正應了那句話,上天愛捉弄多嘴的。
這是赫敏的計劃開始一星期後,有兩個傢夥由於在圖書館大聲說話而被平斯夫人用雞毛撣子趕出,現在圖書館附近某條冷僻的走廊熱鬧得不亞於塞了一千隻得了狂犬病的鴨子。
“告訴過你了!如果你的‘嘔吐’的行動是違反小精靈們意願進行的,那我可不湊這個熱鬧。”
“那是因為他們沒有受過教育,還被灌輸了錯誤的思想!沒有誰應該進行那樣的奴隸勞動,是人類強行給他們灌輸了服從的命令!——而且那是s.p.e.w,不是什麽嘔吐!”
“不管什麽應不應該,我隻知道他們中的絕大部分為此感到愉悅和自豪。你要幫助勸人們善待小精靈,可以;你要幫想要自由的小精靈爭取自由,我也支持。但我不會幫著你逼著小精靈們造反!難道你不是在試圖把自己的思想強加給他們?本質上你和那些人有什麽分別?”
“區別就在於我是在幫他們爭取權利和自由!說小精靈爭取工資和假期時你用了‘造反’這個詞,說明你心裏是認可現有體係的,你才是那些人的同盟!”
“那隻是一種說辭!每個人都有自己的正義,你可以和認可你的正義的人一起作出改變,但你不能強行要別人服從自己的正義,隻有暴君才會這麽做。現在你打著自由的旗號硬要他們接受自己的觀點,然後你就會帶領他們排斥有異議者,你遲早會變成自己曾經反對的那類人!”
“我隻想讓所有人認識到應該平等看待小精靈們!我從來沒有想過要……”
“人的想法是會隨著事情進展改變的!如果你習慣於進行思想上的壓製,那麽那些轉變隻不過是時間問題。如果你想幫助小精靈,就應該尊重和理解他們的思想。你是人類,他們不是!”
“那也不意味著他們有義務受人類的剝削!明知他們的思想是錯誤的,怎麽可能……”
“那是在你的‘正義’的觀點上!每個人,不管那是人、馬人、狼人、小精靈還是妖精,都有選擇最讓自己快樂的生活方式的權利,對與錯,又有什麽重要?——哎呀!”
咣當,嘩啦啦。滿懷的書掉了一地,一屁股摔在地上的瞬間,梵妮腦子裏冒出的第一個念頭就是:貼著牆拐彎果然是個失誤。
班傑明說過,受過訓練的人在轉彎時都會自然而然地往遠離牆的方向邁一步,以減小被拐角另一邊的敵人迎麵突襲的可能性。
梵妮的拳腳功夫都是班傑明教的,行事方式上也總不脫他的模子,但除了故事外她從沒有那麽認真地聽過班傑明的話。不知從什麽時候起,那些她原本聽聽就過去的教導開始時常清晰無比地浮現出來,影響著她的一舉一動,就像班傑明活在了她的腦子裏。
“對不起,對不起!你沒事吧?受傷了嗎?”
英語中帶著濃重的法國腔,聲音清朗熱情,估計是某個布斯巴頓男生。梵妮邊迴答著沒事邊在心裏自嘲,這可不就是經典的初遇橋段麽?怎麽帕瓦蒂沒遇著倒讓她碰上了。
人沒事,剩下的就是書了。收拾散落一地的書可不是個小工程,鄧不利多給的書單裏已經開始包括一些古老的大部頭,梵妮習慣於把書一次全借迴來慢慢看,堆起來足有近三英尺高。不要說從幾英尺的地方摔下來,那些發黃的古董風吹吹估計就碎得差不多了。三人蹲在那個拐角,玩拚圖似的把書頁歸類再粘迴合適的位置。
“給。”
最後一本書被遞過來,那是雙很好看的手,修長白皙,骨節分明。梵妮這才得空看一眼和她們忙活了大半天的手的主人:白淨的麵龐,專注的藍眼睛,燦爛的金發,長得還挺順眼的。
“再一次說對不起,是我走路太不小心了。”
“沒事,小心也是種不錯的品質。”梵妮抱著書站直,揶揄地瞧著麵前的大男孩,她和赫敏爭吵時並沒著意克製音量,反應時間肯定是夠的,這等搭訕未免太沒技術含量。
大男孩一愣,笑容有點赧然:“抱歉。我是馬克多納德,希望你可以叫我馬克。這位聰慧美麗的小姐,請問你的芳名?”
