or8b-ep3:進取(10)
“從槍聲所在的大致方位和信號彈的位置上,我們不難判斷敵人已經從南線滲透進入了我軍駐地。”麥克尼爾熄滅了油燈,收拾好地圖,讓戰友們盡快投入戰鬥,“從剛才的第二發信號彈的顏色來看,與帕克交戰的敵方魔法師具備特殊防禦能力。剩下的秘密就得由我們來找出了,大家得盡快把敵人的襲擊撲滅。”
“這也可能是一次佯攻,麥克尼爾。”伯頓點了點頭,抓起桌子上的鋼盔,和麥克尼爾一同出門,“用少數幾名魔法師擾亂我們的戰線,那時敵方常規部隊就可以乘虛而入。”
“沒錯,而且他們這麽做的概率很大。”麥克尼爾同意伯頓的意見,他在事先預判敵人的動向時已經意識到了這一點,“不過,如果放任這些魔法師在我們的駐地四處流竄,他們很有可能在關鍵時刻對我方指揮官實施斬首行動。這是明擺著的,我們的實力不夠同時應付兩種敵人。”
遵照先前第四騎兵團在聖保羅州北部地區打遊擊時的經驗,卡爾多蘇上校嚐試著讓自己的部隊監控盡可能保持隱蔽,人員、武器裝備、彈藥和其他物資所在的位置應當能夠使得第四騎兵團避免在敵人的第一輪突襲中受到重創。因此,麥克尼爾不擔心第四騎兵團在敵人派遣來的魔法師的襲擊下喪失作戰能力,他更害怕的是處理完那些令人氣惱的老鼠後沒有足夠的反應時間來投入到下一輪戰鬥之中。
第一串槍聲響起時,附近待命的起義軍士兵很快警覺起來並向著帕克所在的方向靠攏,試圖在接應帕克的同時擊斃那些襲擊者。然而,在這些英勇的士兵們發覺自己身邊的同伴莫名其妙地在穿過農田的過程中減少後,被九分恐懼和一分理智支配的士兵們迅速意識到的情況的棘手程度並轉而後撤、打算在準備好的防禦陣地狠狠地給這些狂妄的敵人送上一記耳光。
尼克·西摩爾·帕克慌不擇路地逃出前線陣地,向著後方撤退。他不知道敵人使用了什麽魔法,也不知道那種能夠抵擋子彈的魔法能夠維持多久,但他明白普通的槍械顯然是不夠用了:要想對付魔法師,就得使用威力更大的武器才行。沒有那種專門對付魔法師的人形蒸汽機甲,用起義軍自製的裝甲車也行,抵擋炮彈所消耗的力量肯定會比抵擋子彈所消耗的要多。
嚴陣以待的起義軍士兵們迅速就位,他們集結在南側防線附近,按照應對聯邦軍進攻的預案組織起來。當士兵們等待著敵人從農田裏冒出的瞬間時,突然出現在他們身旁的無形殺手給了他們致命一擊。戰壕和其他防禦工事裏響起了一連串的慘叫聲,迅速熄滅的燈火成了敵人的天然保護色,那不知何時潛入了防線的魔法師已經對著無法反擊的士兵們大開殺戒。幸運地沒有成為第一批目標的士兵們後怕地撤出了防線,向著後方的陣地撤退——他們有足夠的縱深地帶提供掩護。
邁克爾·麥克尼爾順著田地的高坡向左側狂奔,他找到了在附近待命的斯塔弗羅斯,後者一臉嚴肅地對他說,那些不久前還在享受著饕餮盛宴的敵人已經重新行動起來了。
“原來他們特地為我們表演大胃王模仿節目還有這麽一層用意,既能打擊我們的士氣又能為他們的真實用意提供掩護。”從望遠鏡裏確認了結果的麥克尼爾隻覺得晦氣,但他根本無處抱怨,起義軍的虛弱使得任何疏忽都會變得致命,“斯塔弗羅斯,敵人的魔法師已經攻入了陣地,我們必須把他們全部趕出去。請你來正是為了這一點,您該發揮作用了。”
“我所考慮的,不一定有用。”斯塔弗羅斯甩著臉上的汗水,“這可不是神秘學,而是島田真司最擅長的……俄國人的心靈突擊隊就是他消滅的。”
“島田不在,您來代勞吧。用您的直覺推測一下敵人的進攻和防禦手段可能是基於什麽……【哲學】。”麥克尼爾甚至說不清自己在堅持些什麽,但他確實認為島田真司即便就在他身旁也起不到什麽作用,“我可以讓伯頓配合你。”
勉為其難地答應了麥克尼爾的斯塔弗羅斯和同伴一起趕迴陣地,那時第四騎兵團設立在駐地南側的第一道防線已經被完全突破,許多從第一道防線撤迴的士兵不可避免地給戰友們帶來了更多的恐慌情緒,而軍官們的聲明和安撫在敵軍的軍號聲中毫無說服力可言。
