or7-ep3:所羅門納(13)
馬蒂亞斯·貝爾蒙多拿著一支普通的圓珠筆,在自己的筆記本上潦草地寫著一些不成句的詞語。他偶爾會停下手中的筆、把另一些思路記錄在筆記本電腦上,這讓他的創作過程看起來並不是那麽一帆風順。用於思考的時間遠遠地超過的行動的時間,個中道理和尼克·西摩爾·帕克所了解的唯一藝術——殺人的藝術——有著異曲同工之處。計劃要周全,行動要果斷,時間就是金錢。
“是的,食屍鬼過去所熟知的常識可能將在未來的幾年內被摧毀。”帕克在乎的不是馬蒂亞斯的創作,而是這位演員展示出的立場和附加風險,“仔細想想,我們的【共識】被塑造成如今的模樣,也隻是幾十年之內的事情。人們總會把自己生來就見到的事情當做理所應當的,把年輕時的變化當做是革命性的,而把自己喪失了那份銳氣後所被迫接受的變化一概地痛斥為離經叛道的荒謬之舉。”
“因為技術嗎?”馬蒂亞斯·貝爾蒙多停下了打字的動作,若有所思,“那確實是全方位地改變著生活的東西,過去兩百年來的變化勝過了過去的千萬年。”
“不,不僅僅是技術本身……我也說不上來那是什麽。”帕克的神情變得嚴肅起來,“是一個……體係,對。當體係裏麵的某個要素發生變化以後,其他的一切就全都被改變了,而且就算我們把變化的要素變迴原來的模樣——根本不可能——環境也不能恢複到從前的樣子。”他喝了一口咖啡,含混不清地說道:“反對治療【食屍鬼病】的人類當中,就有很多人認為這樣做是褻瀆被食屍鬼所害的死傷者、無視了過去這麽多年以來的犧牲和奉獻……可他們不知道的是,食屍鬼群體內部的反對意見也很強大。”
“我以為你們在這裏有絕對的話語權。”馬蒂亞斯驚奇地打量著帕克,“你一直和我說自己是布加勒斯特食屍鬼的二號人物。”
帕克沒有反駁,那是事實,而且是他和麥克尼爾都認同的結果。“貝爾蒙多先生,我們食屍鬼內部的凝聚力是依靠著暴力而建立的,但當行使暴力的個體轉而主張去暴力化時,結果會大不相同的。我見過許多類似的案例……暴力手段配合上暴力宣傳的效果遠遠勝過溫和的宣傳,後者很可能會讓其他人產生一種【掌握暴力的群體已經衰弱】的錯覺。當然,比起這些事,更要命的是我們最近越來越被人類的衝突所影響了。”
據帕克所說,食屍鬼之中已經出現了明顯的意見分歧。麵對著從中東地區來到羅馬尼亞並逐漸向著布加勒斯特聚集的數千名難民,食屍鬼們嚐試著將危機轉化為機遇、改善自己的生活狀況。不過,在這個問題上,就連亞曆山德魯·麥齊亞也沒有辦法說服食屍鬼們強行得出一個共同意見。
一部分食屍鬼認為,湧入歐洲的阿拉伯人難民和食屍鬼一樣是被歐洲人排斥的群體,而食屍鬼們該做的就是利用其中一些歐洲人的同情心來改變自身那堪比過街老鼠的形象;另一部分食屍鬼則主張一致對外,他們並不想看到自己的生活環境被另一群人給攪得天翻地覆。
“羅馬尼亞的人類和阿拉伯的人類對我們來說難道有什麽區別嗎?”就在幾天前,麥齊亞主持的迴憶上再一次出現了激烈的爭吵,幾名百夫長相持不下,“我們隻需要利用他們就好,管那麽多做什麽?”
“是啊,如果你想讓你的後人穿著長袍、戴著頭巾而不是像你現在這樣穿著短袖衫和牛仔褲上街,那你可以隨便表態支持保護那些阿拉伯人難民。”一名中年百夫長怒氣衝衝地堅守自己的立場,看他那怒發衝冠的模樣,其他食屍鬼都相信即便亞曆山德魯·麥齊亞發話也不能讓這家夥冷靜下來,“你們不想,對不對?那就不要把希望寄托在一群外來者身上。幾百年前,說著和我們一樣的語言、擁有同樣信仰的祖先好不容易才把這些來自中東地區的蝗蟲趕出我們的家園,然後你們就這麽迴報他們的努力?”