梵妮樂了:“梵妮桑切斯,叫我梵妮就好。你們法國人都這麽和女生說話?”
“給予出色的女士應得的讚許,這是原則性問題。”
“咳,咳。”赫敏忍不住提示了一下正對視的兩人自己的存在,“打擾一下。馬克,如果你願意幫梵妮把書搬到格蘭芬多公共休息室肖像洞口的話,你們還有足夠的時間在午飯前去大廳喝杯咖啡。”
兩人連忙站遠些,臉上均是一熱。
“may i”馬克伸出手。
“sure.”
梵妮把書往馬克手上一放,對方頓時上半身一沉,勞駕梵妮趕緊伸手幫了一把才沒把書堆再次弄倒。見馬克一臉的尷尬,兩個女孩交換一個眼神努力忍住沒笑。馬克瞟了一眼兩女孩肩上挎著的大包——裏邊顯然都塞著十幾本厚書,看那震驚的表情,英國女巫給他的衝擊不小。
繞過大半個城堡又爬上八樓,到達肖像洞口時馬克的唿吸裏已經帶上了喘聲。赫敏說出口令,為了避免讓馬克更難堪,梵妮沒接書而是念了個漂浮咒讓書堆飛了進去,而後朝馬克擺擺手鑽進洞裏。在梵妮的身影消失之後,赫敏拍拍剛把氣息調勻的馬克:“想要梵妮做女朋友,你最好命硬一點。”
</br>
這是赫敏的計劃開始一星期後,有兩個傢夥由於在圖書館大聲說話而被平斯夫人用雞毛撣子趕出,現在圖書館附近某條冷僻的走廊熱鬧得不亞於塞了一千隻得了狂犬病的鴨子。
“告訴過你了!如果你的‘嘔吐’的行動是違反小精靈們意願進行的,那我可不湊這個熱鬧。”
“那是因為他們沒有受過教育,還被灌輸了錯誤的思想!沒有誰應該進行那樣的奴隸勞動,是人類強行給他們灌輸了服從的命令!——而且那是s.p.e.w,不是什麽嘔吐!”
“不管什麽應不應該,我隻知道他們中的絕大部分為此感到愉悅和自豪。你要幫助勸人們善待小精靈,可以;你要幫想要自由的小精靈爭取自由,我也支持。但我不會幫著你逼著小精靈們造反!難道你不是在試圖把自己的思想強加給他們?本質上你和那些人有什麽分別?”
“區別就在於我是在幫他們爭取權利和自由!說小精靈爭取工資和假期時你用了‘造反’這個詞,說明你心裏是認可現有體係的,你才是那些人的同盟!”
“那隻是一種說辭!每個人都有自己的正義,你可以和認可你的正義的人一起作出改變,但你不能強行要別人服從自己的正義,隻有暴君才會這麽做。現在你打著自由的旗號硬要他們接受自己的觀點,然後你就會帶領他們排斥有異議者,你遲早會變成自己曾經反對的那類人!”
“我隻想讓所有人認識到應該平等看待小精靈們!我從來沒有想過要……”
“人的想法是會隨著事情進展改變的!如果你習慣於進行思想上的壓製,那麽那些轉變隻不過是時間問題。如果你想幫助小精靈,就應該尊重和理解他們的思想。你是人類,他們不是!”