斯塔弗羅斯鑽進戰壕,找到了正猶豫該後退還是代替卡爾多蘇上校臨時指揮戰鬥的奧利維拉中校。他建議馬上把沒法投入戰鬥的士兵繼續向後撤退,隻在第二道防線上保留必要的火力。雖然奧利維拉中校看上去對這個計劃毫無信心,但已經押送著勞動營的免費苦力們前來戰壕裏繼續下午未完成的施工的伯頓以實際行動讓奧利維拉中校選擇了默認現狀。
幾挺機槍編織出的火力網有效地阻止了魔法師們的前進腳步——看來隻有其中一人掌握了憑空擋下子彈的高深技藝。被扔在陣地上的機槍手們有些害怕,他們不知道那神出鬼沒的敵人會在何時突然降臨到他們身旁,而他們所能做的就是繼續向前方空蕩蕩的陣地開火,讓子彈淹沒敵人的魔法師和可能到來的聯邦軍士兵。過了兩分鍾,戰壕裏突然發生了大爆炸,那耀眼的火光明亮得足以被遠處的敵人看得一清二楚。
“解決掉一個了。”蹲在第三條戰壕裏的伯頓鬆了一口氣,他看了看麵無表情的斯塔弗羅斯,心想自己該說些給戰友打氣的話,“不過我沒想到他們真的會中計。”
“對付這些【魔法師】,用對付遊擊隊的思路也是可行的。您看,魔法師不能正麵對抗規模太大的軍隊,他們所進行的是一種……變形的遊擊戰。”斯塔弗羅斯捏了一把冷汗,他要是猜錯了,沒人知道麥克尼爾日後會怎樣看待他,“至少還有兩個,我們得把他們也消滅才行。”
根據當時堅守陣地的起義軍士兵們的迴憶,之前通過某種麥克尼爾隻能稱其為魔法的方式瞬間移動到第一道防線內並把聯邦軍士兵殺得四散奔逃的那名敵軍魔法師在試圖故伎重演時一不小心踩在了陷阱上,結果在毫無心理準備的情況下被炸得粉身碎骨。來不及慶祝的士兵們按照長官的命令封鎖了之前被放棄的陣地、不給聯邦軍士兵輕易地占領這些險要位置的機會。
這麽快地出現第一例死傷似乎讓敵軍的魔法師受到了很大的震撼,殘餘人員過了許久都沒能做出反應。也許是擔心冒進會得到和同伴一樣的下場,這些魔法師選擇了一種在麥克尼爾看來堪稱愚蠢的方式繼續推進——放棄了利用夜色掩護,轉而明目張膽地從缺乏隱蔽物的陣地上向著起義軍的防線推進。這種生怕起義軍往自己身上送來的子彈還不夠多的行為很快就給他們換來了預料之外的禮物:猛地從起義軍陣地上空掠過的航空炮艇當仁不讓地向著那兩名朝著第三道防線步行的魔法師送上了幾發炮彈,又順便在返迴前朝著他們投下了幾顆炸彈。
放下望遠鏡的麥克尼爾還是有些不放心,他剛才隱約看到其中一名魔法師(似乎正是擁有出色防禦能力的那位)奪路而逃,這一幕讓他感到有些遺憾。不過,能夠快速地殲滅敵方的兩名魔法師也算大功告成,況且他似乎沒有目擊到第四名魔法師出現在附近。
然而,魔法師們剛才給起義軍帶來的混亂已經足夠枕戈待旦的聯邦軍趁虛而入了。酒足飯飽後氣勢大振的聯邦軍以迅雷不及掩耳之勢從多個位置突破並占據了第四騎兵團的南線陣地,試圖迫使第四騎兵團在極為不利的情況下和他們展開拉鋸戰。擔心戰況惡化後第四騎兵團又會被友軍一言不發地拋棄的卡爾多蘇上校隨即命令全團投入戰鬥,連勞動營的俘虜和囚犯都拿起了武器(盡管他們隻能得到栓動步槍和可憐的個位數子彈)。敵人的航空炮艇也已經出現在了起義軍士兵們的視野中,那刺耳的噪音向著下方滿腔熱血的鬥士們發出了戰書。
“把裝甲車推到前線,我們需要它們。”麥克尼爾讓伯頓去把裝甲車開到南側戰線前沿地帶,但他提醒伯頓千萬不要一時興起直接自己駕駛裝甲車去參加戰鬥,因為他們這個團隊需要確保身邊隨時有能夠傳遞信息和執行命令的同伴,尤其是在通訊條件不佳的時候,“……我有點想打造自行火炮了。”
“邁克,剛才有士兵向我報告說裝甲車少了一輛。”伯頓的提醒讓麥克尼爾猛然間意識到自己忽略了另一個在戰鬥剛開始時把至關重要的情報告知他們的戰友,“是不是帕克把它開走了?依我對他的了解,他像是會做出這種事的人……一旦熱血上頭就完全不管紀律了。”
“看來他在上一個平行世界受的挫折還不夠大呢。”麥克尼爾無奈地笑了笑,“他們一家人都這樣,你別介意。”
