or7-ep5:龍之子(3)
“島田,我沒學過屍檢,所以你把我領到這裏來並不能解決任何問題。”麥克尼爾瞪著島田真司,後者擺出一副無辜的笑臉應付著麥克尼爾,“繞過你那些繁瑣的說明,講一些更直接的結論。”
島田真司欲言又止,他似乎想讓麥克尼爾明白有些事情本就很複雜,不過他到底還是放棄了。戴著眼鏡的日本青年學者和麥克尼爾一同向前走去,來到了臨時停放屍體的解剖台附近。兩人都穿著厚實的大衣,以免在這間冷庫裏被凍成冰棍。
“大概在上個月月底,羅馬尼亞的食屍鬼搜查官中出現了一些奇怪的非戰鬥減員事件。”島田真司指著解剖台上那具冰冷而破碎的屍體,但麥克尼爾已經無法從麵目全非的屍骸上找出什麽值得關注的細節,“先前我們認為這隻是一些孤立事件,然而到上個星期羅馬尼亞人對內宣布此事危害嚴重,到那時我們才決定認真對待它。”
邁克爾·麥克尼爾繞著解剖台轉了一圈,沒看出什麽線索。外麵還是酷暑,他卻要披著大衣跑到冷庫裏參觀屍體,而且他本人並不能在其中發揮什麽作用——他又不是醫生。“希望這事和我們無關,島田。”他半開玩笑地說著,“不然的話,羅馬尼亞人會把我們的皮扒下來拿去曬太陽。”
不料,島田真司的表情卻突然變得十分微妙起來。望著那張笑得過於用力以至於連皺紋看上去都有些僵硬的臉,麥克尼爾的心中陡然升起了一股不祥的預感。
“好吧。”他提醒自己對即將被告知的事情做好心理準備,“究竟發生了什麽?”
“事情說起來有些複雜。”島田真司很快就打消了裝瘋賣傻的念頭,“那隻是一些測試而已。”
前往北方協助施工團隊維修交通基礎設施的羅馬尼亞探員們一直承擔著極大的風險,他們的主要工作是防止食屍鬼利用自身之便破壞道路和其他交通設施,但精湛的戰鬥技巧並不足以彌補數量上的不足和由此導致的防線空虛。漫長的地麵交通線上每一處都需要探員們去防守,食屍鬼隻要在無人看守的地點發起攻擊就能讓羅馬尼亞探員們疲於奔命。
更要命的則是羅馬尼亞探員們在戰鬥中承受的損失於短時間內無法恢複。那些重傷的探員不能及時地返迴戰鬥崗位,而羅馬尼亞打擊食屍鬼總局又不可能大量地雇傭新兵。讓秘密培訓基地的學員們上戰場更無異於殺雞取卵,至於尋常的武裝人員則根本沒法在缺乏對應裝備的條件下應付食屍鬼。時至今日,羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局已經停止對內公布傷亡情況,以免造成探員們的恐慌。
“所以,你們采用了一些特殊手段去協助羅馬尼亞的食屍鬼搜查官,免得他們在我們預計的時間點之前就失敗或因壓力過大而采取極端手段。”麥克尼爾想打個響指向島田真司表示他已經想明白了其中的來龍去脈,不過這裏實在是太冷了,冷得在哈默菲斯特服役過的麥克尼爾都得把雙手塞進大衣裏取暖,“是一種基因類治療藥物吧?真是神奇,我還以為基因療法得采用手術或是非常精細的注射調控才能進行,沒想到你能製造出直接用皮膚吸收的藥物……”
“差不多吧。”島田真司見麥克尼爾沒有怪罪他的意思,也放鬆了不少,“博尚專門派人以協助當地農民耕種的名義去大範圍播撒農藥,這樣一來那些藏在農民裏的食屍鬼就會迅速地暴露……結果我也沒預料到率先中招的竟然是人類。”
說著,島田真司興衝衝地把麥克尼爾帶到屍體旁,向麥克尼爾逐一描述這名羅馬尼亞探員死前的種種症狀。對醫學缺乏了解的麥克尼爾隻得尷尬地站在解剖台右側旁聽,他剛剛聽說博尚終於有機會駕駛飛機時還替博尚高興了好一陣,沒想到博尚這麽快就惹禍了。想到這裏,麥克尼爾默默地為所有人捏了一把汗。
“死於器官衰竭……”
“這是羅馬尼亞人所能理解的範疇。”島田真司的眼鏡上又起了一層霜,這下他不得不自行把眼鏡摘下。不戴眼鏡的島田真司失去了幾分和善,麥克尼爾毫不懷疑這個有著一身健碩肌肉的日本學者會在必要時刻學會用拳頭去【以理服人】。“實際上呢,與其說是單純的器官衰竭不如說是全身的生理機能失調——沒有任何一種功能還在線,它們全都掉線了。麥克尼爾,人體這架精密的機器隻要有一個細節出了故障就會徹底癱瘓,比如說你的心跳——”他瞧見了麥克尼爾不耐煩的眼神,立即收住了轉移話題的心思,“——雖然不是很想承認,我最近的分析結果表明,他們是間接被我害死的。”
