or8b-ep2:棕櫚樹下(3)
“這就是我們具備的無與倫比的優勢。”伯頓唿吸著高空的新鮮空氣,整個人都變得愉快起來。他終於可以忘記自己在帕拉伊巴河穀的失敗——竭盡全力地戰鬥也無法挽迴的失敗——而把心思放在個人的享受上。不幸的是,這一次他身後多了個如影隨形的戰友。“隻要敵人的航空隊碰不到我們,那群瘋子也就別想指望他們的走狗能安然無恙地準備下一次襲擊了。”
和伯頓同乘飛艇的帕克提心吊膽地站在下方的吊艙內,他自從上了飛艇後便反常地保持了沉默,連曾經與他共事許久的伯頓也感到詫異。當伯頓問起時,方頭方腦的白人青年隻得對戰友解釋說,自己並不覺得這飛行器很安全。
“但是,俄國人還是成功地把它們改造成為了能夠適應下一場世界大戰的戰爭兵器。”伯頓煞有介事地伸出右手食指左右搖晃著,他見到帕克如此失態,不免起了戲弄對方的念頭,“夥計,你肯定會跟我說這東西既笨重又缺乏自衛能力,而且還容易成為敵人的靶子……可是我們也沒有別的飛行器可以使用了。如果你覺得飛艇不符合你的口味,我可以把你送到氣球上。”
“算了吧。”帕克早就知道他不可能從伯頓口中得來什麽安慰或具有特殊價值的建議。按照麥克尼爾的安排,他要和伯頓一同乘著飛艇到附近進行偵察,以便了解周邊地區的狀況。在麥克尼爾的設想中,這些偵察工作有助於更深入地了解整合運動的影響力:整合運動是無法在電話都沒普及的情況下憑空把消息傳遞到某個區域的。隻要起義軍通過空中偵察來密切關注周邊的動態,整合運動就難以繼續煽動其支持者對抗起義軍。
……自發行動除外。
事實上,伯頓和帕克都沒把心思放在偵察上。當他們從空中俯瞰地麵時,大地上的一切都變得模糊不清,而他們也無法將活動的人員同背景區分開。因此,兩人很有默契地丟下了麥克尼爾扔給他們的雜務,轉而利用起這難得的休息時間來放鬆一下。
乘著飛艇到空中瀏覽觀光或許是這個時代特有的浪漫,類似的項目在日後雖未徹底消失,卻還是逐漸地退出了人們的視野。興奮的伯頓滔滔不絕地對帕克講起他年輕時乘著飛艇四處旅行的經曆,聽得帕克的雙耳都快磨出繭子了。看在上帝的麵子上,在泰伯利亞蔓延到全球的時代裏,乘坐任何飛行器離開藍區都要冒著巨大的風險。
遠離了戰爭後,一切看起來都是那麽的美好。無論是點綴在叢林間的城市,還是鬱鬱蔥蔥的樹林,這些平日不起眼的裝飾物在此刻呈現出的反差讓他們更加地珍惜自己需要守護的一切。無論在哪一個時代,總要有許多人自願或被迫地走上戰場,這是無法避免的。
“東北方向好像有個村子起火了。”帕克放下望遠鏡,拍了一把還在旁邊看風景的伯頓,“把消息匯報給地麵。”
伯頓從旁邊的籠子裏拎出來一隻信鴿,將要傳遞的情報潦草地寫在了信紙上,而後把這鴿子扔到了飛艇下方。確認鴿子一頭栽倒在地麵上之後,他才放心地收迴視線,繼續看他的風景。像他們這樣從空中監視附近動態的起義軍士兵還有許多,軍官們為此而征用了大量氣球和飛艇,就連那些觀光用飛艇也不例外。隻要能把整合運動的囂張氣焰打壓下去,先透支一下公民們對他們的信任也無所謂。
在地麵上的哨站中待命的士兵接到了信鴿傳來的消息,連忙向城市內的指揮部撥打電話。過了片刻,由警察和巴拉那憲兵混編成的部隊便向著疑似發生整合運動襲擊的地點前進。如果事態的嚴重程度超出了他們的控製範圍,那時再出動起義軍也不遲。
這支隊伍的陣容在路過的當地居民看來著實有些奇怪。一部分作戰人員步行,一部分騎馬,還有一部分則乘著運輸車,結果使得隊伍各部分之間嚴重脫節。最先抵達起火地點的幹預部隊不出意外地發現又有一座倉庫被那些支持整合運動的民兵燒毀了,而肇事者早已逃之夭夭。從附近趕來圍觀的農民也不能向他們提供什麽有價值的線索,這其中有許多人隻是湊巧來看熱鬧的。
灰頭土臉的憲兵指揮官沮喪地把情況報告給了起義軍,等待著這些【上級】的答複。
“和上一個周期相比,襲擊事件出現的概率呈現出下降趨勢。”麥克尼爾用右肩夾著電話,他的兩隻手都握著繪圖工具,站在桌子另一側的斯塔弗羅斯則幫助他在另一半地圖上做標記,“你確定嗎?好,記得把消息報告給市政廳。好,你去忙吧。”
“這也就是因為起義軍的底線太高了……所以才沒法采用更管用的辦法。”斯塔弗羅斯把鉛筆丟在桌子上,“他們殺我們的支持者,我們就該反過來殺他們的。”
“沒錯,我們要給加維昂報仇!”激昂的怒吼聲立刻充滿了屋子,“記住伊塔蒂亞亞,記住阿古拉斯內格拉斯!”