看在上帝的麵子上,帕克隻是想駕駛著裝甲車去對付那些難纏的魔法師而已。在第四騎兵團撤退到米納斯吉拉斯後,麥克尼爾主持了對裝甲車進行維修和改裝的工作,同時為了預防可能出現的對魔法師戰鬥而決定在修理裝甲時增加一些特殊材料。憑著這輛裝甲車,帕克可以自信地說,即便不能消滅來襲的魔法師,他至少也能保住自己的性命。
他有理由這麽做,而且必須這麽做。那些掌握了什麽超能力的家夥是人類之中的怪胎、怪胎中的怪胎,是和被泰伯利亞感染的被遺忘者一樣的惡心怪物,讓那種縫合怪物到處發揮作用隻會玷汙了人類的純潔性。以凡人的血肉之軀打敗那些不可一世的【進化者】、【超人】,才能更加地體現gdi所選擇的道路的正確性。迴想起他在上一個平行世界的經曆,帕克的心態已經變得靈活了許多。隻要自己不處於相同的境遇中,他完全沒有必要對異類施加任何同情。
“如果你們當真是宛若神明的不可理喻者也就罷了,可你們不過是一群打不過正規軍的【普通人】。”坐在裝甲車裏的帕克冷笑著,他本來想叫上伯頓,但後來他決定自行駕駛裝甲車前去追擊逃竄的敵方魔法師,這份功勞可不能和那個把享受看得比一切都重要的前上司分享,“……不多宰幾個,我有負自己的名聲啊。”
帕克一隻手握在操縱杆上,另一隻手放在按鈕旁。敵軍的進攻為漆黑一片的鄉村增添了些許亮色,也照亮了前方的道路。他不知道是否該感謝那些此時前來進攻的敵人,至少他不必為此特地開啟照明燈了,那隻會讓他的裝甲車更快地被敵人發現而已。
或許就連上帝都在眷顧帕克。裝甲車向前駛過了幾片農田後,仍在四處搜尋目標的帕克冷不防看到有個人影從一旁的田地裏鑽出,他不假思索地向著那人影所在的位置開了一炮。炮彈在半空中爆炸了,待到煙霧完全散去後,從窗口中看到剛才勉強擋下了炮彈的敵人已經被炸飛出十幾米遠的帕克愉快地吹了吹口哨,操控著裝甲車對準那倒地不起的敵方魔法師,打算把敵人活活地碾死。
“不過,為什麽整合運動會雇傭黑人魔法師?”想到這裏,帕克的動作稍微慢了一拍,他無法解釋這個問題。這個時代的黑人普遍生活在水深火熱之中,即便在合眾國也不會有太多例外,縱使那些在奧運會中為合眾國爭光的黑人英雄也依然處處受到歧視,而整合運動的主張意味著它是不會雇傭來自合眾國的黑人魔法師的。那麽,一個終日要求驅逐和消滅意大利移民、愛爾蘭移民、日本移民的組織,又為什麽會允許黑人為自己而戰呢?
他想不通這其中的邏輯,便重新開動了裝甲車。這時,倒在地上的整合運動魔法師見帕克勢不可擋地朝著自己逼近,不由得連連慘叫起來,那淒慘的聲音讓坐在裝甲車裏的帕克隔著很遠都能聽得一清二楚。想象到敵人會在他的折磨之下痛苦而絕望地迎來死亡的帕克得意地笑了,他很享受這種將敵人推入絕境的愉悅。
下一秒,他就笑不出來了。一個人影攔在了他前方,擋住了帕克碾壓敵人的必經之路。坐在裝甲車裏的帕克看不清那人的麵貌,隻能隱約找出對方的輪廓。他心中生疑,大著膽子打開了探照燈,這一看著實把他嚇得不輕:擋在前麵的【人】斷了一隻手,麵部血肉模糊、看上去活像是從絞肉機裏被剛推出來的碎塊,自腰部以下則不停地蠕動著。
帕克向著那不知是人是鬼的怪物開了一炮,馬上駕駛著裝甲車後退。他雖然不清楚突然出現的怪物的真實來曆,但那想必是敵方魔法師找來的幫手。僅從那陰森恐怖的形象上來看,遠離它才是明智之舉。
裝甲車猛地搖晃了一下,驚覺堅不可摧的裝甲車被某種無形的力量托舉起來的帕克頓時慌了神。他嚐試著向目標繼續開炮,但他還沒有來得及按下按鈕,就連人帶裝甲車被拋了出去、重重地摔在農田裏,當即不省人事。
第十步兵團的攻勢持續到次日上午九點左右才停止,那時經過了一夜奮戰的第四騎兵團成功地將敵人從陣地上趕了迴去、挫敗了聯邦軍趁魔法師襲擊時奪取附近村鎮的企圖。盡管聯邦軍付出了比預期中要大得多的代價,伯頓所鋪設的新【防線】基本上斷送了起義軍士兵們迅速返迴原陣地的希望,那密密麻麻的地雷陣無疑成為了每一個士兵的噩夢:見識過那些地雷的起義軍士兵們寧願被直接炸死也不想拖著半殘廢的軀體連累戰友。