這句話一出口,兩人之間的氣氛變得嚴肅起來。麥克尼爾將帕克重新做人的希望放在島田真司身上,如果島田真司做不到這一點,帕克將很有可能以一種無比淒慘的方式在這個平行世界中喪命,那不是麥克尼爾所願意見到的。披著厚實外套的青年食屍鬼搜查官歎了一口氣,他一言不發地圍著解剖台轉了兩圈,許多或是務實或是荒誕的念頭劃過他的腦海。
“你和我說過,治療方法是讓人體將rc細胞視為【非己成分】。用免疫係統去抑製rc細胞的增殖,從而破壞rc細胞對人體機能的影響,這不是隻起表麵作用的rc細胞抑製劑能做得到的。”他停下腳步,迴憶著島田真司以前的解釋,“而且你還說過,隻要手段得當,改進後的治療方案可以用於消除【原生食屍鬼】。”
“……差不多吧。”麥克尼爾把島田真司的醫療方案描述得麵目全非,但從一開始就沒打算和麥克尼爾爭論的島田真司本就不在乎這些細節,“這促使我重新思考原先的模型,麥克尼爾。說不定,我們犯了個錯誤。”
“我相信你的能力。”麥克尼爾伸出右手拍著島田真司的左肩,“很抱歉,雖然我盡力去理解,可我還是沒能明白問題出在什麽地方,更不可能準確地了解你目前最迫切地需要的資源……你說再多,我也聽不懂。隻管去做就好,多加小心,別讓羅馬尼亞人懷疑我們。”
還沒等島田真司答應他,麥克尼爾重重地打了個噴嚏,轉頭向著冷庫的出口走去。羅馬尼亞的狀況不盡如人意,那些盤踞在北方、負隅頑抗的食屍鬼給羅馬尼亞打擊食屍鬼總局帶來了相當嚴重的負擔,而羅馬尼亞探員們又必須冒著生命危險去搶修各處的地麵交通線。不然,長期的交通中斷會讓羅馬尼亞的經濟雪上加霜。當生活質量以肉眼可見的速度下滑時,沒人能預料到公民們會做出什麽決定,如果這裏突然誕生另一個nod兄弟會也不會讓麥克尼爾特別意外。
幸運的是,尼克·西摩爾·帕克和布加勒斯特的食屍鬼終於得到了亞曆山德魯·麥齊亞生前夢寐以求的待遇。羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局既沒有能力肅清布加勒斯特的食屍鬼也不能麵對著北方的危局而堅決不動用布加勒斯特旅,他們最終做出了一個能讓曆代先輩氣得從墳墓裏跳出來的決定:雇傭這群食屍鬼充當維持秩序的臨時幫手。如此一來,有了官方免死金牌的帕克總算逃過了時時刻刻擔心自己被殺的命運,這也令一直掛念著帕克卻幫不上什麽忙的麥克尼爾放下了心頭的顧慮。
借著這場衝突讓那些藏在幕後的家夥暴露出來、進而將其一網打盡,是麥克尼爾原先的計劃。他承認自己在製定計劃時總會有考慮不周的時候,但還未曾想到博尚和島田真司會給他捅出這麽大的亂子來。離開冷庫後,麥克尼爾自行駕車前往博尚的餐廳,他確實要和耐不住寂寞而去開飛機的法蘭西紳士好好地談談人生。
奇怪的是,麥克尼爾找遍了博尚在布加勒斯特經營的餐廳也沒看到對方的影子。直到太陽快落山的時候,他才終於決定到郊外去看看。不必說,博尚為了逃避他的責難而跑去城市外的營地裏了,麥克尼爾如此設想著。他聯係了同樣離開藏身已久的酒店的卡薩德,並得知了博尚的所在地點。卡薩德補充說,博尚最近一直在協助舒勒偵察食屍鬼動向,但他們的工作收效甚微。
“伯頓也在,你可以問他。”
麥克尼爾一言不發地掛掉了電話,把車子開到郊區的據點附近,換乘另一輛卡車上路。光是置辦這些據點和車輛所需的資金便能讓常人傾家蕩產,而這些對卡薩德來說不過是九牛一毛。若沒有卡薩德和伯頓的經濟支援,他們將寸步難行。
晚上十點左右,麥克尼爾終於找到了伯頓一行人的宿營地。他再三確認後,開著車頭燈繼續向前行駛。幾分鍾之後,麥克尼爾抵達了宿營地附近,但他剛把卡車停下就被一夥人包圍了。望著這群手持各類槍械的不速之客,麥克尼爾不動聲色地給伯頓打了個電話,坐在駕駛室裏按兵不動。隻過了一分鍾,他便看到一個幾乎光頭、穿著戰術背心的白人青年從旁邊的活動板房裏跳出來對著一頭霧水的雇傭兵們罵不絕口。