附近那些忙碌著的起義軍士兵聽了,紛紛叫好,還有人言辭激烈地聲稱自己遲早有一天要把在阿古拉斯內格拉斯和伊塔蒂亞亞經受的恥辱從聯邦軍和整合運動那裏一五一十地討要迴來。麥克尼爾沒有阻止他們,他不想在這時候打擾士兵們的興致,更不該拒絕年輕的戰士們為了熱心的公民伸張正義的心願。
那還是麥克尼爾從敵人的宣傳中得到的消息。起義軍從帕拉伊巴河穀東側撤退時,一些曾經協助過起義軍的當地平民在鄰居們和整合運動間諜的檢舉下立即遭到了報複,其中也包括曾經為彼得·伯頓等人帶路的安東尼奧·提諾科·加維昂。聯邦軍把這些為自己口中的叛國者效力的平民全部活埋,並沾沾自喜地在報紙上連篇累牘地向起義軍強調不放下武器投降的後果。
伯頓是從報紙上那張黑白照片上認出加維昂的。被埋了一半的老人輕蔑地看著攝像機,臉上居然滿是笑容。
後來伯頓在撤退的過程中很久沒開口說話,就連麥克尼爾開他的玩笑時他也無法打起精神。平生不想承擔什麽責任的伯頓被迫地背負起了他人的性命,而這恰恰是把享樂當做新生命的全部存在意義的樂天派人士最為抗拒的。
麥克尼爾沒見過伯頓嘴裏所說的加維昂,他隻是單純地對聯邦軍不分青紅皂白地活埋平民這件事感到憤怒罷了。如果他們不想變成下一個整合運動,就堅決不能使用同樣的辦法打擊敵人。當然,類似的意見由斯塔弗羅斯來提出倒沒什麽不妥,這個兩度被俄國人逼迫得背井離鄉的希臘人一向對潛藏在同胞內的叛徒深惡痛絕。
花了幾分鍾時間讓正在房間裏工作的其他士兵安靜下來後,麥克尼爾迴到辦公桌前,喝了兩口水,把一根新的鉛筆遞給了斯塔弗羅斯。
“總的來說,我認為他們的襲擊不光是為了削弱我軍的後勤補給。”斯塔弗羅斯把最近的全部襲擊事件標注了出來,他以巴拉那州首府庫裏奇巴為中心,向外又畫出了幾條線、把一些分布於同一方向上的襲擊事件發生地連接起來。“從他們在伊塔蒂亞亞等地的行動來看,這可能是為了某些儀式做準備。你看,最近的襲擊事件全都發生在這7個方向上,襲擊的方式也多是縱火焚燒建築而非殺人。”
“小聲些,不然別人會以為咱們在說閑話。”麥克尼爾咳嗽了兩聲,他身為號稱經曆過世界大戰的外國誌願者兼戰術顧問,要是把精力都花在些無關緊要的小事上,未免有失身份,“我明白了,你是說他們的襲擊分布得如此均勻是因為這些襲擊活動是敵人的魔法師或魔法師助手們為了召喚【惡魔】或做些更恐怖的事情而進行的準備工作?那麽,下一次襲擊……”他用鉛筆指著來時的路,那是庫裏奇巴的東北方向,“但這是不是有些草率了?他們本該在我們來時就想方設法阻止我們進入庫裏奇巴,那才是最省事的辦法。”
斯塔弗羅斯愣住了一陣,麥克尼爾的要求讓他十分驚訝。先前麥克尼爾告訴他隻管天馬行空地根據自己對神秘學的了解去揣測敵人的動向時,可從來沒說過推導出的結果還要符合所謂的一般邏輯,而且魔法師做事的邏輯本來就沒法用常理來描述。“他們可能有他們的考慮,比如讓巴拉那州成為起義軍的一塊潰爛傷疤。通過增加我們的消耗來拖垮我們,這也是常見的對策了。”
“在2號平行世界的人類試圖使用現代科學來描述魔法,我至今都不大明白那種實際上該讀作超能力的魔法和現在這個世界上那些看起來更符合童話故事印象的魔法之間有什麽區別。唉,要是舒勒在就好了,就算他不懂,光是幾個大致的思路就能給我們排除很多障礙。”麥克尼爾坐在椅子上考慮了一陣,從窗口吹來的微風讓他精神為之一振。這裏的生活條件比帕拉伊巴河穀好多了,他該抓住機會才對。“好,那你就重點關注最後一個方向的動態。我會讓空中偵察人員額外送一份報告,你不必擔心沒人通知你。”
說罷,麥克尼爾起身收拾文件準備離開。他剛把桌子上的水杯拿起來,隻覺得地動山搖,震耳欲聾的爆炸聲吞沒了他。辦公室裏的眾人爭先恐後地飛撲到各自的桌子下方,誰也顧不上體麵。麥克尼爾和斯塔弗羅斯並排抱著頭蹲在桌子下方,直到震顫感消失了才鑽出來。房間內的窗戶基本完好,隻有靠東麵的那一扇的玻璃被震碎了。來自合眾國的誌願者趕快令士兵打掃玻璃碎片,自己心有餘悸地退出了房間。
