為了應對可能發生的意外,梵妮的原計劃裏當然也不包括酒精,不過幾杯乃至一兩瓶香檳對她來說其實也沒什麽妨礙,而且她突然覺得自己很需要它。
“你還是老樣子,喝酒的方式像個男人。”馬克說。
“我倒想問問我什麽時候不像個男人呢。”梵妮接住兩杯黃油啤酒,推了一杯到馬克麵前,“哦拜託,別說那個詞。”
馬克笑完喝下第一口啤酒的時候,梵妮已經把第二個空杯放在桌麵上了。
“你這段時間過得一定很難,我知道鄧不利多對你來說很重要。”
“不僅是對我。雖然似乎已經平複,但我看得出來大家都還感到驚慌和不知所措。再也沒人會覺得安全了。”梵妮自坐下後第四次環顧四周。
陋居已經被鳳凰社成員使盡渾身解數保護起來了,但這並不能使知情者放心。放眼望去有些資曆的鳳凰社成員——例如盧平和唐克斯——基本都或坐或站地停留在舞池外圍,正做著和她相同的事。
“不過就我而言,情況可能還要稍微複雜些。你知道,被某個人像他了解我那樣了解其實是件挺讓人毛骨悚然的事。但當這個人突然消失了,再沒有誰能這麽了解你、預料你的所有感受和反應,你就會感覺……”
“迷失。”馬克接道。
“就像是我知道自己要做什麽,又不確定那是我要做的。”
“我也有過那樣一段時期——在多明尼死後。有那次任務的加分我很快取得了正式隊員的資格,但我卻時常感覺在那個嚮往已久的隊伍裏找不到自己的位置。”馬克輕輕搖晃著杯子,“在我大部分的工作區域,放蕩的女人和毒品都比麵包要容易得到,不論對巫師還是麻瓜——實際上世界上大部分地區都沒有建立像英國這麽完備的保密法。有不知道多少次,路過那些殘破的街巷的時候我都想要直接到某個陰暗的角落裏,然後——‘去他媽的,就這麽著吧’。”
這段敘述並不是個玩笑,但梵妮總能從馬克神情的變化和輕微聳肩的動作裏讀出他特有的玩世不恭般的幽默感。“是什麽阻止了你?”
“那就是為什麽我有時覺得多明尼對我的意義遠大於她是我死去的前女友這件事。她是我親眼所見的第一個犧牲者,提醒著我剛投身其中時的樣子。”馬克把一杯火焰威士忌遞過來,這略微超過了梵妮原打算的限度,但她接過時並沒有猶豫。
馬克抿了一口跳動著火苗的琥珀色液體,續道:“給你個建議吧。找件事去相信,這有助於讓你保持常態,避免做出讓現在和可能的未來的你後悔的事。在感覺不到自己還活著的時候人是很容易舉止失常的。”
“鑑於就算在我還比較輕信的時候,牧師花了三年也沒能讓我相信主的庇佑,我想我是不太容易找到這麽件事了。”梵妮沉思著,指尖掠過左腕手錶粗糙的表麵,“不過也許戰爭會帶來意外收穫呢。”
這大概有點在“正常女孩和自己的第一任男友重逢時會聊的話題”之外了,但和馬克談論這件事的感覺不同於和赫敏或者康維爾夫人那樣沉重躲閃,也不同於和雙胞胎的嬉笑戲謔,他們是真正在討論“戰爭”,很自然也很實際。這樣的談話可以使梵妮真正放鬆下來,隻要她盡量不去想此前與她做這件事的通常是誰。
“說起來,你讀過那個麗塔斯基特的新書了嗎?”談了一陣梵妮有關接下來的打算的話題,馬克好巧不巧地就提起了這個。
“你是指有關鄧不利多的那本?怎麽,”梵妮努力控製著沒讓自己的尾音上揚得太厲害,“這麽點時間那玩意兒已經賣到法國去了?”
“沒有。我飛路過來的時候走的對角巷的壁爐,路過麗痕書店看到櫥窗裏放著預售版,就買了一本。”
“好吧,那就……”梵妮聳聳肩,“我之前出去採購必需品時也買了一本,還沒看完呢。”
“你對此感覺如何?”
