卡薩德自己沒眼光,但曾經在卡薩德手下吃了不少虧的他無論如何也沒法輕易把這句話說出口。
見博尚對工廠的正常運轉情況很感興趣,麥克尼爾又帶著伯頓去參觀其他幾個車間。他們兩人身上的德軍軍服過於顯眼,以至於他們剛剛出現在廠房內就引起了所有工人和在場管理人員的注意。那些被分派到工廠裏維持秩序的孟加拉士兵連忙吆喝著要大家趕快迴去工作,他們手裏的步槍比他們的話語起到了更好的威懾作用,但其他人的目光仍然止不住地指向麥克尼爾和博尚。
“鋼材也是蒙斯克的其他工廠生產出來的?”出發前專門調查了阿克圖爾斯·蒙斯克在印度地區經營的各類產業的博尚把蒙斯克當做了又一個試圖壟斷整個行業全部上下遊鏈條的饕餮,這其中少不了夏普敦公司的惡性擴張給他帶來的不良印象,“我得說這些人從不知道滿足,他們英國佬自古如此。”
“事情沒你想象中的那樣誇張,這些工廠與其說是他開設的不如說是別人送給他的。”麥克尼爾頭一次發現博尚竟然隱約對英國人也有些意見,他原先從未注意到這一點,“這些原本都是孟加拉人的產業,後來被巴基斯坦軍隊奪走,可是軍隊自己又不會管理企業……就隻好把它們交給公正的局外人。”
“【公正的局外人】,說白了就是伯頓想方設法把它們扔給蒙斯克來維持雙方的合作關係。”博尚多少有些無奈,“那家夥手裏的資金就像是從天而降的一般,我幾乎沒見過他為錢發愁的時候——隻要他能有機會接觸外界。”
“話不能這樣講,夥計。”麥克尼爾停下了腳步,他出神地望著還在流水線上忙碌著的工人們,又一次陷入了迴憶之中,“如果伯頓再多活三十多年並且打算競選財政理事的話,即便他那時候已經快八十歲了,我也會投他一票的。有他在,藍區的人興許就可以過上更好的生活而不必憑著票證……唉,那一代人不知道沒有票證和芯片的日子是多麽地自由。”
博尚不禁為自己死得早而慶幸,不然他就要和麥克尼爾一道見證更加名副其實的人間地獄。離開車間後,麥克尼爾又把博尚帶到了另一間廠房裏,這裏的工人們正在把農用拖拉機改造成裝甲車。有些遊擊隊員們來到現場指導工作,他們按照上級的命令向工人們提出要求,另有一些士兵負責測試改裝好的成品。這些裝甲車隻會讓兩人聯想起聖保羅的起義軍打造出的裝甲列車和其他奇怪的裝甲載具而非任何一種現役裝備,然而麥克尼爾並沒有心思去關注它的性能。
這一切似乎是德國人的責任,如果他們還有他們的印度人盟友向孟加拉人提供更多的武器裝備,孟加拉人就不必像現在這樣自力更生了。此外,若是德國人起初隻打算撇清責任並避免孟加拉人在獲勝之後仍保存有反對他們的力量,那麽在孟加拉人大獲全勝之後加大支援力度無論如何都有些古怪。麥克尼爾為此思考了許久,他更傾向於把最近發生的一連串怪事解釋為印度地區東北方向複雜因素綜合作用的結果。德國人,印度人,巴基斯坦人,孟加拉人還有活躍在此地的俄國人間諜——
對,一定是這麽迴事。當初他為了減弱孟加拉人的壓力而暗示伯頓向外釋放一些信號,那時活躍在印度東北地區和東孟加拉的叛軍大概已經引起了德國人的警惕。準確地說,那些服務於俄國人及其理想的叛軍應當是拿下工廠和傑索爾的首要功臣,而麥克尼爾還有謝裏夫·羅易不過是在兩夥敵軍拚殺得精疲力盡之後漁翁得利的準旁觀者(盡管他們同樣投入了許多心血)。
同樣作為棋手的叛軍始終值得麥克尼爾高度警覺。沒人會知道他們要做些什麽,沒人敢設想這群公然襲擊農村學校和其他重要民用設施的家夥在大獲全勝之後還能做出些什麽。當印度東北地區的叛軍悄無聲息地在東孟加拉發展出了又一支武裝時,麥克尼爾仍未了解到【灰色樂隊】的真實麵目。
但這都不重要,等到東孟加拉的戰鬥塵埃落定之後,那些陰謀詭計全然起不到作用。眼下,他隻需要幫助這群真正在爭取自由的孟加拉人繼續戰鬥下去直到贏得勝利,然後再從中挑選出一些值得信任的人……而不是德國人或其他什麽人的應聲蟲。
“看著他們一步步發展壯大,確實令人很有成就感。”博尚拍了拍麥克尼爾的肩膀,“以後我盡量常來這裏,這樣我們就可以經常交流情報了。如果你不介意的話,舒勒說他打算把夏普敦公司的某些新型武裝機甲送到這裏來做些測試。”
“同意。”麥克尼爾領著舒勒鑽出廠房,又打了個響指,“不管上麵的大人物有什麽想法,具體局麵應該盡量處在我們的掌控之中。這樣,即便情況有劇變,我們也可以挽迴一部分損失並在新局麵中找到一席之地。”
tbc