“那也不意味著他們有義務受人類的剝削!明知他們的思想是錯誤的,怎麽可能……”
“那是在你的‘正義’的觀點上!每個人,不管那是人、馬人、狼人、小精靈還是妖精,都有選擇最讓自己快樂的生活方式的權利,對與錯,又有什麽重要?——哎呀!”
咣當,嘩啦啦。滿懷的書掉了一地,一屁股摔在地上的瞬間,梵妮腦子裏冒出的第一個念頭就是:貼著牆拐彎果然是個失誤。
班傑明說過,受過訓練的人在轉彎時都會自然而然地往遠離牆的方向邁一步,以減小被拐角另一邊的敵人迎麵突襲的可能性。
梵妮的拳腳功夫都是班傑明教的,行事方式上也總不脫他的模子,但除了故事外她從沒有那麽認真地聽過班傑明的話。不知從什麽時候起,那些她原本聽聽就過去的教導開始時常清晰無比地浮現出來,影響著她的一舉一動,就像班傑明活在了她的腦子裏。
“對不起,對不起!你沒事吧?受傷了嗎?”
英語中帶著濃重的法國腔,聲音清朗熱情,估計是某個布斯巴頓男生。梵妮邊迴答著沒事邊在心裏自嘲,這可不就是經典的初遇橋段麽?怎麽帕瓦蒂沒遇著倒讓她碰上了。
人沒事,剩下的就是書了。收拾散落一地的書可不是個小工程,鄧不利多給的書單裏已經開始包括一些古老的大部頭,梵妮習慣於把書一次全借迴來慢慢看,堆起來足有近三英尺高。不要說從幾英尺的地方摔下來,那些發黃的古董風吹吹估計就碎得差不多了。三人蹲在那個拐角,玩拚圖似的把書頁歸類再粘迴合適的位置。
“給。”
最後一本書被遞過來,那是雙很好看的手,修長白皙,骨節分明。梵妮這才得空看一眼和她們忙活了大半天的手的主人:白淨的麵龐,專注的藍眼睛,燦爛的金發,長得還挺順眼的。
“再一次說對不起,是我走路太不小心了。”
“沒事,小心也是種不錯的品質。”梵妮抱著書站直,揶揄地瞧著麵前的大男孩,她和赫敏爭吵時並沒著意克製音量,反應時間肯定是夠的,這等搭訕未免太沒技術含量。
大男孩一愣,笑容有點赧然:“抱歉。我是馬克多納德,希望你可以叫我馬克。這位聰慧美麗的小姐,請問你的芳名?”
梵妮樂了:“梵妮桑切斯,叫我梵妮就好。你們法國人都這麽和女生說話?”
“給予出色的女士應得的讚許,這是原則性問題。”
“咳,咳。”赫敏忍不住提示了一下正對視的兩人自己的存在,“打擾一下。馬克,如果你願意幫梵妮把書搬到格蘭芬多公共休息室肖像洞口的話,你們還有足夠的時間在午飯前去大廳喝杯咖啡。”
兩人連忙站遠些,臉上均是一熱。
“may i”馬克伸出手。
“sure.”
梵妮把書往馬克手上一放,對方頓時上半身一沉,勞駕梵妮趕緊伸手幫了一把才沒把書堆再次弄倒。見馬克一臉的尷尬,兩個女孩交換一個眼神努力忍住沒笑。馬克瞟了一眼兩女孩肩上挎著的大包——裏邊顯然都塞著十幾本厚書,看那震驚的表情,英國女巫給他的衝擊不小。
繞過大半個城堡又爬上八樓,到達肖像洞口時馬克的唿吸裏已經帶上了喘聲。赫敏說出口令,為了避免讓馬克更難堪,梵妮沒接書而是念了個漂浮咒讓書堆飛了進去,而後朝馬克擺擺手鑽進洞裏。在梵妮的身影消失之後,赫敏拍拍剛把氣息調勻的馬克:“想要梵妮做女朋友,你最好命硬一點。”
</br>