“當時我的意思是阻止敵人來犯,那些專門對付人類目標而且不容易被發現的地雷在我看來很適合應對魔法師,而且咱們從下午就開始施工了,還是上校批準過的。”被其他軍官訓斥了一番的伯頓賭氣地躲在農舍裏,樣子看起來像是突然得了自閉症,“正好用那個演示機會讓大家看看進了勞動營之後怎麽用行動去贖罪,那不是你們都認可的嗎?為什麽他們不找你們的麻煩?真不公平。”
“彼得,如果你隻是一個【上士】,現在你應該在勞動營裏跟著塞拉少校挖土。”麥克尼爾站在門口吆喝著,“公平地講,你在調度資源和聯絡外援方麵的工作——不算上帕克背後的企業的話——重要性和我的工作是相同的。對了,帕克到底去什麽地方了?你也來幫我們找一找罷,我們一直沒能找到他,也不知他是不是出了意外……”
伯頓一愣,他算了算時間,發覺帕克已經失蹤了十幾個小時了。昨天半夜他們就提出要去尋找帕克,當時的惡劣戰況阻止了他們把搜索工作進行下去。同樣擔心帕克遭遇意外的伯頓也顧不得埋怨別人,他和麥克尼爾一同跑出農舍,叫上了附近的同伴們一起搜索那些在戰鬥中掉隊的士兵。
夜間無法被輕易發現的車轍成了追蹤帕克的重要線索。順著裝甲車行駛的軌跡,麥克尼爾帶著起義軍士兵們沿著防線邊緣繼續搜索,卻發現那軌跡在道路中央地帶中斷了。大為疑惑不解的麥克尼爾猜想帕克可能沿著原路把裝甲車倒了迴去,他又讓士兵去附近的農田中找找線索,果然發現那輛失蹤的裝甲車靜靜地躺在玉米田裏。
“跟附近的農民談一談,讓他們也幫我們找人。”麥克尼爾和伯頓商議後,前去尋找附近的村民,說服這些農民幫助他們一同搜索失蹤的士兵。有了本地居民的加入,搜索工作的進展比預期中的快了許多,而且麥克尼爾還有了些並不讓他高興的額外收獲:一些村民聲稱他們抓到了幾名可能是起義軍士兵的小偷。
雖然斯塔弗羅斯仍然好奇為什麽會有士兵在他剛做完一次動員之後就明知故犯,他還是在幾名起義軍士兵的帶領下前去【參觀】那些被當地村民逮捕的士兵。當他走進院子時,首先看到了一臉尷尬地站在牛棚旁的麥克尼爾和伯頓,而後才辨認出那個被五花大綁地拴在了木樁上的泥人原來是昨天才和他見過好幾麵的帕克。
“我已經和他們解釋過很多遍了,這牛棚裏的牛都是被敵人的魔法師給嚇死的。”帕克無奈地向同伴們辯解說自己根本沒有偷東西,就算真的要偷,他也不會打算偷一整頭牛,“邁克,你是在農村生活過的……你說說看,難道有人能自己偷一整頭牛嗎?”
“還真能。”麥克尼爾一本正經地點了點頭,“那牛足夠聽話就行。”
“我沒有——”
“呃,先生,您看……我們的部隊昨天在這附近遭到了敵人的襲擊,有些士兵慌亂之下闖進了你們的住處還弄壞了你們的東西,對此我深表遺憾。”彼得·伯頓見麥克尼爾和帕克正在研究怎麽才能獨自一人偷走整個牛棚的牛,心想現在根本不是講理的時候,便率先上前和牛棚的主人談條件,希望多賠些錢以便讓對方趕快放了帕克,“發生這種事,我們也有責任。如果我們給您造成的損失可以通過金錢來補償,價錢不是問題。”
跟手裏拿著獵槍的農民談了足足有半個小時,伯頓才終於說服對方放走帕克。他有些心疼地讓麥克尼爾迴去把他一路上搜刮到的那些貴重物品找出一部分來當做贖金,這才得以成功地帶著四肢完好無損的帕克離開。不過,剛抓住帕克的手臂就從對方齜牙咧嘴的表情上看出了端倪的麥克尼爾隨即叫斯塔弗羅斯和自己一起把帕克抬走,免得同伴受到二次傷害。身上有多處挫傷的帕克傷得不輕,看來他得休養好一陣才能重返戰場。
“那是魔法師嗎?”聽著帕克的描述,麥克尼爾的疑惑加重了,“聽起來更像是【惡魔】。”
“你這麽一說,我也覺得它像是一種【惡魔】。”帕克連忙點頭,盡管他說起這個詞時隻會聯想到俗稱惡魔的某種泰伯利亞變異生物,“沒想到還會有人形的惡魔,這還真是讓人驚訝。”
“比起這個,我更擔心的是他們日後可以隨意地召喚惡魔。”扛著帕克的斯塔弗羅斯努力地捏著帕克的腦袋,不讓對方亂動,“如果帕克的描述屬實,敵人現在不必提前花費大量時間在某個固定地點準備【儀式】了。突破了這一重限製後,他們的手段會更加多樣化……更不妙的事情也會接連發生的。”