彼得·伯頓喝退了包圍麥克尼爾的雇傭兵們,自己前去迎接麥克尼爾。他略帶歉意地對麥克尼爾解釋說,到荒野上露營很麻煩,而且他們近日剛剛遭受過敵對食屍鬼的襲擊。
“不瞞你說,我沒想到你能迴來得這麽早。”伯頓把麥克尼爾請進活動板房裏,這間矮小簡陋的屋子卻象征著團隊中最高水準的生活待遇,“你該從貝爾蒙多嘴裏多打聽點消息再迴來。”
“沒有那個必要,他可能隻是想要在新的人生中尋找被時代毀掉的樂趣。”麥克尼爾揮了揮手,示意伯頓換個話題,“你雇來的這些人還算可靠,要是我能一聲不響地接近你,那我會馬上建議你換一批人。”
“嘿,他們可是卡薩德介紹來的。”伯頓哈哈大笑,他拉著麥克尼爾到唯一的桌子旁坐下,隻是今晚他注定沒法準備美酒來招待麥克尼爾了,“這些人哪,在自己的祖國都是些身懷絕技的英勇戰士,現在他們選擇到歐洲來另謀生路了。可惜啊,並不是所有難民都和他們一樣能在歐洲找到自己的位置——其實他們原本也是得失業的——你在德國看到了那些人吧?他們除了領著救濟金流浪之外,什麽都不會。”
麥克尼爾痛快地喝了兩口涼水,放下水壺,左顧右盼著。“博尚去哪了?”他可沒有趕在晚上興師問罪的愛好,“他已經當了兩年的廚師,都快把自己養成肥豬了。我真擔心他去當飛機駕駛員的時候一不小心把自己從天上摔下來。”
“啊呀,他去執行任務了,你今天肯定見不到他……雖說馬上就要到明天了。”伯頓看了一眼手表,“有什麽事可以到明天,明天早上再說。你隻管放心吧,你不在的這段日子裏,每個人都在很努力地工作。”
伯頓指了指角落裏的折疊床,讓麥克尼爾到那裏休息。並不打算三更半夜跑去找博尚的麥克尼爾接受了伯頓的好意,他穿著衣服躺在折疊床上,卻總覺得少了點什麽東西。
遠方隱約傳來了槍聲。
“沒錯,就是這個。”他自言自語著,語氣中飽含著興奮,“晚安,彼得。”
第二天一大早,麥克尼爾和伯頓準時爬起來繼續工作,他們可以等到手頭的任務結束後再放心地休息。上個月(2013年7月),就在麥克尼爾出發去德國後不久,彼得·伯頓判斷當前的形勢已經發生劇變,此時繼續避免卷入衝突反而會讓他們得到的信息失真並進一步導致情況向著對他們不利的方向轉變。於是,在伯頓的指導下,眾人紛紛尋找理由轉移陣地,但他們隻往布加勒斯特北方前進了約五十千米就停下了。目前,伯頓駐紮在位於布加勒斯特北方城市普洛耶什蒂(ploie?ti)東側約十千米遠的一條河流旁靜觀其變,盡管他們的到來已經引起了一些當地農民的警覺。
“你是沒有辦法抓住他們的。”麥克尼爾和伯頓沿著河岸散步,兩側是稀疏的農田和裝飾性的森林綠化帶。浩浩蕩蕩向前流淌著的河水吸走了夏日的部分炎熱,但還不足以消除麥克尼爾和伯頓內心的焦慮。“隨便一個角落裏都能跑出些食屍鬼,他們隻需要接近交通路線就能造成規模驚人的破壞。我是不是該慶幸他們隻是在拆公路而沒有攻擊大型發電廠之類的設施呢?”
“我以為食屍鬼隻在城市裏興風作浪,看來我低估他們的能力了。”麥克尼爾自嘲地笑了笑,“不適應環境的食屍鬼遲早都被淘汰,能活下來的都有成為生存大師的潛質。”
“誰說不是呢?”伯頓附和了兩句,“博尚說,當務之急是要想辦法判斷敵人的動向。不過他除了開著飛機在天上轉個不停之外也沒有更好的方法。”
兩人又在河岸邊逗留了一陣,便返迴營地,乘著伯頓的車子到更北麵的營地去尋找博尚。由於路況糟糕得讓人無法忍受,他們不得不在被農田和樹林包圍的土路上開車。即便如此,隻過了十幾分鍾,他們便驚訝地發現有另一輛車子從土路的另一頭駛來。麥克尼爾暗罵了一句,他讓伯頓隻管把車子往前開、試著擠過去。
他們的努力失敗了,兩輛車險些頂在一起。司機們都不想後退或是把車從土路上開進下方的農田,打算下去和對方講理的伯頓發現另一輛車子上那穿著食屍鬼搜查官製服的司機也做出了相同的反應。
“我們在護送傷員,請你們馬上避讓。”那人用很不客氣的口吻說道,“快些讓路。”
伯頓迴到車子上,把情況告訴了麥克尼爾。麥克尼爾不假思索地告訴伯頓把車子沿著原路倒退迴去,多花幾分鍾時間也無妨。
“這些家夥說話也太不客氣了,完全沒有為公民服務的態度嘛。”伯頓不滿地咂舌,卻還是照做了,“難道他們還敢直接撞過來不成?”