“那是人類的問題,和我們沒關係。”在座的青年女性食屍鬼百夫長站出來反駁,“您真的把自己當做人類了不成?我們憑什麽要在他們自相殘殺的時候基於某種……可笑的道德立場,去支持其中一方?別犯傻了,不管是哪一方勝出,他們都會繼續和我們對抗。”
【你們啊,都冷靜!】
戴著鳥喙麵具的帕克站了起來,他的發言讓眾人登時退縮了。在場眾食屍鬼當中唯一沒戴麵具的亞曆山德魯·麥齊亞默默地點了點頭,繼續一言不發地坐在主位上。首領的沉默令其他食屍鬼們都偃旗息鼓了,他們各自退迴座位旁,等待著帕克的發言。
【人類希望消滅我們,這是從未改變的。】帕克心裏已經有了另一個推斷,但他還不能在別人麵前說出來,至少不是現在,【所以,當他們開始互相鬥爭的時候,我們要做的是用盡可能少的投入謀取盡可能大的長遠利益。阿拉伯人難民進入歐洲是不可避免的,他們帶來的變化也一樣。局勢越亂,人類能在我們身上分配的時間和資源就越少,我們就越有可能得到更長時間的自由。】
“你就真的不擔心他們有朝一日——”那油光滿麵的中年食屍鬼百夫長欲言又止。
【這是必須要考慮的事實——來自中東地區的阿拉伯人食屍鬼認為他們先是阿拉伯人和神的信眾,而後才是食屍鬼。遺憾的是,我們不能指望羅馬尼亞人和我們達成類似的共識……能值得信任的,終究還是我們自己。】
嚴格來說,如果說帕克之前還在強迫自己基於食屍鬼的身份而相信自己所說的話,那麽自從島田真司向他展示了食屍鬼被【變迴】人類的可能性之後,繼續扮演自己在食屍鬼社會內的角色對他而言步履維艱。塑造人類和食屍鬼這兩個對立群體的壁壘,正在被現實摧毀,而食屍鬼自身的認同也經受著挑戰。別說什麽趁亂獲利,如果幾年之後食屍鬼們還能涇渭分明地保持現在的模樣,那已經是一種奇跡了。
盡管亞曆山德魯·麥齊亞強調要用和平手段爭取共存、在同他們的人類盟友合作的前提下安然無恙地生活在人類社會中,這些主張竟都不能使更多的食屍鬼放下武器、主動冒充患有【食屍鬼病】的病人。世代相傳的舊觀念看似不堪一擊,到這時才展現出驚人的韌性。
邁克爾·麥克尼爾錯了。他或許可以短暫地利用外界的壓力改變一部分食屍鬼的認知,但他不能做到同時改變所有食屍鬼的想法。
這樣看來,食屍鬼的命運完全寄托在了他們的人類盟友身上。等到美利堅合眾國有朝一日正是將食屍鬼定義為【病人】後,它的盟友們大概也會紛紛效仿,那時人類和食屍鬼的戰爭就將接近尾聲,前提是消除食屍鬼危險性的手段在那時已經成熟。就目前而言,島田真司還不敢保證他的治療方法能夠根除隱患,因此帕克也不想以身涉險。除非戰鬥徹底結束,不然,他作為食屍鬼而掌握的一切暴力都是最好的護身符。
“說起來……”
從迴憶中抽身的帕克豎起了耳朵。
“……沒有人會在乎你們對各種問題的看法,但這些問題又或多或少地影響著你們。”馬蒂亞斯·貝爾蒙多念念有詞,“您有什麽打算?我是說,長遠一些的。”
“不知道。”帕克收斂了擺出來的假笑,“認真地講,等到我們的全部事業結束,那時我們所能做的也僅僅是和人類站在同一條起跑線上而已。這是人類生來就有的,卻需要我們用漫長的時間去爭取。我想,隻需要在乎那些煩惱而不是隨時擔心自己被抓出來、砍掉腦袋,也是一種幸福吧。”
“僅對您而言。”
“我承認,可人總是得向前看的。”帕克放下了空空如也的咖啡杯,“一個困難接著一個困難,這就是人生啊。從生到死,隻要這人還活著,都是要賣力地為了活下去而拚命的,哪怕代價是不停地奪走別人的性命。不知道您有沒有從阿拉伯人難民入境的現象中找到一些靈感呢?我聽說您創作的虛構故事所處的時代背景離中世紀更近一些。”
馬蒂亞斯正要迴答,屋裏傳來了訪客按門鈴的聲音。頭發變長了不少的法蘭西演員搖了搖頭,擱置下手中的工作,到門前的對話窗口設備附近一探究竟。他見有人來訪,便讓帕克先躲起來:食屍鬼的真麵目可不能被公之於眾。帕克聽聞此事,頓時心驚膽戰,拔腿就跑,一溜煙地消失在了客廳中。
少頃,披著一件厚實的睡衣的馬蒂亞斯·貝爾蒙多閑庭信步地穿過自己的花園,來到了宅院外。他打開外門,不出所料地見到了戴著墨鏡的麥克尼爾。
“哎呀,我本該提前告訴您的。”麥克尼爾連忙道歉,“出差迴來的路上正好經過這裏,一時興起……”
“請進吧。”馬蒂亞斯沒怪罪他,“最近這裏的治安變得非常糟糕,讓我簡直不敢相信它就是布加勒斯特。羅馬尼亞人的名聲要一落千丈了,可這還隻是一連串麻煩的開始。”
“我完全同意——事實上,我帶來了一些勁爆的內幕消息,也許這會對您和我的事業產生一些不可估計的影響。”麥克尼爾和馬蒂亞斯有說有笑地進了屋,再換上拖鞋,“上個星期我路過難民營地的時候就聽到過風聲,但我還不太敢相信。最近呢,我在美國的朋友和我聊了這些困擾著全歐洲的棘手社會議題,我們在某一個趨勢上形成了共識。”
留著兩撇小胡子、把頭發像過去的貴族一樣整齊地梳理在腦後的歌劇演員很紳士地請麥克尼爾先坐下,然後他迴到自己的椅子上繼續工作。
“什麽共識呢?”