繞過附近那棟冒著滾滾濃煙的銀行大樓後,麥克尼爾乘車趕去見卡爾多蘇上校,他可不想每天在城市裏聽著爆炸聲和槍聲入睡,城市又不該總和戰爭扯上關係。
麥克尼爾找到卡爾多蘇上校時,臉色紅潤的上校穿著一件沾著油汙的外套,像是剛從什麽地方趕迴來,那粗糙的笑容真實得不能更真切了。
“或許時代真的變了。”卡爾多蘇上校把外套扔在旁邊,也不用心打理。他不需要自己收拾衣服,勤務兵能替他完成大部分工作。“我們要造更多的裝甲車才行,就像我們之前建造裝甲列車那樣。隻靠著人和馬的血肉之軀衝鋒陷陣,遲早要吃虧。”
“長官,市內發生了一起整合運動成員實施的自殺式襲擊。”麥克尼爾從懷中掏出了警察搜到的一部分證物,那是在整合運動的控製區隨處可見的宣傳冊,“我們需要盡快切斷裏約熱內盧和他們之間的聯絡,以免更多的無辜平民被他們煽動著去送死。”
“我的參謀們並不是很同意你上一次所說的方案。而且,他們的反對理由也很充分。”卡爾多蘇上校瞪了麥克尼爾一眼,接過麥克尼爾遞來的宣傳冊,迴到那張原本屬於市長的椅子上。來自原聯邦軍的上校還不至於膽大妄為地搬進州長官邸,巴拉那州的命運要等到日後決定,而且聖保羅從未公開宣布要像整合運動那樣繞過當地民眾而自行任命州長。“雖然巴拉那州憲兵隊之前支持整合運動,但他們已經向我們投降了嘛。要是我們現在把他們清理出去,那我們很快就會缺少用來執行命令的人手。”
這是無奈的妥協,麥克尼爾想著。他不再提起自己之前的想法,權當沒發生過這迴事。見麥克尼爾沒有爭辯,卡爾多蘇上校點了點頭,和麥克尼爾討論起了裝甲車。這些由當地的工廠打造出來的裝甲車將成為第四騎兵團的裝備——誰讓聖保羅方麵遲遲沒法補充足夠的車輛呢——並在未來的戰鬥中扮演重要角色。單兵使用的常規武器幾乎無法對付裝甲車,就連對步兵而言意味著死神的機槍也派不上用場。反正那些整合運動民兵又造不出來人形蒸汽機甲,幾輛裝甲車應該能把那些死硬分子全部解決。
“不僅如此,我們還可以把裝甲車部署在大街上。到時候您就等著瞧吧,那些家夥肯定都會學乖的。”麥克尼爾的語氣逐漸放鬆下來,他衷心地為起義軍獲得了一些新的裝甲車而高興。雖然這些裝甲車根本無法與他印象中的裝甲車相提並論,能在使用蒸汽機的時代裏製造出像模像樣的機械化設備也算大功告成了。“哦,您覺得這宣傳冊寫得怎麽樣?”
“荒謬。”卡爾多蘇上校把宣傳冊合上,又忽地抬起右手把它丟了出去,劃過一個完美弧線的宣傳冊不偏不倚地落入了垃圾桶裏,“麥克尼爾,我不妨這樣同你說:直到今天,我也不能理解整合運動的支持者都在想些什麽。他們鼓勵個人放棄對自我的思考、將思維【整合】進入以他們所稱的信仰構建的集體之中,這聽起來完全是個笑話嘛。把現存的一切問題歸結於失去了對傳統和信仰的堅持,那麽我們的先人憑著傳統和信仰生活時,問題卻並沒有減少。”
“令我感到悲哀的是,他們的支持者為數眾多。因此,無論我們如何從理智和情感上反對它,都不能忽視它的存在了。”麥克尼爾的臉色變得稍微嚴肅了些,他要從卡爾多蘇上校處爭取到足夠的資源,“另外,在我看來,單純使用武力手段是不能解決問題的。如果我們不對這裏的潛在整合運動支持者進行清理,那麽我們還可以采取另一種做法:把我們的人安排進去。”
這計劃也已經有人向卡爾多蘇上校提出過了,而且首倡者還來自巴拉那憲兵隊。考慮到巴拉那憲兵隊幾乎被整合運動滲透成了篩子,卡爾多蘇上校當時沒有理睬那個提議,今日麥克尼爾又翻出了相似的計劃,於是他不得不認真思考用旁敲側擊的手段去打擊敵人了。管理城市和農村比殺死戰場上的敵人困難得多,那些能被整合運動派去管理各州的將軍們無一不是精通人情世故的老滑頭。
帶著卡爾多蘇上校的許可,麥克尼爾微笑著離開市長官邸,又乘車趕往郊外去檢查建造新裝甲車的進度。雖說被稱為裝甲車,那些用不同零件在普通車輛的基礎上胡亂地拚接出的產物更像是奇美拉式的四不像怪物。麥克尼爾有心要造出真正意義上的坦克,但他畢竟不是工程師,也做不到憑著印象再畫出某種可用坦克的設計圖來,這個時代畢竟還是離他太遙遠了。