“夥計,如果現在是我載著受傷的你或是其他人去醫院,除非攔在前麵的是我的親生父母或養父母,不然我會毫不猶豫地撞過去。”麥克尼爾板著臉,嚴肅地指揮伯頓倒車後退,“……他們已經很難堪了,彼得。那個食屍鬼搜查官隻是嗬斥你而沒有做更過激的事,你該感謝他才對。一言不合直接開槍把對方打死以結束爭吵的情況,我見得多了。”
兩輛汽車相對而行,麥克尼爾的車子剛從土路盡頭退出,那輛載著傷員的車子就迫不及待地衝出了路口,轉眼間便消失在了麥克尼爾的視野中。望著那輛車消失的方向,麥克尼爾歪著嘴,兩排牙齒隔著嘴唇咬合在一起。已經忘卻了方才不快一幕的伯頓吹著口哨,愉快地把車子重新駛上了土路。
“羅馬尼亞人應當宣布國家進入緊急狀態,才能更好地對付那些異形怪物。”麥克尼爾眉頭緊皺,一半是因為心情沉重,另一半則是由於他感到眼睛有些幹澀,“食屍鬼已經對公民的生活形成了明顯的影響,這時候不該再遵守那些沒用的保密原則了。”
“他們還有其他的對手呢。想想憲兵隊的反應。”伯頓提醒道,“老弟,你比我懂——這些事情從來都不是單純的技術問題,任何涉及到成千上萬人的事務總不能和政治分家。”
“因為不是要命的問題,所以再怎麽浪費資源也無所謂……唉,正是由於這種心態的泛濫,才會有越來越多的政客抓住公民的不滿以推行自己的主張,而愚蠢的大人物們卻隻將其視為不和諧的雜音、少數陰謀家的妄想。”麥克尼爾冷笑著,他在說起羅馬尼亞人的失誤時分外地起勁,“這樣下去,情況隻會——”
車子越過又一片小樹林,不經意間地看著窗外風景的麥克尼爾愣住了。附近的荒草地裏,靜靜地躺著幾具身穿製服的屍體。
“……算了,咱們走吧。”麥克尼爾深吸了一口氣,“他們應該為自己選擇的道路付出些代價了。”
當麥克尼爾抵達博尚的營地時,開著小型飛機的博尚還沒有返迴。麥克尼爾忙著和附近的守衛交涉,過了幾分鍾之後,目睹著那架沒有任何自衛功能的飛機降落附近一處土坡上的麥克尼爾繞開了不認識他的守衛,來到了博尚身旁。
迪迪埃·博尚奮力地將自己的身軀從駕駛艙裏向外拔,未能如願。麥克尼爾趕上去抱住他,總算將險些被卡在駕駛艙座位上的博尚拽了出來。
“你——”
“我正在努力減肥,可是效果不明顯。”博尚搖了搖頭。身材臃腫的法蘭西老紳士摘下頭盔,笑著和麥克尼爾握了握手,“島田肯定把事情都告訴你了。沒錯,我們以削弱食屍鬼為目的向附近大量釋放藥劑,但受害者好像隻有人類。”
“那就暫停這個計劃。”麥克尼爾甩了甩手,“我沒有允許你們拿……生化武器去攻擊食屍鬼。”
“晚了,麥克尼爾。”博尚對著已經轉過身的麥克尼爾喊著,“島田把提供對付食屍鬼的其他手段當做允許他繼續治療食屍鬼病患者的保證,羅馬尼亞人要不了多久就會將同樣的藥劑投入使用。”
麥克尼爾把剛從博尚手裏接過來的頭盔重重地摔在地上。
“你們,沒告知我。”他說得很慢,每個單詞都夾著原本的口音,“哦,我懂了。羅馬尼亞人在醫院裏拿槍逼著島田和他們合作,所以他走投無路之下選擇了使用最冒險的方案。”說罷,他又自己把頭盔撿了起來,“這事以後再說,我們已經無力去改變現狀。那麽,咱們就從這裏開始,一步一步把那些想要和人類的現代社會對抗的食屍鬼清理出去。”
“但是我們缺人手,邁克。”博尚重重地咳嗽了兩聲,他那胖大的身軀左右搖晃著,“羅馬尼亞人也麵臨著同樣的問題。”
“誰說的?”麥克尼爾立住,對著被朝陽鍍成金色的椴樹哈哈大笑,“我們有一支規模為將近十萬人的大軍,而且馬上就可以投入使用。”
法蘭西老紳士捂著臉,沒敢去打擾麥克尼爾的興致。他懷疑麥克尼爾在德國患上了什麽精神類疾病。
tbc
“島田,我沒學過屍檢,所以你把我領到這裏來並不能解決任何問題。”麥克尼爾瞪著島田真司,後者擺出一副無辜的笑臉應付著麥克尼爾,“繞過你那些繁瑣的說明,講一些更直接的結論。”
島田真司欲言又止,他似乎想讓麥克尼爾明白有些事情本就很複雜,不過他到底還是放棄了。戴著眼鏡的日本青年學者和麥克尼爾一同向前走去,來到了臨時停放屍體的解剖台附近。兩人都穿著厚實的大衣,以免在這間冷庫裏被凍成冰棍。