“再過幾年,我們說不定就得和食屍鬼【共存】了。”
馬蒂亞斯很沒形象地笑了出來。他用手背貼著口鼻部,好不容易才忍住開懷大笑的動作。
“是個不錯的笑話,所羅門先生。”馬蒂亞斯咧開嘴,看起來開心得很,“這樣說吧,如果食屍鬼有朝一日對人類不再是個威脅,那麽支持雙方和平共處的人可能會更多一些。但從現在的情況來看,我找不到任何理由來說服自己去接受這樣的結果。”
“我也希望這隻是個笑話,貝爾蒙多先生。”麥克尼爾也笑了,他那墨鏡上下晃動著,反射著照明燈的色彩,“然而人們的態度還是在逐漸改變,不是嗎?比如說,此次的難民危機已經讓歐洲出現了一個時髦話題……外國的難民和本國的食屍鬼,哪個更親近一些?先別笑話我……”他見馬蒂亞斯又要笑出聲,險些把墨鏡抖下來,“過去人們對食屍鬼形成的印象、基於這些印象而做出的對策,都在接受新時代的挑戰。這些變化正在真切地影響媒體、影響文藝創作。”
青年歌劇演員一麵聽麥克尼爾口若懸河地談難民給舊觀念帶來的衝擊,一麵一心二用地做著自己的創作工作。他正在修改稿子,其中既有正文選段也有一些注釋說明。如馬蒂亞斯自己所說的那樣,他所寫出的故事即便用目前的新觀點來看仍然有些超前——為了捍衛信仰,對抗異端的騎士們選擇加入異形怪物的行列之中,這些東西要是經過公演,隻怕會極大程度地衝擊歐洲人的自信。
對歐洲過去的曆史做反思的人很多,而馬蒂亞斯的表現卻沒法讓人看清他究竟是反思還是在以外人的視角做批評。
“你看起來被新的變化所困擾了,我的朋友。”
“我一向承認這一點。”麥克尼爾點了點頭,他需要借助馬蒂亞斯來打好他的宣傳戰。越來越多的東西超出他的掌控,這一次不是由於有戰友和他失去聯絡,而是變化太快——以及他永遠做不到真正理解他人的動機。“和平?我喜歡和平,可我有時候也在想,過去積累的那些矛盾該怎麽去解決。這不是讓某些專家發一則通告或幾篇論文、稱食屍鬼隻不過是一群病人,就可以擺平的。人們總是傾向於在潛意識裏選擇對自己更有利的說法,不然光是接受那令人挫敗的現實就已經夠絕望的了。”
“生意人想這麽多,會賠錢的。”馬蒂亞斯幽默地說道。“當然,我的商人朋友們當中也有不少願意把金錢或是類似的概念從嘴邊拿掉的人,但他們會將其用另一種東西代替,而且那肯定是能夠給他們帶來同等利益的東西。”
“如果隻是賠錢就能一勞永逸地消除我的煩惱,我不介意多賠一些,再多的虧損和【絕望】相比都是可以接受的。”麥克尼爾大言不慚地表露自己的心跡,他似乎全然忘記了他本人還有他的同伴們過去在某個平行世界裏過著吃了上頓沒下頓的生活時有多麽煎熬,“唉,貝爾蒙多先生,我和我的合作夥伴、我的顧客、我的雇員,都不可能僅以純粹的商業關係聯係著彼此。”
他在抱怨。他在試圖擾亂他人的心智,唯有同等程度的混亂才能給他一絲安慰。但是,當麥克尼爾每一次試圖用那些半真半假的消息幹擾馬蒂亞斯時,他最後得到的隻有失望。馬蒂亞斯·貝爾蒙多是個出色的演員,沒有什麽能夠打擾沉浸在【感悟】之中的藝術家。
“隻考慮自己的話,問題就簡單多了。”馬蒂亞斯輕輕地說道。
“的確。”麥克尼爾莞爾一笑,“可惜,沒有人可以真正地擺脫群體。即便是站在人類……和食屍鬼兩個社會金字塔頂端的那些人也做不到。更多的時候,自私讓我們變得弱小。”
“這是最近發生的一連串怪事背後的本質了——為了擺脫這種困境,人們更加傾向於定義範圍更大的【我們】,而他們並沒有把握在定義得到認可後去拓展這個定義的範圍。”馬蒂亞斯終於停下了敲擊鍵盤的動作,“光明兄弟會的三位長老的奉獻會被傳為美談,但後人的效仿卻仍然會使得當事人被定義為……怪物,異類,異端,或者別的什麽用來區別於【我們】的概念。”