“長官,教堂什麽時候才能重新開放啊?”給麥克尼爾開車的司機是個看起來還不到二十歲的年輕人,像他這樣臨時受雇於起義軍的本地居民為數不少,“那地方不可能藏著什麽……協助整合運動的罪犯。”
“你們的心情,我也很理解。”麥克尼爾心想某些地區的教會幹脆已經和整合運動沆瀣一氣了,但他又絕對不能把這種話當著別人的麵說出來。拉丁美洲的居民們對待信仰的虔誠程度或許可以同他本人相提並論,整合運動將宗教列為其理想社會的重要支柱便是明證。“可是,在這樣一個危機四伏的時候,我們不可以給任何場所以特殊待遇。不必擔心,等我們同教會的人消除了誤會之後,那些教堂很快就會重新開放的。”
他捏了一把汗,這陣子斯塔弗羅斯說不定已經開始搜查教堂了。涉及到教會的問題總會變得分外棘手,因為教會同整合運動之間的聯係緊密得令人不安。起義軍的目標是消滅整合運動,又不是把教會從巴西連根拔起,況且他們還要時刻強調自己尊重教會以免引來多數公民的不滿。然而,就麥克尼爾所了解到的情況而言,一小撮藏在教會中的陰謀家卻因為教會和起義軍之間的這份默契而有恃無恐地支持整合運動,簡直是喪心病狂。
幸好還有斯塔弗羅斯可以代替他教訓那些不守規矩的家夥。
尼克斯·斯塔弗羅斯在總結出了初步結論後,立即決定前往城市北方進行調查。他耐心等待著通知的到來,直到從市長官邸前來的信使和從哨站打來的電話同時確認了消息後,他才開始行動。用麥克尼爾的話來說,一個無名無姓且之前還被拐賣為奴隸的希臘人正適合做些巴西人不能做也不願做的差事,或許這是卡爾多蘇上校同意了麥克尼爾的安排時重點考慮的因素。
禿頂的希臘人帶著一隊士兵乘車沿著東北方向的道路前行,趕到了緊鄰著庫裏奇巴的誇特魯巴拉斯(quatrobarras)。駐紮在這裏的起義軍和憲兵預先向庫裏奇巴方麵報告了相關線索,預先了解了一些情況的斯塔弗羅斯決定直接帶著士兵們前往當地的教堂。
“有人舉報稱你們這些在平安夜從來不禁食的家夥窩藏整合運動派來的間諜。”麵對著麵帶怒容的神甫,斯塔弗羅斯揮手讓士兵們先去搜查教堂其他位置,而他則試圖拖住這個疑似勾結整合運動的光頭神職人員,“想來慈悲為懷的主不會介意祂忠誠的仆人去抓出幾個服務於撒旦的罪人的。”
其餘看守教堂大廳的士兵們目瞪口呆地看著斯塔弗羅斯竟同公教的神甫開始了神學辯論。望著因祈禱禮儀差異而爭得麵紅耳赤的兩人,士兵們直到這時才相信這個據說之前在貨船上幫工的外國人當真信奉正教。辯論剛進行幾分鍾,便有士兵跑來向斯塔弗羅斯報告說他們在教堂後方發現了疑似用於藏匿人員的密室。頭發日漸稀少的希臘人聽了,當即停止了辯論、一溜煙地奔向教堂後方,把剛剛提起興趣的神甫晾在了原地。那神甫想要追上去,卻被附近的士兵一擁而上、按倒在地。
“這應該是個地道。”斯塔弗羅斯找到了位於祈禱室後方的密室,並發現了其中的蹊蹺之處,“你們繼續搜……我先下去看看。”
他現在說葡萄牙語的時候偶爾還會咬到舌頭。咧著嘴的希臘人掀開蓋板,跳進了地道裏,隻覺得前方不遠處有一個晃動的人影。他大膽地向著那人影喊了幾聲,人影便倏地消失不見了。感到有些後怕的斯塔弗羅斯連忙返迴地表並讓幾名待命的士兵下去重新搜索,但幾分鍾後這些士兵安然無恙地返迴並報告說他們沒有在附近的地道裏找到什麽線索,也許他們還得走到地道另一側才行。
“那是個什麽樣的人影,斯塔弗羅斯?”有士兵好奇地問道。
“體型看起來很龐大,頭上戴著一頂奇怪的帽子。那帽子的樣式我沒見過,就是看起來有點熟悉……”斯塔弗羅斯比劃了一下,他把那個從任何角度看起來都是三角形的帽子大致地畫了一下,“是從外國來的嗎?估計不是本地人。”
tbc
“這就是我們具備的無與倫比的優勢。”伯頓唿吸著高空的新鮮空氣,整個人都變得愉快起來。他終於可以忘記自己在帕拉伊巴河穀的失敗——竭盡全力地戰鬥也無法挽迴的失敗——而把心思放在個人的享受上。不幸的是,這一次他身後多了個如影隨形的戰友。“隻要敵人的航空隊碰不到我們,那群瘋子也就別想指望他們的走狗能安然無恙地準備下一次襲擊了。”