“大概在上個月月底,羅馬尼亞的食屍鬼搜查官中出現了一些奇怪的非戰鬥減員事件。”島田真司指著解剖台上那具冰冷而破碎的屍體,但麥克尼爾已經無法從麵目全非的屍骸上找出什麽值得關注的細節,“先前我們認為這隻是一些孤立事件,然而到上個星期羅馬尼亞人對內宣布此事危害嚴重,到那時我們才決定認真對待它。”
邁克爾·麥克尼爾繞著解剖台轉了一圈,沒看出什麽線索。外麵還是酷暑,他卻要披著大衣跑到冷庫裏參觀屍體,而且他本人並不能在其中發揮什麽作用——他又不是醫生。“希望這事和我們無關,島田。”他半開玩笑地說著,“不然的話,羅馬尼亞人會把我們的皮扒下來拿去曬太陽。”
不料,島田真司的表情卻突然變得十分微妙起來。望著那張笑得過於用力以至於連皺紋看上去都有些僵硬的臉,麥克尼爾的心中陡然升起了一股不祥的預感。
“好吧。”他提醒自己對即將被告知的事情做好心理準備,“究竟發生了什麽?”
“事情說起來有些複雜。”島田真司很快就打消了裝瘋賣傻的念頭,“那隻是一些測試而已。”
前往北方協助施工團隊維修交通基礎設施的羅馬尼亞探員們一直承擔著極大的風險,他們的主要工作是防止食屍鬼利用自身之便破壞道路和其他交通設施,但精湛的戰鬥技巧並不足以彌補數量上的不足和由此導致的防線空虛。漫長的地麵交通線上每一處都需要探員們去防守,食屍鬼隻要在無人看守的地點發起攻擊就能讓羅馬尼亞探員們疲於奔命。
更要命的則是羅馬尼亞探員們在戰鬥中承受的損失於短時間內無法恢複。那些重傷的探員不能及時地返迴戰鬥崗位,而羅馬尼亞打擊食屍鬼總局又不可能大量地雇傭新兵。讓秘密培訓基地的學員們上戰場更無異於殺雞取卵,至於尋常的武裝人員則根本沒法在缺乏對應裝備的條件下應付食屍鬼。時至今日,羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局已經停止對內公布傷亡情況,以免造成探員們的恐慌。
“所以,你們采用了一些特殊手段去協助羅馬尼亞的食屍鬼搜查官,免得他們在我們預計的時間點之前就失敗或因壓力過大而采取極端手段。”麥克尼爾想打個響指向島田真司表示他已經想明白了其中的來龍去脈,不過這裏實在是太冷了,冷得在哈默菲斯特服役過的麥克尼爾都得把雙手塞進大衣裏取暖,“是一種基因類治療藥物吧?真是神奇,我還以為基因療法得采用手術或是非常精細的注射調控才能進行,沒想到你能製造出直接用皮膚吸收的藥物……”
“差不多吧。”島田真司見麥克尼爾沒有怪罪他的意思,也放鬆了不少,“博尚專門派人以協助當地農民耕種的名義去大範圍播撒農藥,這樣一來那些藏在農民裏的食屍鬼就會迅速地暴露……結果我也沒預料到率先中招的竟然是人類。”
說著,島田真司興衝衝地把麥克尼爾帶到屍體旁,向麥克尼爾逐一描述這名羅馬尼亞探員死前的種種症狀。對醫學缺乏了解的麥克尼爾隻得尷尬地站在解剖台右側旁聽,他剛剛聽說博尚終於有機會駕駛飛機時還替博尚高興了好一陣,沒想到博尚這麽快就惹禍了。想到這裏,麥克尼爾默默地為所有人捏了一把汗。
“死於器官衰竭……”
“這是羅馬尼亞人所能理解的範疇。”島田真司的眼鏡上又起了一層霜,這下他不得不自行把眼鏡摘下。不戴眼鏡的島田真司失去了幾分和善,麥克尼爾毫不懷疑這個有著一身健碩肌肉的日本學者會在必要時刻學會用拳頭去【以理服人】。“實際上呢,與其說是單純的器官衰竭不如說是全身的生理機能失調——沒有任何一種功能還在線,它們全都掉線了。麥克尼爾,人體這架精密的機器隻要有一個細節出了故障就會徹底癱瘓,比如說你的心跳——”他瞧見了麥克尼爾不耐煩的眼神,立即收住了轉移話題的心思,“——雖然不是很想承認,我最近的分析結果表明,他們是間接被我害死的。”