tbc
“從槍聲所在的大致方位和信號彈的位置上,我們不難判斷敵人已經從南線滲透進入了我軍駐地。”麥克尼爾熄滅了油燈,收拾好地圖,讓戰友們盡快投入戰鬥,“從剛才的第二發信號彈的顏色來看,與帕克交戰的敵方魔法師具備特殊防禦能力。剩下的秘密就得由我們來找出了,大家得盡快把敵人的襲擊撲滅。”
“這也可能是一次佯攻,麥克尼爾。”伯頓點了點頭,抓起桌子上的鋼盔,和麥克尼爾一同出門,“用少數幾名魔法師擾亂我們的戰線,那時敵方常規部隊就可以乘虛而入。”
“沒錯,而且他們這麽做的概率很大。”麥克尼爾同意伯頓的意見,他在事先預判敵人的動向時已經意識到了這一點,“不過,如果放任這些魔法師在我們的駐地四處流竄,他們很有可能在關鍵時刻對我方指揮官實施斬首行動。這是明擺著的,我們的實力不夠同時應付兩種敵人。”
遵照先前第四騎兵團在聖保羅州北部地區打遊擊時的經驗,卡爾多蘇上校嚐試著讓自己的部隊監控盡可能保持隱蔽,人員、武器裝備、彈藥和其他物資所在的位置應當能夠使得第四騎兵團避免在敵人的第一輪突襲中受到重創。因此,麥克尼爾不擔心第四騎兵團在敵人派遣來的魔法師的襲擊下喪失作戰能力,他更害怕的是處理完那些令人氣惱的老鼠後沒有足夠的反應時間來投入到下一輪戰鬥之中。
第一串槍聲響起時,附近待命的起義軍士兵很快警覺起來並向著帕克所在的方向靠攏,試圖在接應帕克的同時擊斃那些襲擊者。然而,在這些英勇的士兵們發覺自己身邊的同伴莫名其妙地在穿過農田的過程中減少後,被九分恐懼和一分理智支配的士兵們迅速意識到的情況的棘手程度並轉而後撤、打算在準備好的防禦陣地狠狠地給這些狂妄的敵人送上一記耳光。
尼克·西摩爾·帕克慌不擇路地逃出前線陣地,向著後方撤退。他不知道敵人使用了什麽魔法,也不知道那種能夠抵擋子彈的魔法能夠維持多久,但他明白普通的槍械顯然是不夠用了:要想對付魔法師,就得使用威力更大的武器才行。沒有那種專門對付魔法師的人形蒸汽機甲,用起義軍自製的裝甲車也行,抵擋炮彈所消耗的力量肯定會比抵擋子彈所消耗的要多。
嚴陣以待的起義軍士兵們迅速就位,他們集結在南側防線附近,按照應對聯邦軍進攻的預案組織起來。當士兵們等待著敵人從農田裏冒出的瞬間時,突然出現在他們身旁的無形殺手給了他們致命一擊。戰壕和其他防禦工事裏響起了一連串的慘叫聲,迅速熄滅的燈火成了敵人的天然保護色,那不知何時潛入了防線的魔法師已經對著無法反擊的士兵們大開殺戒。幸運地沒有成為第一批目標的士兵們後怕地撤出了防線,向著後方的陣地撤退——他們有足夠的縱深地帶提供掩護。
邁克爾·麥克尼爾順著田地的高坡向左側狂奔,他找到了在附近待命的斯塔弗羅斯,後者一臉嚴肅地對他說,那些不久前還在享受著饕餮盛宴的敵人已經重新行動起來了。
“原來他們特地為我們表演大胃王模仿節目還有這麽一層用意,既能打擊我們的士氣又能為他們的真實用意提供掩護。”從望遠鏡裏確認了結果的麥克尼爾隻覺得晦氣,但他根本無處抱怨,起義軍的虛弱使得任何疏忽都會變得致命,“斯塔弗羅斯,敵人的魔法師已經攻入了陣地,我們必須把他們全部趕出去。請你來正是為了這一點,您該發揮作用了。”
“我所考慮的,不一定有用。”斯塔弗羅斯甩著臉上的汗水,“這可不是神秘學,而是島田真司最擅長的……俄國人的心靈突擊隊就是他消滅的。”
“島田不在,您來代勞吧。用您的直覺推測一下敵人的進攻和防禦手段可能是基於什麽……【哲學】。”麥克尼爾甚至說不清自己在堅持些什麽,但他確實認為島田真司即便就在他身旁也起不到什麽作用,“我可以讓伯頓配合你。”
勉為其難地答應了麥克尼爾的斯塔弗羅斯和同伴一起趕迴陣地,那時第四騎兵團設立在駐地南側的第一道防線已經被完全突破,許多從第一道防線撤迴的士兵不可避免地給戰友們帶來了更多的恐慌情緒,而軍官們的聲明和安撫在敵軍的軍號聲中毫無說服力可言。