和伯頓同乘飛艇的帕克提心吊膽地站在下方的吊艙內,他自從上了飛艇後便反常地保持了沉默,連曾經與他共事許久的伯頓也感到詫異。當伯頓問起時,方頭方腦的白人青年隻得對戰友解釋說,自己並不覺得這飛行器很安全。
“但是,俄國人還是成功地把它們改造成為了能夠適應下一場世界大戰的戰爭兵器。”伯頓煞有介事地伸出右手食指左右搖晃著,他見到帕克如此失態,不免起了戲弄對方的念頭,“夥計,你肯定會跟我說這東西既笨重又缺乏自衛能力,而且還容易成為敵人的靶子……可是我們也沒有別的飛行器可以使用了。如果你覺得飛艇不符合你的口味,我可以把你送到氣球上。”
“算了吧。”帕克早就知道他不可能從伯頓口中得來什麽安慰或具有特殊價值的建議。按照麥克尼爾的安排,他要和伯頓一同乘著飛艇到附近進行偵察,以便了解周邊地區的狀況。在麥克尼爾的設想中,這些偵察工作有助於更深入地了解整合運動的影響力:整合運動是無法在電話都沒普及的情況下憑空把消息傳遞到某個區域的。隻要起義軍通過空中偵察來密切關注周邊的動態,整合運動就難以繼續煽動其支持者對抗起義軍。
……自發行動除外。
事實上,伯頓和帕克都沒把心思放在偵察上。當他們從空中俯瞰地麵時,大地上的一切都變得模糊不清,而他們也無法將活動的人員同背景區分開。因此,兩人很有默契地丟下了麥克尼爾扔給他們的雜務,轉而利用起這難得的休息時間來放鬆一下。
乘著飛艇到空中瀏覽觀光或許是這個時代特有的浪漫,類似的項目在日後雖未徹底消失,卻還是逐漸地退出了人們的視野。興奮的伯頓滔滔不絕地對帕克講起他年輕時乘著飛艇四處旅行的經曆,聽得帕克的雙耳都快磨出繭子了。看在上帝的麵子上,在泰伯利亞蔓延到全球的時代裏,乘坐任何飛行器離開藍區都要冒著巨大的風險。
遠離了戰爭後,一切看起來都是那麽的美好。無論是點綴在叢林間的城市,還是鬱鬱蔥蔥的樹林,這些平日不起眼的裝飾物在此刻呈現出的反差讓他們更加地珍惜自己需要守護的一切。無論在哪一個時代,總要有許多人自願或被迫地走上戰場,這是無法避免的。
“東北方向好像有個村子起火了。”帕克放下望遠鏡,拍了一把還在旁邊看風景的伯頓,“把消息匯報給地麵。”
伯頓從旁邊的籠子裏拎出來一隻信鴿,將要傳遞的情報潦草地寫在了信紙上,而後把這鴿子扔到了飛艇下方。確認鴿子一頭栽倒在地麵上之後,他才放心地收迴視線,繼續看他的風景。像他們這樣從空中監視附近動態的起義軍士兵還有許多,軍官們為此而征用了大量氣球和飛艇,就連那些觀光用飛艇也不例外。隻要能把整合運動的囂張氣焰打壓下去,先透支一下公民們對他們的信任也無所謂。
在地麵上的哨站中待命的士兵接到了信鴿傳來的消息,連忙向城市內的指揮部撥打電話。過了片刻,由警察和巴拉那憲兵混編成的部隊便向著疑似發生整合運動襲擊的地點前進。如果事態的嚴重程度超出了他們的控製範圍,那時再出動起義軍也不遲。
這支隊伍的陣容在路過的當地居民看來著實有些奇怪。一部分作戰人員步行,一部分騎馬,還有一部分則乘著運輸車,結果使得隊伍各部分之間嚴重脫節。最先抵達起火地點的幹預部隊不出意外地發現又有一座倉庫被那些支持整合運動的民兵燒毀了,而肇事者早已逃之夭夭。從附近趕來圍觀的農民也不能向他們提供什麽有價值的線索,這其中有許多人隻是湊巧來看熱鬧的。
灰頭土臉的憲兵指揮官沮喪地把情況報告給了起義軍,等待著這些【上級】的答複。
“和上一個周期相比,襲擊事件出現的概率呈現出下降趨勢。”麥克尼爾用右肩夾著電話,他的兩隻手都握著繪圖工具,站在桌子另一側的斯塔弗羅斯則幫助他在另一半地圖上做標記,“你確定嗎?好,記得把消息報告給市政廳。好,你去忙吧。”
“這也就是因為起義軍的底線太高了……所以才沒法采用更管用的辦法。”斯塔弗羅斯把鉛筆丟在桌子上,“他們殺我們的支持者,我們就該反過來殺他們的。”
“沒錯,我們要給加維昂報仇!”激昂的怒吼聲立刻充滿了屋子,“記住伊塔蒂亞亞,記住阿古拉斯內格拉斯!”