這句話一出口,兩人之間的氣氛變得嚴肅起來。麥克尼爾將帕克重新做人的希望放在島田真司身上,如果島田真司做不到這一點,帕克將很有可能以一種無比淒慘的方式在這個平行世界中喪命,那不是麥克尼爾所願意見到的。披著厚實外套的青年食屍鬼搜查官歎了一口氣,他一言不發地圍著解剖台轉了兩圈,許多或是務實或是荒誕的念頭劃過他的腦海。
“你和我說過,治療方法是讓人體將rc細胞視為【非己成分】。用免疫係統去抑製rc細胞的增殖,從而破壞rc細胞對人體機能的影響,這不是隻起表麵作用的rc細胞抑製劑能做得到的。”他停下腳步,迴憶著島田真司以前的解釋,“而且你還說過,隻要手段得當,改進後的治療方案可以用於消除【原生食屍鬼】。”
“……差不多吧。”麥克尼爾把島田真司的醫療方案描述得麵目全非,但從一開始就沒打算和麥克尼爾爭論的島田真司本就不在乎這些細節,“這促使我重新思考原先的模型,麥克尼爾。說不定,我們犯了個錯誤。”
“我相信你的能力。”麥克尼爾伸出右手拍著島田真司的左肩,“很抱歉,雖然我盡力去理解,可我還是沒能明白問題出在什麽地方,更不可能準確地了解你目前最迫切地需要的資源……你說再多,我也聽不懂。隻管去做就好,多加小心,別讓羅馬尼亞人懷疑我們。”
還沒等島田真司答應他,麥克尼爾重重地打了個噴嚏,轉頭向著冷庫的出口走去。羅馬尼亞的狀況不盡如人意,那些盤踞在北方、負隅頑抗的食屍鬼給羅馬尼亞打擊食屍鬼總局帶來了相當嚴重的負擔,而羅馬尼亞探員們又必須冒著生命危險去搶修各處的地麵交通線。不然,長期的交通中斷會讓羅馬尼亞的經濟雪上加霜。當生活質量以肉眼可見的速度下滑時,沒人能預料到公民們會做出什麽決定,如果這裏突然誕生另一個nod兄弟會也不會讓麥克尼爾特別意外。
幸運的是,尼克·西摩爾·帕克和布加勒斯特的食屍鬼終於得到了亞曆山德魯·麥齊亞生前夢寐以求的待遇。羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局既沒有能力肅清布加勒斯特的食屍鬼也不能麵對著北方的危局而堅決不動用布加勒斯特旅,他們最終做出了一個能讓曆代先輩氣得從墳墓裏跳出來的決定:雇傭這群食屍鬼充當維持秩序的臨時幫手。如此一來,有了官方免死金牌的帕克總算逃過了時時刻刻擔心自己被殺的命運,這也令一直掛念著帕克卻幫不上什麽忙的麥克尼爾放下了心頭的顧慮。
借著這場衝突讓那些藏在幕後的家夥暴露出來、進而將其一網打盡,是麥克尼爾原先的計劃。他承認自己在製定計劃時總會有考慮不周的時候,但還未曾想到博尚和島田真司會給他捅出這麽大的亂子來。離開冷庫後,麥克尼爾自行駕車前往博尚的餐廳,他確實要和耐不住寂寞而去開飛機的法蘭西紳士好好地談談人生。
奇怪的是,麥克尼爾找遍了博尚在布加勒斯特經營的餐廳也沒看到對方的影子。直到太陽快落山的時候,他才終於決定到郊外去看看。不必說,博尚為了逃避他的責難而跑去城市外的營地裏了,麥克尼爾如此設想著。他聯係了同樣離開藏身已久的酒店的卡薩德,並得知了博尚的所在地點。卡薩德補充說,博尚最近一直在協助舒勒偵察食屍鬼動向,但他們的工作收效甚微。
“伯頓也在,你可以問他。”
麥克尼爾一言不發地掛掉了電話,把車子開到郊區的據點附近,換乘另一輛卡車上路。光是置辦這些據點和車輛所需的資金便能讓常人傾家蕩產,而這些對卡薩德來說不過是九牛一毛。若沒有卡薩德和伯頓的經濟支援,他們將寸步難行。
晚上十點左右,麥克尼爾終於找到了伯頓一行人的宿營地。他再三確認後,開著車頭燈繼續向前行駛。幾分鍾之後,麥克尼爾抵達了宿營地附近,但他剛把卡車停下就被一夥人包圍了。望著這群手持各類槍械的不速之客,麥克尼爾不動聲色地給伯頓打了個電話,坐在駕駛室裏按兵不動。隻過了一分鍾,他便看到一個幾乎光頭、穿著戰術背心的白人青年從旁邊的活動板房裏跳出來對著一頭霧水的雇傭兵們罵不絕口。
彼得·伯頓喝退了包圍麥克尼爾的雇傭兵們,自己前去迎接麥克尼爾。他略帶歉意地對麥克尼爾解釋說,到荒野上露營很麻煩,而且他們近日剛剛遭受過敵對食屍鬼的襲擊。