“其實你該給那個組織改個名字。”麥克尼爾指了指馬蒂亞斯放在一旁的草稿,“光明兄弟會……阿拉伯人和咱們自己的同胞聽了之後都會感覺很別扭。”
“那是他們的自由,而我尊重他們的選擇。”
躲在樓上的尼克·西摩爾·帕克在發現來者是麥克尼爾後便打算溜走,他和麥克尼爾之中隻需要有一個人關注馬蒂亞斯的動向。不過,按照雙方之間的約定,他們並不認識而且也沒必要在外人麵前見麵。左等右等不見麥克尼爾離開的帕克決定自己先撤離,他偷偷地溜進了馬蒂亞斯的臥室,見到牆上掛著的一排奇怪的小型贗品畫像,心生疑惑,但那也隻能把他從陽台跳下去的腳步拖慢幾秒而已。很不湊巧的是,帕克剛落地就險些撞上一個從外麵的小路上路過的兒童,那僥幸撿迴了一條命的孩子立即尖叫著跑開了。害怕有人前來調查他的帕克也隻得盡快離開現場,他披上外套,又戴上了口罩。來時穿的厚實衣服恰到好處地發揮了作用。
時候還早,他不必忙著趕迴食屍鬼的據點、像老鼠一樣躲藏起來。算好了之前和亞曆山德魯·麥齊亞約定的時間後,帕克打算先返迴博尚的餐廳去找坐鎮總店的法蘭西紳士了解最近的情況,他聽說羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局正在悄悄地更新對抗食屍鬼的手段,但食屍鬼及其盟友對此缺乏足夠的警惕。
在布加勒斯特經營著犯罪網絡的卡薩德往往能及時地為他們提供幫助,這對於需要維持著多個身份某些人來說至關重要。通過在半路上切換車輛、同時將兩輛轎車駛出狹窄地段等常見的障眼法,卡薩德那些忠心耿耿而又訓練有素的手下能騙過大部分起疑的路人。少部分需要些專業的技術手段,那則是伯頓的工作了。
帕克走向街邊那輛熟悉的黑色轎車,他敲了敲車窗,卻發現坐在充當司機的是卡薩德本人。
“……你怎麽從酒店裏跑出來了?”
“伯頓上次去外麵殺外地食屍鬼的時候被目擊到了,我這兩天一直想著幫他消滅證據。”卡薩德拍著座椅靠背,示意帕克別和他客套,“對別人來說倒簡單,但像他這樣隔三差五就去夜店的人……就是個超大號的人形電燈泡。”
“你對他太客氣了,他這人就是欲望的化身嘛。”車子向前開動,帕克的心情也逐漸放鬆下來,“我最近越來越搞不清楚食屍鬼究竟是什麽東西了。大家都說食屍鬼起源於中東地區,這話我隻能信一半。那裏有那麽多的食屍鬼雇傭兵,其中有許多都是從世界其他角落逃來的。至於中東本地的食屍鬼的活躍情況,還是個謎團。別的不說,這麽多阿拉伯人難民衝擊著歐洲,但目前跳出來興風作浪的卻大多還是歐洲本土的食屍鬼。”
“我這麽說起來你可能不會相信,但我還是得把實話告訴你。”卡薩德在紅燈前停下了車子,稍作休息,“我最近抽空和我的……親戚們,談了談食屍鬼的問題。其中有好幾位親王向我表示,根據他們所了解到的情報,中東地區的食屍鬼當中絕大部分都是從其他地區輸入的,而且其中很少有食屍鬼打算穩定地生活下去。這不是什麽很複雜的問題,看那些暴露身份的食屍鬼的長相就能判斷出來他們和他們的祖先絕非世代居於信仰之地的阿拉伯人或波斯人。”
“這麽說,最早出現的那一批食屍鬼都已經搬走了。”帕克若有所思,“卡薩德,他們為什麽要跑呢?我是說,他們現在為什麽不跑迴來?我當然理解流動性的重要,可是就目前的情況來說,混亂的中東比秩序井然的歐洲、北美、東亞等地更適合食屍鬼生存。可現狀是,隻有和混亂並存的食屍鬼雇傭兵才跑到那裏討生計。”
卡薩德猛地一踩油門,帕克不可避免地把整個軀體拍在了座椅上。
“我也在考慮這個問題。”卡薩德自言自語著,“有沒有這樣一種可能性……起源自中東的最早的食屍鬼已經分散到世界各地並確立了自己的繁榮生活,而後他們選擇了不約而同地借助手頭的資源去摧毀自己的起源地、避免真相暴露?千百年過去了,他們可能已經完美地混入了最後的目的地的社會之中。”
方頭方腦的戰士向卡薩德投來了異樣的目光。