“隨她去吧,寫書總比去當食死徒強。再說那其中也有不少真正的資料,我懷疑斯基特早幾年就在為這本書做準備了。”
“我是問你的感覺。”馬克的表情明寫著他知道答案。
“說實話?好吧,我想套上芙蓉的細高跟猛踹那老母牛的腦門——或者別的什麽地方,我可不在乎。”
“哈,這才是我所了解的女孩。”馬克用杯子碰了一下她的,“別忘了自己,好嗎?偶爾扔掉理智,信賴一下其他人,這並不是什麽壞事。這話很老套,但你真的變了不少。”
“隨便吧。”梵妮不置可否,她輕輕用手指推動麵前的空杯,讓它與其他杯子發出有節奏的碰撞聲。
梵妮明顯地流露出停杯的意思,於是馬克也沒有繼續給自己或者她拿酒。他們都很清楚保持完全清醒的重要性,而且就梵妮到目前的觀察來看,馬克甚至比她還要警覺。有那麽兩三次,也許是留意到了什麽可疑的跡象,他突然收緊了下頜,整個人一下子散發出頗具威脅性的氣息。隨後他便又恢複了往常輕鬆隨和的樣子,但那些瞬間確實令梵妮印象深刻。
</br>
“你還是老樣子,喝酒的方式像個男人。”馬克說。
“我倒想問問我什麽時候不像個男人呢。”梵妮接住兩杯黃油啤酒,推了一杯到馬克麵前,“哦拜託,別說那個詞。”
馬克笑完喝下第一口啤酒的時候,梵妮已經把第二個空杯放在桌麵上了。
“你這段時間過得一定很難,我知道鄧不利多對你來說很重要。”
“不僅是對我。雖然似乎已經平複,但我看得出來大家都還感到驚慌和不知所措。再也沒人會覺得安全了。”梵妮自坐下後第四次環顧四周。
陋居已經被鳳凰社成員使盡渾身解數保護起來了,但這並不能使知情者放心。放眼望去有些資曆的鳳凰社成員——例如盧平和唐克斯——基本都或坐或站地停留在舞池外圍,正做著和她相同的事。
“不過就我而言,情況可能還要稍微複雜些。你知道,被某個人像他了解我那樣了解其實是件挺讓人毛骨悚然的事。但當這個人突然消失了,再沒有誰能這麽了解你、預料你的所有感受和反應,你就會感覺……”
“迷失。”馬克接道。
“就像是我知道自己要做什麽,又不確定那是我要做的。”
“我也有過那樣一段時期——在多明尼死後。有那次任務的加分我很快取得了正式隊員的資格,但我卻時常感覺在那個嚮往已久的隊伍裏找不到自己的位置。”馬克輕輕搖晃著杯子,“在我大部分的工作區域,放蕩的女人和毒品都比麵包要容易得到,不論對巫師還是麻瓜——實際上世界上大部分地區都沒有建立像英國這麽完備的保密法。有不知道多少次,路過那些殘破的街巷的時候我都想要直接到某個陰暗的角落裏,然後——‘去他媽的,就這麽著吧’。”
這段敘述並不是個玩笑,但梵妮總能從馬克神情的變化和輕微聳肩的動作裏讀出他特有的玩世不恭般的幽默感。“是什麽阻止了你?”
“那就是為什麽我有時覺得多明尼對我的意義遠大於她是我死去的前女友這件事。她是我親眼所見的第一個犧牲者,提醒著我剛投身其中時的樣子。”馬克把一杯火焰威士忌遞過來,這略微超過了梵妮原打算的限度,但她接過時並沒有猶豫。
馬克抿了一口跳動著火苗的琥珀色液體,續道:“給你個建議吧。找件事去相信,這有助於讓你保持常態,避免做出讓現在和可能的未來的你後悔的事。在感覺不到自己還活著的時候人是很容易舉止失常的。”
“鑑於就算在我還比較輕信的時候,牧師花了三年也沒能讓我相信主的庇佑,我想我是不太容易找到這麽件事了。”梵妮沉思著,指尖掠過左腕手錶粗糙的表麵,“不過也許戰爭會帶來意外收穫呢。”
這大概有點在“正常女孩和自己的第一任男友重逢時會聊的話題”之外了,但和馬克談論這件事的感覺不同於和赫敏或者康維爾夫人那樣沉重躲閃,也不同於和雙胞胎的嬉笑戲謔,他們是真正在討論“戰爭”,很自然也很實際。這樣的談話可以使梵妮真正放鬆下來,隻要她盡量不去想此前與她做這件事的通常是誰。
“說起來,你讀過那個麗塔斯基特的新書了嗎?”談了一陣梵妮有關接下來的打算的話題,馬克好巧不巧地就提起了這個。
“你是指有關鄧不利多的那本?怎麽,”梵妮努力控製著沒讓自己的尾音上揚得太厲害,“這麽點時間那玩意兒已經賣到法國去了?”
“沒有。我飛路過來的時候走的對角巷的壁爐,路過麗痕書店看到櫥窗裏放著預售版,就買了一本。”
“好吧,那就……”梵妮聳聳肩,“我之前出去採購必需品時也買了一本,還沒看完呢。”
“你對此感覺如何?”
“隨她去吧,寫書總比去當食死徒強。再說那其中也有不少真正的資料,我懷疑斯基特早幾年就在為這本書做準備了。”
“我是問你的感覺。”馬克的表情明寫著他知道答案。
“說實話?好吧,我想套上芙蓉的細高跟猛踹那老母牛的腦門——或者別的什麽地方,我可不在乎。”
“哈,這才是我所了解的女孩。”馬克用杯子碰了一下她的,“別忘了自己,好嗎?偶爾扔掉理智,信賴一下其他人,這並不是什麽壞事。這話很老套,但你真的變了不少。”
“隨便吧。”梵妮不置可否,她輕輕用手指推動麵前的空杯,讓它與其他杯子發出有節奏的碰撞聲。
梵妮明顯地流露出停杯的意思,於是馬克也沒有繼續給自己或者她拿酒。他們都很清楚保持完全清醒的重要性,而且就梵妮到目前的觀察來看,馬克甚至比她還要警覺。有那麽兩三次,也許是留意到了什麽可疑的跡象,他突然收緊了下頜,整個人一下子散發出頗具威脅性的氣息。隨後他便又恢複了往常輕鬆隨和的樣子,但那些瞬間確實令梵妮印象深刻。
</br>