“不瞞你說,我沒想到你能迴來得這麽早。”伯頓把麥克尼爾請進活動板房裏,這間矮小簡陋的屋子卻象征著團隊中最高水準的生活待遇,“你該從貝爾蒙多嘴裏多打聽點消息再迴來。”
“沒有那個必要,他可能隻是想要在新的人生中尋找被時代毀掉的樂趣。”麥克尼爾揮了揮手,示意伯頓換個話題,“你雇來的這些人還算可靠,要是我能一聲不響地接近你,那我會馬上建議你換一批人。”
“嘿,他們可是卡薩德介紹來的。”伯頓哈哈大笑,他拉著麥克尼爾到唯一的桌子旁坐下,隻是今晚他注定沒法準備美酒來招待麥克尼爾了,“這些人哪,在自己的祖國都是些身懷絕技的英勇戰士,現在他們選擇到歐洲來另謀生路了。可惜啊,並不是所有難民都和他們一樣能在歐洲找到自己的位置——其實他們原本也是得失業的——你在德國看到了那些人吧?他們除了領著救濟金流浪之外,什麽都不會。”
麥克尼爾痛快地喝了兩口涼水,放下水壺,左顧右盼著。“博尚去哪了?”他可沒有趕在晚上興師問罪的愛好,“他已經當了兩年的廚師,都快把自己養成肥豬了。我真擔心他去當飛機駕駛員的時候一不小心把自己從天上摔下來。”
“啊呀,他去執行任務了,你今天肯定見不到他……雖說馬上就要到明天了。”伯頓看了一眼手表,“有什麽事可以到明天,明天早上再說。你隻管放心吧,你不在的這段日子裏,每個人都在很努力地工作。”
伯頓指了指角落裏的折疊床,讓麥克尼爾到那裏休息。並不打算三更半夜跑去找博尚的麥克尼爾接受了伯頓的好意,他穿著衣服躺在折疊床上,卻總覺得少了點什麽東西。
遠方隱約傳來了槍聲。
“沒錯,就是這個。”他自言自語著,語氣中飽含著興奮,“晚安,彼得。”
第二天一大早,麥克尼爾和伯頓準時爬起來繼續工作,他們可以等到手頭的任務結束後再放心地休息。上個月(2013年7月),就在麥克尼爾出發去德國後不久,彼得·伯頓判斷當前的形勢已經發生劇變,此時繼續避免卷入衝突反而會讓他們得到的信息失真並進一步導致情況向著對他們不利的方向轉變。於是,在伯頓的指導下,眾人紛紛尋找理由轉移陣地,但他們隻往布加勒斯特北方前進了約五十千米就停下了。目前,伯頓駐紮在位於布加勒斯特北方城市普洛耶什蒂(ploie?ti)東側約十千米遠的一條河流旁靜觀其變,盡管他們的到來已經引起了一些當地農民的警覺。
“你是沒有辦法抓住他們的。”麥克尼爾和伯頓沿著河岸散步,兩側是稀疏的農田和裝飾性的森林綠化帶。浩浩蕩蕩向前流淌著的河水吸走了夏日的部分炎熱,但還不足以消除麥克尼爾和伯頓內心的焦慮。“隨便一個角落裏都能跑出些食屍鬼,他們隻需要接近交通路線就能造成規模驚人的破壞。我是不是該慶幸他們隻是在拆公路而沒有攻擊大型發電廠之類的設施呢?”
“我以為食屍鬼隻在城市裏興風作浪,看來我低估他們的能力了。”麥克尼爾自嘲地笑了笑,“不適應環境的食屍鬼遲早都被淘汰,能活下來的都有成為生存大師的潛質。”
“誰說不是呢?”伯頓附和了兩句,“博尚說,當務之急是要想辦法判斷敵人的動向。不過他除了開著飛機在天上轉個不停之外也沒有更好的方法。”
兩人又在河岸邊逗留了一陣,便返迴營地,乘著伯頓的車子到更北麵的營地去尋找博尚。由於路況糟糕得讓人無法忍受,他們不得不在被農田和樹林包圍的土路上開車。即便如此,隻過了十幾分鍾,他們便驚訝地發現有另一輛車子從土路的另一頭駛來。麥克尼爾暗罵了一句,他讓伯頓隻管把車子往前開、試著擠過去。
他們的努力失敗了,兩輛車險些頂在一起。司機們都不想後退或是把車從土路上開進下方的農田,打算下去和對方講理的伯頓發現另一輛車子上那穿著食屍鬼搜查官製服的司機也做出了相同的反應。
“我們在護送傷員,請你們馬上避讓。”那人用很不客氣的口吻說道,“快些讓路。”
伯頓迴到車子上,把情況告訴了麥克尼爾。麥克尼爾不假思索地告訴伯頓把車子沿著原路倒退迴去,多花幾分鍾時間也無妨。
“這些家夥說話也太不客氣了,完全沒有為公民服務的態度嘛。”伯頓不滿地咂舌,卻還是照做了,“難道他們還敢直接撞過來不成?”