“我以為隻有我會這麽想,真沒想到咱們有共同語言。”
“你這是在誇我還是罵我?”卡薩德嘿嘿一笑,“我不覺得你們的思維模式有什麽值得自誇的優越性。”
“那正好,我也不這麽認為。”
tbc
馬蒂亞斯·貝爾蒙多拿著一支普通的圓珠筆,在自己的筆記本上潦草地寫著一些不成句的詞語。他偶爾會停下手中的筆、把另一些思路記錄在筆記本電腦上,這讓他的創作過程看起來並不是那麽一帆風順。用於思考的時間遠遠地超過的行動的時間,個中道理和尼克·西摩爾·帕克所了解的唯一藝術——殺人的藝術——有著異曲同工之處。計劃要周全,行動要果斷,時間就是金錢。
“是的,食屍鬼過去所熟知的常識可能將在未來的幾年內被摧毀。”帕克在乎的不是馬蒂亞斯的創作,而是這位演員展示出的立場和附加風險,“仔細想想,我們的【共識】被塑造成如今的模樣,也隻是幾十年之內的事情。人們總會把自己生來就見到的事情當做理所應當的,把年輕時的變化當做是革命性的,而把自己喪失了那份銳氣後所被迫接受的變化一概地痛斥為離經叛道的荒謬之舉。”
“因為技術嗎?”馬蒂亞斯·貝爾蒙多停下了打字的動作,若有所思,“那確實是全方位地改變著生活的東西,過去兩百年來的變化勝過了過去的千萬年。”
“不,不僅僅是技術本身……我也說不上來那是什麽。”帕克的神情變得嚴肅起來,“是一個……體係,對。當體係裏麵的某個要素發生變化以後,其他的一切就全都被改變了,而且就算我們把變化的要素變迴原來的模樣——根本不可能——環境也不能恢複到從前的樣子。”他喝了一口咖啡,含混不清地說道:“反對治療【食屍鬼病】的人類當中,就有很多人認為這樣做是褻瀆被食屍鬼所害的死傷者、無視了過去這麽多年以來的犧牲和奉獻……可他們不知道的是,食屍鬼群體內部的反對意見也很強大。”
“我以為你們在這裏有絕對的話語權。”馬蒂亞斯驚奇地打量著帕克,“你一直和我說自己是布加勒斯特食屍鬼的二號人物。”
帕克沒有反駁,那是事實,而且是他和麥克尼爾都認同的結果。“貝爾蒙多先生,我們食屍鬼內部的凝聚力是依靠著暴力而建立的,但當行使暴力的個體轉而主張去暴力化時,結果會大不相同的。我見過許多類似的案例……暴力手段配合上暴力宣傳的效果遠遠勝過溫和的宣傳,後者很可能會讓其他人產生一種【掌握暴力的群體已經衰弱】的錯覺。當然,比起這些事,更要命的是我們最近越來越被人類的衝突所影響了。”
據帕克所說,食屍鬼之中已經出現了明顯的意見分歧。麵對著從中東地區來到羅馬尼亞並逐漸向著布加勒斯特聚集的數千名難民,食屍鬼們嚐試著將危機轉化為機遇、改善自己的生活狀況。不過,在這個問題上,就連亞曆山德魯·麥齊亞也沒有辦法說服食屍鬼們強行得出一個共同意見。
一部分食屍鬼認為,湧入歐洲的阿拉伯人難民和食屍鬼一樣是被歐洲人排斥的群體,而食屍鬼們該做的就是利用其中一些歐洲人的同情心來改變自身那堪比過街老鼠的形象;另一部分食屍鬼則主張一致對外,他們並不想看到自己的生活環境被另一群人給攪得天翻地覆。
“羅馬尼亞的人類和阿拉伯的人類對我們來說難道有什麽區別嗎?”就在幾天前,麥齊亞主持的迴憶上再一次出現了激烈的爭吵,幾名百夫長相持不下,“我們隻需要利用他們就好,管那麽多做什麽?”
“是啊,如果你想讓你的後人穿著長袍、戴著頭巾而不是像你現在這樣穿著短袖衫和牛仔褲上街,那你可以隨便表態支持保護那些阿拉伯人難民。”一名中年百夫長怒氣衝衝地堅守自己的立場,看他那怒發衝冠的模樣,其他食屍鬼都相信即便亞曆山德魯·麥齊亞發話也不能讓這家夥冷靜下來,“你們不想,對不對?那就不要把希望寄托在一群外來者身上。幾百年前,說著和我們一樣的語言、擁有同樣信仰的祖先好不容易才把這些來自中東地區的蝗蟲趕出我們的家園,然後你們就這麽迴報他們的努力?”