附近那些忙碌著的起義軍士兵聽了,紛紛叫好,還有人言辭激烈地聲稱自己遲早有一天要把在阿古拉斯內格拉斯和伊塔蒂亞亞經受的恥辱從聯邦軍和整合運動那裏一五一十地討要迴來。麥克尼爾沒有阻止他們,他不想在這時候打擾士兵們的興致,更不該拒絕年輕的戰士們為了熱心的公民伸張正義的心願。
那還是麥克尼爾從敵人的宣傳中得到的消息。起義軍從帕拉伊巴河穀東側撤退時,一些曾經協助過起義軍的當地平民在鄰居們和整合運動間諜的檢舉下立即遭到了報複,其中也包括曾經為彼得·伯頓等人帶路的安東尼奧·提諾科·加維昂。聯邦軍把這些為自己口中的叛國者效力的平民全部活埋,並沾沾自喜地在報紙上連篇累牘地向起義軍強調不放下武器投降的後果。
伯頓是從報紙上那張黑白照片上認出加維昂的。被埋了一半的老人輕蔑地看著攝像機,臉上居然滿是笑容。
後來伯頓在撤退的過程中很久沒開口說話,就連麥克尼爾開他的玩笑時他也無法打起精神。平生不想承擔什麽責任的伯頓被迫地背負起了他人的性命,而這恰恰是把享樂當做新生命的全部存在意義的樂天派人士最為抗拒的。
麥克尼爾沒見過伯頓嘴裏所說的加維昂,他隻是單純地對聯邦軍不分青紅皂白地活埋平民這件事感到憤怒罷了。如果他們不想變成下一個整合運動,就堅決不能使用同樣的辦法打擊敵人。當然,類似的意見由斯塔弗羅斯來提出倒沒什麽不妥,這個兩度被俄國人逼迫得背井離鄉的希臘人一向對潛藏在同胞內的叛徒深惡痛絕。
花了幾分鍾時間讓正在房間裏工作的其他士兵安靜下來後,麥克尼爾迴到辦公桌前,喝了兩口水,把一根新的鉛筆遞給了斯塔弗羅斯。
“總的來說,我認為他們的襲擊不光是為了削弱我軍的後勤補給。”斯塔弗羅斯把最近的全部襲擊事件標注了出來,他以巴拉那州首府庫裏奇巴為中心,向外又畫出了幾條線、把一些分布於同一方向上的襲擊事件發生地連接起來。“從他們在伊塔蒂亞亞等地的行動來看,這可能是為了某些儀式做準備。你看,最近的襲擊事件全都發生在這7個方向上,襲擊的方式也多是縱火焚燒建築而非殺人。”
“小聲些,不然別人會以為咱們在說閑話。”麥克尼爾咳嗽了兩聲,他身為號稱經曆過世界大戰的外國誌願者兼戰術顧問,要是把精力都花在些無關緊要的小事上,未免有失身份,“我明白了,你是說他們的襲擊分布得如此均勻是因為這些襲擊活動是敵人的魔法師或魔法師助手們為了召喚【惡魔】或做些更恐怖的事情而進行的準備工作?那麽,下一次襲擊……”他用鉛筆指著來時的路,那是庫裏奇巴的東北方向,“但這是不是有些草率了?他們本該在我們來時就想方設法阻止我們進入庫裏奇巴,那才是最省事的辦法。”
斯塔弗羅斯愣住了一陣,麥克尼爾的要求讓他十分驚訝。先前麥克尼爾告訴他隻管天馬行空地根據自己對神秘學的了解去揣測敵人的動向時,可從來沒說過推導出的結果還要符合所謂的一般邏輯,而且魔法師做事的邏輯本來就沒法用常理來描述。“他們可能有他們的考慮,比如讓巴拉那州成為起義軍的一塊潰爛傷疤。通過增加我們的消耗來拖垮我們,這也是常見的對策了。”
“在2號平行世界的人類試圖使用現代科學來描述魔法,我至今都不大明白那種實際上該讀作超能力的魔法和現在這個世界上那些看起來更符合童話故事印象的魔法之間有什麽區別。唉,要是舒勒在就好了,就算他不懂,光是幾個大致的思路就能給我們排除很多障礙。”麥克尼爾坐在椅子上考慮了一陣,從窗口吹來的微風讓他精神為之一振。這裏的生活條件比帕拉伊巴河穀好多了,他該抓住機會才對。“好,那你就重點關注最後一個方向的動態。我會讓空中偵察人員額外送一份報告,你不必擔心沒人通知你。”
說罷,麥克尼爾起身收拾文件準備離開。他剛把桌子上的水杯拿起來,隻覺得地動山搖,震耳欲聾的爆炸聲吞沒了他。辦公室裏的眾人爭先恐後地飛撲到各自的桌子下方,誰也顧不上體麵。麥克尼爾和斯塔弗羅斯並排抱著頭蹲在桌子下方,直到震顫感消失了才鑽出來。房間內的窗戶基本完好,隻有靠東麵的那一扇的玻璃被震碎了。來自合眾國的誌願者趕快令士兵打掃玻璃碎片,自己心有餘悸地退出了房間。