斯塔弗羅斯鑽進戰壕,找到了正猶豫該後退還是代替卡爾多蘇上校臨時指揮戰鬥的奧利維拉中校。他建議馬上把沒法投入戰鬥的士兵繼續向後撤退,隻在第二道防線上保留必要的火力。雖然奧利維拉中校看上去對這個計劃毫無信心,但已經押送著勞動營的免費苦力們前來戰壕裏繼續下午未完成的施工的伯頓以實際行動讓奧利維拉中校選擇了默認現狀。
幾挺機槍編織出的火力網有效地阻止了魔法師們的前進腳步——看來隻有其中一人掌握了憑空擋下子彈的高深技藝。被扔在陣地上的機槍手們有些害怕,他們不知道那神出鬼沒的敵人會在何時突然降臨到他們身旁,而他們所能做的就是繼續向前方空蕩蕩的陣地開火,讓子彈淹沒敵人的魔法師和可能到來的聯邦軍士兵。過了兩分鍾,戰壕裏突然發生了大爆炸,那耀眼的火光明亮得足以被遠處的敵人看得一清二楚。
“解決掉一個了。”蹲在第三條戰壕裏的伯頓鬆了一口氣,他看了看麵無表情的斯塔弗羅斯,心想自己該說些給戰友打氣的話,“不過我沒想到他們真的會中計。”
“對付這些【魔法師】,用對付遊擊隊的思路也是可行的。您看,魔法師不能正麵對抗規模太大的軍隊,他們所進行的是一種……變形的遊擊戰。”斯塔弗羅斯捏了一把冷汗,他要是猜錯了,沒人知道麥克尼爾日後會怎樣看待他,“至少還有兩個,我們得把他們也消滅才行。”
根據當時堅守陣地的起義軍士兵們的迴憶,之前通過某種麥克尼爾隻能稱其為魔法的方式瞬間移動到第一道防線內並把聯邦軍士兵殺得四散奔逃的那名敵軍魔法師在試圖故伎重演時一不小心踩在了陷阱上,結果在毫無心理準備的情況下被炸得粉身碎骨。來不及慶祝的士兵們按照長官的命令封鎖了之前被放棄的陣地、不給聯邦軍士兵輕易地占領這些險要位置的機會。
這麽快地出現第一例死傷似乎讓敵軍的魔法師受到了很大的震撼,殘餘人員過了許久都沒能做出反應。也許是擔心冒進會得到和同伴一樣的下場,這些魔法師選擇了一種在麥克尼爾看來堪稱愚蠢的方式繼續推進——放棄了利用夜色掩護,轉而明目張膽地從缺乏隱蔽物的陣地上向著起義軍的防線推進。這種生怕起義軍往自己身上送來的子彈還不夠多的行為很快就給他們換來了預料之外的禮物:猛地從起義軍陣地上空掠過的航空炮艇當仁不讓地向著那兩名朝著第三道防線步行的魔法師送上了幾發炮彈,又順便在返迴前朝著他們投下了幾顆炸彈。
放下望遠鏡的麥克尼爾還是有些不放心,他剛才隱約看到其中一名魔法師(似乎正是擁有出色防禦能力的那位)奪路而逃,這一幕讓他感到有些遺憾。不過,能夠快速地殲滅敵方的兩名魔法師也算大功告成,況且他似乎沒有目擊到第四名魔法師出現在附近。
然而,魔法師們剛才給起義軍帶來的混亂已經足夠枕戈待旦的聯邦軍趁虛而入了。酒足飯飽後氣勢大振的聯邦軍以迅雷不及掩耳之勢從多個位置突破並占據了第四騎兵團的南線陣地,試圖迫使第四騎兵團在極為不利的情況下和他們展開拉鋸戰。擔心戰況惡化後第四騎兵團又會被友軍一言不發地拋棄的卡爾多蘇上校隨即命令全團投入戰鬥,連勞動營的俘虜和囚犯都拿起了武器(盡管他們隻能得到栓動步槍和可憐的個位數子彈)。敵人的航空炮艇也已經出現在了起義軍士兵們的視野中,那刺耳的噪音向著下方滿腔熱血的鬥士們發出了戰書。
“把裝甲車推到前線,我們需要它們。”麥克尼爾讓伯頓去把裝甲車開到南側戰線前沿地帶,但他提醒伯頓千萬不要一時興起直接自己駕駛裝甲車去參加戰鬥,因為他們這個團隊需要確保身邊隨時有能夠傳遞信息和執行命令的同伴,尤其是在通訊條件不佳的時候,“……我有點想打造自行火炮了。”
“邁克,剛才有士兵向我報告說裝甲車少了一輛。”伯頓的提醒讓麥克尼爾猛然間意識到自己忽略了另一個在戰鬥剛開始時把至關重要的情報告知他們的戰友,“是不是帕克把它開走了?依我對他的了解,他像是會做出這種事的人……一旦熱血上頭就完全不管紀律了。”
“看來他在上一個平行世界受的挫折還不夠大呢。”麥克尼爾無奈地笑了笑,“他們一家人都這樣,你別介意。”