“那是人類的問題,和我們沒關係。”在座的青年女性食屍鬼百夫長站出來反駁,“您真的把自己當做人類了不成?我們憑什麽要在他們自相殘殺的時候基於某種……可笑的道德立場,去支持其中一方?別犯傻了,不管是哪一方勝出,他們都會繼續和我們對抗。”
【你們啊,都冷靜!】
戴著鳥喙麵具的帕克站了起來,他的發言讓眾人登時退縮了。在場眾食屍鬼當中唯一沒戴麵具的亞曆山德魯·麥齊亞默默地點了點頭,繼續一言不發地坐在主位上。首領的沉默令其他食屍鬼們都偃旗息鼓了,他們各自退迴座位旁,等待著帕克的發言。
【人類希望消滅我們,這是從未改變的。】帕克心裏已經有了另一個推斷,但他還不能在別人麵前說出來,至少不是現在,【所以,當他們開始互相鬥爭的時候,我們要做的是用盡可能少的投入謀取盡可能大的長遠利益。阿拉伯人難民進入歐洲是不可避免的,他們帶來的變化也一樣。局勢越亂,人類能在我們身上分配的時間和資源就越少,我們就越有可能得到更長時間的自由。】
“你就真的不擔心他們有朝一日——”那油光滿麵的中年食屍鬼百夫長欲言又止。
【這是必須要考慮的事實——來自中東地區的阿拉伯人食屍鬼認為他們先是阿拉伯人和神的信眾,而後才是食屍鬼。遺憾的是,我們不能指望羅馬尼亞人和我們達成類似的共識……能值得信任的,終究還是我們自己。】
嚴格來說,如果說帕克之前還在強迫自己基於食屍鬼的身份而相信自己所說的話,那麽自從島田真司向他展示了食屍鬼被【變迴】人類的可能性之後,繼續扮演自己在食屍鬼社會內的角色對他而言步履維艱。塑造人類和食屍鬼這兩個對立群體的壁壘,正在被現實摧毀,而食屍鬼自身的認同也經受著挑戰。別說什麽趁亂獲利,如果幾年之後食屍鬼們還能涇渭分明地保持現在的模樣,那已經是一種奇跡了。
盡管亞曆山德魯·麥齊亞強調要用和平手段爭取共存、在同他們的人類盟友合作的前提下安然無恙地生活在人類社會中,這些主張竟都不能使更多的食屍鬼放下武器、主動冒充患有【食屍鬼病】的病人。世代相傳的舊觀念看似不堪一擊,到這時才展現出驚人的韌性。
邁克爾·麥克尼爾錯了。他或許可以短暫地利用外界的壓力改變一部分食屍鬼的認知,但他不能做到同時改變所有食屍鬼的想法。
這樣看來,食屍鬼的命運完全寄托在了他們的人類盟友身上。等到美利堅合眾國有朝一日正是將食屍鬼定義為【病人】後,它的盟友們大概也會紛紛效仿,那時人類和食屍鬼的戰爭就將接近尾聲,前提是消除食屍鬼危險性的手段在那時已經成熟。就目前而言,島田真司還不敢保證他的治療方法能夠根除隱患,因此帕克也不想以身涉險。除非戰鬥徹底結束,不然,他作為食屍鬼而掌握的一切暴力都是最好的護身符。
“說起來……”
從迴憶中抽身的帕克豎起了耳朵。
“……沒有人會在乎你們對各種問題的看法,但這些問題又或多或少地影響著你們。”馬蒂亞斯·貝爾蒙多念念有詞,“您有什麽打算?我是說,長遠一些的。”
“不知道。”帕克收斂了擺出來的假笑,“認真地講,等到我們的全部事業結束,那時我們所能做的也僅僅是和人類站在同一條起跑線上而已。這是人類生來就有的,卻需要我們用漫長的時間去爭取。我想,隻需要在乎那些煩惱而不是隨時擔心自己被抓出來、砍掉腦袋,也是一種幸福吧。”
“僅對您而言。”
“我承認,可人總是得向前看的。”帕克放下了空空如也的咖啡杯,“一個困難接著一個困難,這就是人生啊。從生到死,隻要這人還活著,都是要賣力地為了活下去而拚命的,哪怕代價是不停地奪走別人的性命。不知道您有沒有從阿拉伯人難民入境的現象中找到一些靈感呢?我聽說您創作的虛構故事所處的時代背景離中世紀更近一些。”
馬蒂亞斯正要迴答,屋裏傳來了訪客按門鈴的聲音。頭發變長了不少的法蘭西演員搖了搖頭,擱置下手中的工作,到門前的對話窗口設備附近一探究竟。他見有人來訪,便讓帕克先躲起來:食屍鬼的真麵目可不能被公之於眾。帕克聽聞此事,頓時心驚膽戰,拔腿就跑,一溜煙地消失在了客廳中。
少頃,披著一件厚實的睡衣的馬蒂亞斯·貝爾蒙多閑庭信步地穿過自己的花園,來到了宅院外。他打開外門,不出所料地見到了戴著墨鏡的麥克尼爾。
“哎呀,我本該提前告訴您的。”麥克尼爾連忙道歉,“出差迴來的路上正好經過這裏,一時興起……”
“請進吧。”馬蒂亞斯沒怪罪他,“最近這裏的治安變得非常糟糕,讓我簡直不敢相信它就是布加勒斯特。羅馬尼亞人的名聲要一落千丈了,可這還隻是一連串麻煩的開始。”
“我完全同意——事實上,我帶來了一些勁爆的內幕消息,也許這會對您和我的事業產生一些不可估計的影響。”麥克尼爾和馬蒂亞斯有說有笑地進了屋,再換上拖鞋,“上個星期我路過難民營地的時候就聽到過風聲,但我還不太敢相信。最近呢,我在美國的朋友和我聊了這些困擾著全歐洲的棘手社會議題,我們在某一個趨勢上形成了共識。”
留著兩撇小胡子、把頭發像過去的貴族一樣整齊地梳理在腦後的歌劇演員很紳士地請麥克尼爾先坐下,然後他迴到自己的椅子上繼續工作。
“什麽共識呢?”