繞過附近那棟冒著滾滾濃煙的銀行大樓後,麥克尼爾乘車趕去見卡爾多蘇上校,他可不想每天在城市裏聽著爆炸聲和槍聲入睡,城市又不該總和戰爭扯上關係。
麥克尼爾找到卡爾多蘇上校時,臉色紅潤的上校穿著一件沾著油汙的外套,像是剛從什麽地方趕迴來,那粗糙的笑容真實得不能更真切了。
“或許時代真的變了。”卡爾多蘇上校把外套扔在旁邊,也不用心打理。他不需要自己收拾衣服,勤務兵能替他完成大部分工作。“我們要造更多的裝甲車才行,就像我們之前建造裝甲列車那樣。隻靠著人和馬的血肉之軀衝鋒陷陣,遲早要吃虧。”
“長官,市內發生了一起整合運動成員實施的自殺式襲擊。”麥克尼爾從懷中掏出了警察搜到的一部分證物,那是在整合運動的控製區隨處可見的宣傳冊,“我們需要盡快切斷裏約熱內盧和他們之間的聯絡,以免更多的無辜平民被他們煽動著去送死。”
“我的參謀們並不是很同意你上一次所說的方案。而且,他們的反對理由也很充分。”卡爾多蘇上校瞪了麥克尼爾一眼,接過麥克尼爾遞來的宣傳冊,迴到那張原本屬於市長的椅子上。來自原聯邦軍的上校還不至於膽大妄為地搬進州長官邸,巴拉那州的命運要等到日後決定,而且聖保羅從未公開宣布要像整合運動那樣繞過當地民眾而自行任命州長。“雖然巴拉那州憲兵隊之前支持整合運動,但他們已經向我們投降了嘛。要是我們現在把他們清理出去,那我們很快就會缺少用來執行命令的人手。”
這是無奈的妥協,麥克尼爾想著。他不再提起自己之前的想法,權當沒發生過這迴事。見麥克尼爾沒有爭辯,卡爾多蘇上校點了點頭,和麥克尼爾討論起了裝甲車。這些由當地的工廠打造出來的裝甲車將成為第四騎兵團的裝備——誰讓聖保羅方麵遲遲沒法補充足夠的車輛呢——並在未來的戰鬥中扮演重要角色。單兵使用的常規武器幾乎無法對付裝甲車,就連對步兵而言意味著死神的機槍也派不上用場。反正那些整合運動民兵又造不出來人形蒸汽機甲,幾輛裝甲車應該能把那些死硬分子全部解決。
“不僅如此,我們還可以把裝甲車部署在大街上。到時候您就等著瞧吧,那些家夥肯定都會學乖的。”麥克尼爾的語氣逐漸放鬆下來,他衷心地為起義軍獲得了一些新的裝甲車而高興。雖然這些裝甲車根本無法與他印象中的裝甲車相提並論,能在使用蒸汽機的時代裏製造出像模像樣的機械化設備也算大功告成了。“哦,您覺得這宣傳冊寫得怎麽樣?”
“荒謬。”卡爾多蘇上校把宣傳冊合上,又忽地抬起右手把它丟了出去,劃過一個完美弧線的宣傳冊不偏不倚地落入了垃圾桶裏,“麥克尼爾,我不妨這樣同你說:直到今天,我也不能理解整合運動的支持者都在想些什麽。他們鼓勵個人放棄對自我的思考、將思維【整合】進入以他們所稱的信仰構建的集體之中,這聽起來完全是個笑話嘛。把現存的一切問題歸結於失去了對傳統和信仰的堅持,那麽我們的先人憑著傳統和信仰生活時,問題卻並沒有減少。”
“令我感到悲哀的是,他們的支持者為數眾多。因此,無論我們如何從理智和情感上反對它,都不能忽視它的存在了。”麥克尼爾的臉色變得稍微嚴肅了些,他要從卡爾多蘇上校處爭取到足夠的資源,“另外,在我看來,單純使用武力手段是不能解決問題的。如果我們不對這裏的潛在整合運動支持者進行清理,那麽我們還可以采取另一種做法:把我們的人安排進去。”
這計劃也已經有人向卡爾多蘇上校提出過了,而且首倡者還來自巴拉那憲兵隊。考慮到巴拉那憲兵隊幾乎被整合運動滲透成了篩子,卡爾多蘇上校當時沒有理睬那個提議,今日麥克尼爾又翻出了相似的計劃,於是他不得不認真思考用旁敲側擊的手段去打擊敵人了。管理城市和農村比殺死戰場上的敵人困難得多,那些能被整合運動派去管理各州的將軍們無一不是精通人情世故的老滑頭。