“夥計,如果現在是我載著受傷的你或是其他人去醫院,除非攔在前麵的是我的親生父母或養父母,不然我會毫不猶豫地撞過去。”麥克尼爾板著臉,嚴肅地指揮伯頓倒車後退,“……他們已經很難堪了,彼得。那個食屍鬼搜查官隻是嗬斥你而沒有做更過激的事,你該感謝他才對。一言不合直接開槍把對方打死以結束爭吵的情況,我見得多了。”
兩輛汽車相對而行,麥克尼爾的車子剛從土路盡頭退出,那輛載著傷員的車子就迫不及待地衝出了路口,轉眼間便消失在了麥克尼爾的視野中。望著那輛車消失的方向,麥克尼爾歪著嘴,兩排牙齒隔著嘴唇咬合在一起。已經忘卻了方才不快一幕的伯頓吹著口哨,愉快地把車子重新駛上了土路。
“羅馬尼亞人應當宣布國家進入緊急狀態,才能更好地對付那些異形怪物。”麥克尼爾眉頭緊皺,一半是因為心情沉重,另一半則是由於他感到眼睛有些幹澀,“食屍鬼已經對公民的生活形成了明顯的影響,這時候不該再遵守那些沒用的保密原則了。”
“他們還有其他的對手呢。想想憲兵隊的反應。”伯頓提醒道,“老弟,你比我懂——這些事情從來都不是單純的技術問題,任何涉及到成千上萬人的事務總不能和政治分家。”
“因為不是要命的問題,所以再怎麽浪費資源也無所謂……唉,正是由於這種心態的泛濫,才會有越來越多的政客抓住公民的不滿以推行自己的主張,而愚蠢的大人物們卻隻將其視為不和諧的雜音、少數陰謀家的妄想。”麥克尼爾冷笑著,他在說起羅馬尼亞人的失誤時分外地起勁,“這樣下去,情況隻會——”
車子越過又一片小樹林,不經意間地看著窗外風景的麥克尼爾愣住了。附近的荒草地裏,靜靜地躺著幾具身穿製服的屍體。
“……算了,咱們走吧。”麥克尼爾深吸了一口氣,“他們應該為自己選擇的道路付出些代價了。”
當麥克尼爾抵達博尚的營地時,開著小型飛機的博尚還沒有返迴。麥克尼爾忙著和附近的守衛交涉,過了幾分鍾之後,目睹著那架沒有任何自衛功能的飛機降落附近一處土坡上的麥克尼爾繞開了不認識他的守衛,來到了博尚身旁。
迪迪埃·博尚奮力地將自己的身軀從駕駛艙裏向外拔,未能如願。麥克尼爾趕上去抱住他,總算將險些被卡在駕駛艙座位上的博尚拽了出來。
“你——”
“我正在努力減肥,可是效果不明顯。”博尚搖了搖頭。身材臃腫的法蘭西老紳士摘下頭盔,笑著和麥克尼爾握了握手,“島田肯定把事情都告訴你了。沒錯,我們以削弱食屍鬼為目的向附近大量釋放藥劑,但受害者好像隻有人類。”
“那就暫停這個計劃。”麥克尼爾甩了甩手,“我沒有允許你們拿……生化武器去攻擊食屍鬼。”
“晚了,麥克尼爾。”博尚對著已經轉過身的麥克尼爾喊著,“島田把提供對付食屍鬼的其他手段當做允許他繼續治療食屍鬼病患者的保證,羅馬尼亞人要不了多久就會將同樣的藥劑投入使用。”
麥克尼爾把剛從博尚手裏接過來的頭盔重重地摔在地上。
“你們,沒告知我。”他說得很慢,每個單詞都夾著原本的口音,“哦,我懂了。羅馬尼亞人在醫院裏拿槍逼著島田和他們合作,所以他走投無路之下選擇了使用最冒險的方案。”說罷,他又自己把頭盔撿了起來,“這事以後再說,我們已經無力去改變現狀。那麽,咱們就從這裏開始,一步一步把那些想要和人類的現代社會對抗的食屍鬼清理出去。”
“但是我們缺人手,邁克。”博尚重重地咳嗽了兩聲,他那胖大的身軀左右搖晃著,“羅馬尼亞人也麵臨著同樣的問題。”
“誰說的?”麥克尼爾立住,對著被朝陽鍍成金色的椴樹哈哈大笑,“我們有一支規模為將近十萬人的大軍,而且馬上就可以投入使用。”
法蘭西老紳士捂著臉,沒敢去打擾麥克尼爾的興致。他懷疑麥克尼爾在德國患上了什麽精神類疾病。
tbc