“再過幾年,我們說不定就得和食屍鬼【共存】了。”
馬蒂亞斯很沒形象地笑了出來。他用手背貼著口鼻部,好不容易才忍住開懷大笑的動作。
“是個不錯的笑話,所羅門先生。”馬蒂亞斯咧開嘴,看起來開心得很,“這樣說吧,如果食屍鬼有朝一日對人類不再是個威脅,那麽支持雙方和平共處的人可能會更多一些。但從現在的情況來看,我找不到任何理由來說服自己去接受這樣的結果。”
“我也希望這隻是個笑話,貝爾蒙多先生。”麥克尼爾也笑了,他那墨鏡上下晃動著,反射著照明燈的色彩,“然而人們的態度還是在逐漸改變,不是嗎?比如說,此次的難民危機已經讓歐洲出現了一個時髦話題……外國的難民和本國的食屍鬼,哪個更親近一些?先別笑話我……”他見馬蒂亞斯又要笑出聲,險些把墨鏡抖下來,“過去人們對食屍鬼形成的印象、基於這些印象而做出的對策,都在接受新時代的挑戰。這些變化正在真切地影響媒體、影響文藝創作。”
青年歌劇演員一麵聽麥克尼爾口若懸河地談難民給舊觀念帶來的衝擊,一麵一心二用地做著自己的創作工作。他正在修改稿子,其中既有正文選段也有一些注釋說明。如馬蒂亞斯自己所說的那樣,他所寫出的故事即便用目前的新觀點來看仍然有些超前——為了捍衛信仰,對抗異端的騎士們選擇加入異形怪物的行列之中,這些東西要是經過公演,隻怕會極大程度地衝擊歐洲人的自信。
對歐洲過去的曆史做反思的人很多,而馬蒂亞斯的表現卻沒法讓人看清他究竟是反思還是在以外人的視角做批評。
“你看起來被新的變化所困擾了,我的朋友。”
“我一向承認這一點。”麥克尼爾點了點頭,他需要借助馬蒂亞斯來打好他的宣傳戰。越來越多的東西超出他的掌控,這一次不是由於有戰友和他失去聯絡,而是變化太快——以及他永遠做不到真正理解他人的動機。“和平?我喜歡和平,可我有時候也在想,過去積累的那些矛盾該怎麽去解決。這不是讓某些專家發一則通告或幾篇論文、稱食屍鬼隻不過是一群病人,就可以擺平的。人們總是傾向於在潛意識裏選擇對自己更有利的說法,不然光是接受那令人挫敗的現實就已經夠絕望的了。”
“生意人想這麽多,會賠錢的。”馬蒂亞斯幽默地說道。“當然,我的商人朋友們當中也有不少願意把金錢或是類似的概念從嘴邊拿掉的人,但他們會將其用另一種東西代替,而且那肯定是能夠給他們帶來同等利益的東西。”
“如果隻是賠錢就能一勞永逸地消除我的煩惱,我不介意多賠一些,再多的虧損和【絕望】相比都是可以接受的。”麥克尼爾大言不慚地表露自己的心跡,他似乎全然忘記了他本人還有他的同伴們過去在某個平行世界裏過著吃了上頓沒下頓的生活時有多麽煎熬,“唉,貝爾蒙多先生,我和我的合作夥伴、我的顧客、我的雇員,都不可能僅以純粹的商業關係聯係著彼此。”
他在抱怨。他在試圖擾亂他人的心智,唯有同等程度的混亂才能給他一絲安慰。但是,當麥克尼爾每一次試圖用那些半真半假的消息幹擾馬蒂亞斯時,他最後得到的隻有失望。馬蒂亞斯·貝爾蒙多是個出色的演員,沒有什麽能夠打擾沉浸在【感悟】之中的藝術家。
“隻考慮自己的話,問題就簡單多了。”馬蒂亞斯輕輕地說道。
“的確。”麥克尼爾莞爾一笑,“可惜,沒有人可以真正地擺脫群體。即便是站在人類……和食屍鬼兩個社會金字塔頂端的那些人也做不到。更多的時候,自私讓我們變得弱小。”
“這是最近發生的一連串怪事背後的本質了——為了擺脫這種困境,人們更加傾向於定義範圍更大的【我們】,而他們並沒有把握在定義得到認可後去拓展這個定義的範圍。”馬蒂亞斯終於停下了敲擊鍵盤的動作,“光明兄弟會的三位長老的奉獻會被傳為美談,但後人的效仿卻仍然會使得當事人被定義為……怪物,異類,異端,或者別的什麽用來區別於【我們】的概念。”
“其實你該給那個組織改個名字。”麥克尼爾指了指馬蒂亞斯放在一旁的草稿,“光明兄弟會……阿拉伯人和咱們自己的同胞聽了之後都會感覺很別扭。”