帶著卡爾多蘇上校的許可,麥克尼爾微笑著離開市長官邸,又乘車趕往郊外去檢查建造新裝甲車的進度。雖說被稱為裝甲車,那些用不同零件在普通車輛的基礎上胡亂地拚接出的產物更像是奇美拉式的四不像怪物。麥克尼爾有心要造出真正意義上的坦克,但他畢竟不是工程師,也做不到憑著印象再畫出某種可用坦克的設計圖來,這個時代畢竟還是離他太遙遠了。
“長官,教堂什麽時候才能重新開放啊?”給麥克尼爾開車的司機是個看起來還不到二十歲的年輕人,像他這樣臨時受雇於起義軍的本地居民為數不少,“那地方不可能藏著什麽……協助整合運動的罪犯。”
“你們的心情,我也很理解。”麥克尼爾心想某些地區的教會幹脆已經和整合運動沆瀣一氣了,但他又絕對不能把這種話當著別人的麵說出來。拉丁美洲的居民們對待信仰的虔誠程度或許可以同他本人相提並論,整合運動將宗教列為其理想社會的重要支柱便是明證。“可是,在這樣一個危機四伏的時候,我們不可以給任何場所以特殊待遇。不必擔心,等我們同教會的人消除了誤會之後,那些教堂很快就會重新開放的。”
他捏了一把汗,這陣子斯塔弗羅斯說不定已經開始搜查教堂了。涉及到教會的問題總會變得分外棘手,因為教會同整合運動之間的聯係緊密得令人不安。起義軍的目標是消滅整合運動,又不是把教會從巴西連根拔起,況且他們還要時刻強調自己尊重教會以免引來多數公民的不滿。然而,就麥克尼爾所了解到的情況而言,一小撮藏在教會中的陰謀家卻因為教會和起義軍之間的這份默契而有恃無恐地支持整合運動,簡直是喪心病狂。
幸好還有斯塔弗羅斯可以代替他教訓那些不守規矩的家夥。
尼克斯·斯塔弗羅斯在總結出了初步結論後,立即決定前往城市北方進行調查。他耐心等待著通知的到來,直到從市長官邸前來的信使和從哨站打來的電話同時確認了消息後,他才開始行動。用麥克尼爾的話來說,一個無名無姓且之前還被拐賣為奴隸的希臘人正適合做些巴西人不能做也不願做的差事,或許這是卡爾多蘇上校同意了麥克尼爾的安排時重點考慮的因素。
禿頂的希臘人帶著一隊士兵乘車沿著東北方向的道路前行,趕到了緊鄰著庫裏奇巴的誇特魯巴拉斯(quatrobarras)。駐紮在這裏的起義軍和憲兵預先向庫裏奇巴方麵報告了相關線索,預先了解了一些情況的斯塔弗羅斯決定直接帶著士兵們前往當地的教堂。
“有人舉報稱你們這些在平安夜從來不禁食的家夥窩藏整合運動派來的間諜。”麵對著麵帶怒容的神甫,斯塔弗羅斯揮手讓士兵們先去搜查教堂其他位置,而他則試圖拖住這個疑似勾結整合運動的光頭神職人員,“想來慈悲為懷的主不會介意祂忠誠的仆人去抓出幾個服務於撒旦的罪人的。”
其餘看守教堂大廳的士兵們目瞪口呆地看著斯塔弗羅斯竟同公教的神甫開始了神學辯論。望著因祈禱禮儀差異而爭得麵紅耳赤的兩人,士兵們直到這時才相信這個據說之前在貨船上幫工的外國人當真信奉正教。辯論剛進行幾分鍾,便有士兵跑來向斯塔弗羅斯報告說他們在教堂後方發現了疑似用於藏匿人員的密室。頭發日漸稀少的希臘人聽了,當即停止了辯論、一溜煙地奔向教堂後方,把剛剛提起興趣的神甫晾在了原地。那神甫想要追上去,卻被附近的士兵一擁而上、按倒在地。
“這應該是個地道。”斯塔弗羅斯找到了位於祈禱室後方的密室,並發現了其中的蹊蹺之處,“你們繼續搜……我先下去看看。”
他現在說葡萄牙語的時候偶爾還會咬到舌頭。咧著嘴的希臘人掀開蓋板,跳進了地道裏,隻覺得前方不遠處有一個晃動的人影。他大膽地向著那人影喊了幾聲,人影便倏地消失不見了。感到有些後怕的斯塔弗羅斯連忙返迴地表並讓幾名待命的士兵下去重新搜索,但幾分鍾後這些士兵安然無恙地返迴並報告說他們沒有在附近的地道裏找到什麽線索,也許他們還得走到地道另一側才行。
“那是個什麽樣的人影,斯塔弗羅斯?”有士兵好奇地問道。
“體型看起來很龐大,頭上戴著一頂奇怪的帽子。那帽子的樣式我沒見過,就是看起來有點熟悉……”斯塔弗羅斯比劃了一下,他把那個從任何角度看起來都是三角形的帽子大致地畫了一下,“是從外國來的嗎?估計不是本地人。”
tbc