看在上帝的麵子上,帕克隻是想駕駛著裝甲車去對付那些難纏的魔法師而已。在第四騎兵團撤退到米納斯吉拉斯後,麥克尼爾主持了對裝甲車進行維修和改裝的工作,同時為了預防可能出現的對魔法師戰鬥而決定在修理裝甲時增加一些特殊材料。憑著這輛裝甲車,帕克可以自信地說,即便不能消滅來襲的魔法師,他至少也能保住自己的性命。
他有理由這麽做,而且必須這麽做。那些掌握了什麽超能力的家夥是人類之中的怪胎、怪胎中的怪胎,是和被泰伯利亞感染的被遺忘者一樣的惡心怪物,讓那種縫合怪物到處發揮作用隻會玷汙了人類的純潔性。以凡人的血肉之軀打敗那些不可一世的【進化者】、【超人】,才能更加地體現gdi所選擇的道路的正確性。迴想起他在上一個平行世界的經曆,帕克的心態已經變得靈活了許多。隻要自己不處於相同的境遇中,他完全沒有必要對異類施加任何同情。
“如果你們當真是宛若神明的不可理喻者也就罷了,可你們不過是一群打不過正規軍的【普通人】。”坐在裝甲車裏的帕克冷笑著,他本來想叫上伯頓,但後來他決定自行駕駛裝甲車前去追擊逃竄的敵方魔法師,這份功勞可不能和那個把享受看得比一切都重要的前上司分享,“……不多宰幾個,我有負自己的名聲啊。”
帕克一隻手握在操縱杆上,另一隻手放在按鈕旁。敵軍的進攻為漆黑一片的鄉村增添了些許亮色,也照亮了前方的道路。他不知道是否該感謝那些此時前來進攻的敵人,至少他不必為此特地開啟照明燈了,那隻會讓他的裝甲車更快地被敵人發現而已。
或許就連上帝都在眷顧帕克。裝甲車向前駛過了幾片農田後,仍在四處搜尋目標的帕克冷不防看到有個人影從一旁的田地裏鑽出,他不假思索地向著那人影所在的位置開了一炮。炮彈在半空中爆炸了,待到煙霧完全散去後,從窗口中看到剛才勉強擋下了炮彈的敵人已經被炸飛出十幾米遠的帕克愉快地吹了吹口哨,操控著裝甲車對準那倒地不起的敵方魔法師,打算把敵人活活地碾死。
“不過,為什麽整合運動會雇傭黑人魔法師?”想到這裏,帕克的動作稍微慢了一拍,他無法解釋這個問題。這個時代的黑人普遍生活在水深火熱之中,即便在合眾國也不會有太多例外,縱使那些在奧運會中為合眾國爭光的黑人英雄也依然處處受到歧視,而整合運動的主張意味著它是不會雇傭來自合眾國的黑人魔法師的。那麽,一個終日要求驅逐和消滅意大利移民、愛爾蘭移民、日本移民的組織,又為什麽會允許黑人為自己而戰呢?
他想不通這其中的邏輯,便重新開動了裝甲車。這時,倒在地上的整合運動魔法師見帕克勢不可擋地朝著自己逼近,不由得連連慘叫起來,那淒慘的聲音讓坐在裝甲車裏的帕克隔著很遠都能聽得一清二楚。想象到敵人會在他的折磨之下痛苦而絕望地迎來死亡的帕克得意地笑了,他很享受這種將敵人推入絕境的愉悅。
下一秒,他就笑不出來了。一個人影攔在了他前方,擋住了帕克碾壓敵人的必經之路。坐在裝甲車裏的帕克看不清那人的麵貌,隻能隱約找出對方的輪廓。他心中生疑,大著膽子打開了探照燈,這一看著實把他嚇得不輕:擋在前麵的【人】斷了一隻手,麵部血肉模糊、看上去活像是從絞肉機裏被剛推出來的碎塊,自腰部以下則不停地蠕動著。
帕克向著那不知是人是鬼的怪物開了一炮,馬上駕駛著裝甲車後退。他雖然不清楚突然出現的怪物的真實來曆,但那想必是敵方魔法師找來的幫手。僅從那陰森恐怖的形象上來看,遠離它才是明智之舉。
裝甲車猛地搖晃了一下,驚覺堅不可摧的裝甲車被某種無形的力量托舉起來的帕克頓時慌了神。他嚐試著向目標繼續開炮,但他還沒有來得及按下按鈕,就連人帶裝甲車被拋了出去、重重地摔在農田裏,當即不省人事。
第十步兵團的攻勢持續到次日上午九點左右才停止,那時經過了一夜奮戰的第四騎兵團成功地將敵人從陣地上趕了迴去、挫敗了聯邦軍趁魔法師襲擊時奪取附近村鎮的企圖。盡管聯邦軍付出了比預期中要大得多的代價,伯頓所鋪設的新【防線】基本上斷送了起義軍士兵們迅速返迴原陣地的希望,那密密麻麻的地雷陣無疑成為了每一個士兵的噩夢:見識過那些地雷的起義軍士兵們寧願被直接炸死也不想拖著半殘廢的軀體連累戰友。