“那是他們的自由,而我尊重他們的選擇。”
躲在樓上的尼克·西摩爾·帕克在發現來者是麥克尼爾後便打算溜走,他和麥克尼爾之中隻需要有一個人關注馬蒂亞斯的動向。不過,按照雙方之間的約定,他們並不認識而且也沒必要在外人麵前見麵。左等右等不見麥克尼爾離開的帕克決定自己先撤離,他偷偷地溜進了馬蒂亞斯的臥室,見到牆上掛著的一排奇怪的小型贗品畫像,心生疑惑,但那也隻能把他從陽台跳下去的腳步拖慢幾秒而已。很不湊巧的是,帕克剛落地就險些撞上一個從外麵的小路上路過的兒童,那僥幸撿迴了一條命的孩子立即尖叫著跑開了。害怕有人前來調查他的帕克也隻得盡快離開現場,他披上外套,又戴上了口罩。來時穿的厚實衣服恰到好處地發揮了作用。
時候還早,他不必忙著趕迴食屍鬼的據點、像老鼠一樣躲藏起來。算好了之前和亞曆山德魯·麥齊亞約定的時間後,帕克打算先返迴博尚的餐廳去找坐鎮總店的法蘭西紳士了解最近的情況,他聽說羅馬尼亞打擊食屍鬼犯罪總局正在悄悄地更新對抗食屍鬼的手段,但食屍鬼及其盟友對此缺乏足夠的警惕。
在布加勒斯特經營著犯罪網絡的卡薩德往往能及時地為他們提供幫助,這對於需要維持著多個身份某些人來說至關重要。通過在半路上切換車輛、同時將兩輛轎車駛出狹窄地段等常見的障眼法,卡薩德那些忠心耿耿而又訓練有素的手下能騙過大部分起疑的路人。少部分需要些專業的技術手段,那則是伯頓的工作了。
帕克走向街邊那輛熟悉的黑色轎車,他敲了敲車窗,卻發現坐在充當司機的是卡薩德本人。
“……你怎麽從酒店裏跑出來了?”
“伯頓上次去外麵殺外地食屍鬼的時候被目擊到了,我這兩天一直想著幫他消滅證據。”卡薩德拍著座椅靠背,示意帕克別和他客套,“對別人來說倒簡單,但像他這樣隔三差五就去夜店的人……就是個超大號的人形電燈泡。”
“你對他太客氣了,他這人就是欲望的化身嘛。”車子向前開動,帕克的心情也逐漸放鬆下來,“我最近越來越搞不清楚食屍鬼究竟是什麽東西了。大家都說食屍鬼起源於中東地區,這話我隻能信一半。那裏有那麽多的食屍鬼雇傭兵,其中有許多都是從世界其他角落逃來的。至於中東本地的食屍鬼的活躍情況,還是個謎團。別的不說,這麽多阿拉伯人難民衝擊著歐洲,但目前跳出來興風作浪的卻大多還是歐洲本土的食屍鬼。”
“我這麽說起來你可能不會相信,但我還是得把實話告訴你。”卡薩德在紅燈前停下了車子,稍作休息,“我最近抽空和我的……親戚們,談了談食屍鬼的問題。其中有好幾位親王向我表示,根據他們所了解到的情報,中東地區的食屍鬼當中絕大部分都是從其他地區輸入的,而且其中很少有食屍鬼打算穩定地生活下去。這不是什麽很複雜的問題,看那些暴露身份的食屍鬼的長相就能判斷出來他們和他們的祖先絕非世代居於信仰之地的阿拉伯人或波斯人。”
“這麽說,最早出現的那一批食屍鬼都已經搬走了。”帕克若有所思,“卡薩德,他們為什麽要跑呢?我是說,他們現在為什麽不跑迴來?我當然理解流動性的重要,可是就目前的情況來說,混亂的中東比秩序井然的歐洲、北美、東亞等地更適合食屍鬼生存。可現狀是,隻有和混亂並存的食屍鬼雇傭兵才跑到那裏討生計。”
卡薩德猛地一踩油門,帕克不可避免地把整個軀體拍在了座椅上。
“我也在考慮這個問題。”卡薩德自言自語著,“有沒有這樣一種可能性……起源自中東的最早的食屍鬼已經分散到世界各地並確立了自己的繁榮生活,而後他們選擇了不約而同地借助手頭的資源去摧毀自己的起源地、避免真相暴露?千百年過去了,他們可能已經完美地混入了最後的目的地的社會之中。”
方頭方腦的戰士向卡薩德投來了異樣的目光。
“我以為隻有我會這麽想,真沒想到咱們有共同語言。”
“你這是在誇我還是罵我?”卡薩德嘿嘿一笑,“我不覺得你們的思維模式有什麽值得自誇的優越性。”
“那正好,我也不這麽認為。”
tbc