“當時我的意思是阻止敵人來犯,那些專門對付人類目標而且不容易被發現的地雷在我看來很適合應對魔法師,而且咱們從下午就開始施工了,還是上校批準過的。”被其他軍官訓斥了一番的伯頓賭氣地躲在農舍裏,樣子看起來像是突然得了自閉症,“正好用那個演示機會讓大家看看進了勞動營之後怎麽用行動去贖罪,那不是你們都認可的嗎?為什麽他們不找你們的麻煩?真不公平。”
“彼得,如果你隻是一個【上士】,現在你應該在勞動營裏跟著塞拉少校挖土。”麥克尼爾站在門口吆喝著,“公平地講,你在調度資源和聯絡外援方麵的工作——不算上帕克背後的企業的話——重要性和我的工作是相同的。對了,帕克到底去什麽地方了?你也來幫我們找一找罷,我們一直沒能找到他,也不知他是不是出了意外……”
伯頓一愣,他算了算時間,發覺帕克已經失蹤了十幾個小時了。昨天半夜他們就提出要去尋找帕克,當時的惡劣戰況阻止了他們把搜索工作進行下去。同樣擔心帕克遭遇意外的伯頓也顧不得埋怨別人,他和麥克尼爾一同跑出農舍,叫上了附近的同伴們一起搜索那些在戰鬥中掉隊的士兵。
夜間無法被輕易發現的車轍成了追蹤帕克的重要線索。順著裝甲車行駛的軌跡,麥克尼爾帶著起義軍士兵們沿著防線邊緣繼續搜索,卻發現那軌跡在道路中央地帶中斷了。大為疑惑不解的麥克尼爾猜想帕克可能沿著原路把裝甲車倒了迴去,他又讓士兵去附近的農田中找找線索,果然發現那輛失蹤的裝甲車靜靜地躺在玉米田裏。
“跟附近的農民談一談,讓他們也幫我們找人。”麥克尼爾和伯頓商議後,前去尋找附近的村民,說服這些農民幫助他們一同搜索失蹤的士兵。有了本地居民的加入,搜索工作的進展比預期中的快了許多,而且麥克尼爾還有了些並不讓他高興的額外收獲:一些村民聲稱他們抓到了幾名可能是起義軍士兵的小偷。
雖然斯塔弗羅斯仍然好奇為什麽會有士兵在他剛做完一次動員之後就明知故犯,他還是在幾名起義軍士兵的帶領下前去【參觀】那些被當地村民逮捕的士兵。當他走進院子時,首先看到了一臉尷尬地站在牛棚旁的麥克尼爾和伯頓,而後才辨認出那個被五花大綁地拴在了木樁上的泥人原來是昨天才和他見過好幾麵的帕克。
“我已經和他們解釋過很多遍了,這牛棚裏的牛都是被敵人的魔法師給嚇死的。”帕克無奈地向同伴們辯解說自己根本沒有偷東西,就算真的要偷,他也不會打算偷一整頭牛,“邁克,你是在農村生活過的……你說說看,難道有人能自己偷一整頭牛嗎?”
“還真能。”麥克尼爾一本正經地點了點頭,“那牛足夠聽話就行。”
“我沒有——”
“呃,先生,您看……我們的部隊昨天在這附近遭到了敵人的襲擊,有些士兵慌亂之下闖進了你們的住處還弄壞了你們的東西,對此我深表遺憾。”彼得·伯頓見麥克尼爾和帕克正在研究怎麽才能獨自一人偷走整個牛棚的牛,心想現在根本不是講理的時候,便率先上前和牛棚的主人談條件,希望多賠些錢以便讓對方趕快放了帕克,“發生這種事,我們也有責任。如果我們給您造成的損失可以通過金錢來補償,價錢不是問題。”
跟手裏拿著獵槍的農民談了足足有半個小時,伯頓才終於說服對方放走帕克。他有些心疼地讓麥克尼爾迴去把他一路上搜刮到的那些貴重物品找出一部分來當做贖金,這才得以成功地帶著四肢完好無損的帕克離開。不過,剛抓住帕克的手臂就從對方齜牙咧嘴的表情上看出了端倪的麥克尼爾隨即叫斯塔弗羅斯和自己一起把帕克抬走,免得同伴受到二次傷害。身上有多處挫傷的帕克傷得不輕,看來他得休養好一陣才能重返戰場。
“那是魔法師嗎?”聽著帕克的描述,麥克尼爾的疑惑加重了,“聽起來更像是【惡魔】。”
“你這麽一說,我也覺得它像是一種【惡魔】。”帕克連忙點頭,盡管他說起這個詞時隻會聯想到俗稱惡魔的某種泰伯利亞變異生物,“沒想到還會有人形的惡魔,這還真是讓人驚訝。”
“比起這個,我更擔心的是他們日後可以隨意地召喚惡魔。”扛著帕克的斯塔弗羅斯努力地捏著帕克的腦袋,不讓對方亂動,“如果帕克的描述屬實,敵人現在不必提前花費大量時間在某個固定地點準備【儀式】了。突破了這一重限製後,他們的手段會更加多樣化……更不妙的事情也會接連發生的。”
tbc