第94頁
末世迷蹤3:終極魔王 作者:[美] 蒂姆·萊希 傑裏·詹金斯 投票推薦 加入書簽 留言反饋
維爾娜沉默了一會兒。她似乎被感動了。“好的,巴克,謝謝你,我不會忘記的。”
當芝加哥接近中午時,夜幕才剛剛降臨伊拉克。雷福德和麥克庫魯姆正駕駛飛機載著卡帕斯亞、弗圖納多和克蘭教授去羅馬接馬修斯。雷福德知道,卡帕斯亞這樣做是為把叛教聯盟搬遷到新巴比倫做準備。但是他不清楚克蘭教授在這次會談中會起什麽作用。不過,通過竊聽裝置,他很快就可以找到答案。
和往常一樣,起飛後雷福德很快就進入了飛行軌道。他把飛機調到自動駕駛狀態,然後交給麥克庫魯姆來操作。“我覺得自己已經在飛機上呆了一整天。”他邊說便向後靠在椅子上。隨後他把帽沿拉下來擋住眼睛,帶上耳機,假裝開始睡覺。從新巴比倫飛往羅馬大約要用兩個小時。雷福德又可以領教一下世界新秩序下的國際外交手段了。但在他們轉入正題之前,卡帕斯亞先向弗圖納多詢問了一下有關哈蒂·德拉姆航班的事情。
弗圖納多告訴他說:“她的旅程分為好幾個部分。她要在密爾沃基滯留很長時間,然後去波士頓。她將從波士頓直接飛迴巴格達,中間不再停留。她在途中會浪費幾個小時,但我想明天上午就能見到她了。”
卡帕斯亞好像不耐煩。“新巴比倫的國際機場什麽時候才能完工?我討厭去什麽地方都要經過巴格達。”
“他們說再過幾個月就完工了。”
“還是那些稱新巴比倫是藝術之國的建築工程師嗎?”
“是的,先生。您發現什麽問題了嗎?”
“沒有。不過,這讓我差一點就希望有關‘羔羊的忿怒’的說法不僅僅是個神話。那樣的話,就可以驗證一下他們有關機場具有抗震能力的說法了。”
“我今天看了那篇報導。”克蘭教授說,“是一篇很有趣的虛構故事。無論寫什麽事情,威廉斯總都能寫得妙趣橫生,是不是?”
“是的。”卡帕斯亞非常嚴肅地說,“我猜他是根據自己的背景寫這篇‘有趣的報導’的。”
324
“我不相信。”
“我也不相信。”卡帕斯亞說,“但是我們的情報部門卻把他和本·朱達拉比的失蹤聯繫到了一起。”
雷福德在椅子上直起腰,聽得更仔細了。不過他不想讓麥克庫魯姆發現他們聽的不是同一個波段,但也不想錯過任何內容。
“我們對這位年輕記者的情況了解得越來越多了。”卡帕斯亞說,“他從來也沒表明他和我們的駕駛員有什麽關係。雷福德機長也沒說過。他們在我身邊,我現在還不介意。他們也許認為,從戰略角度講,他們離我很近,但同樣,我也可以通過他們了解到敵方的許多情況。”
瞧,雷福德想,敵人開始下手了。
“萊恩,耶路撒冷的那兩個瘋子近況如何?”弗圖納多用厭惡的口氣說:“他們又喚起了全以色列民族的戰鬥熱情。你知道,自從他們開始宣講那些觀點以來,那兒就沒下過雨。而且他們不知耍了什麽把戲,在聖殿舉行的儀式上,把水變成了血。現在他們又在幹那種事情。”
“這次是什麽原因?”
“我想你知道。”
“我對你說過,和我說話不要這麽小心謹慎,萊恩。如果我問你問題,我希望——”
“請原諒,元首。他們是因為那些與本·朱達教授有關聯的人被捕並遭受拷打才那樣做的。他們說,如果不釋放嫌疑犯,停止搜捕活動,所有的水源都將被鮮血染紅。”“他們是怎麽做的?”
“沒人知道,但那是真的,對不對,克蘭教授?”
“噢,對。”克蘭教授說,“我已經採集了水樣。含水量很大,但大部分是血。”
“是人血嗎?”
“從特徵上看是。但血型很難確定,介於人血和動物血之間。”
“以色列人現在的士氣怎樣?”
“他們都痛恨那兩個布道者,想把他們殺了。”
“情況還不差。”卡帕斯亞說,“難道我們不能把他們幹掉嗎?”
“誰也不敢去。有十多個人試圖襲擊他們,都喪了命。接受了這些教訓後,人們再也不敢輕舉妄動。”
“我們會找到辦法的。”卡帕斯亞說,“放了那些嫌疑犯。本·朱達跑不遠。不管怎樣,既然他不能公開露麵,對我們的危害也大不了。如果那兩個無賴再不把水源清洗幹淨,我們要看看他們是不是承受得了原子爆炸的威力?”
“你不是認真的,對吧?”克蘭教授問。
“為什麽不是呢?”
“你難道會向聖城的那片聖地投放原子彈?”“說實話,我並不擔心哭牆,也不擔心聖殿山和新建的廟宇。這兩個傢夥總是讓我心神不寧,所以,記住我的話:如果他們逼人太甚,我遲早會那樣幹的。”
“最好還是聽聽馬修斯大主教的意見。”
“我要和他商談的事情已經夠多的了。”卡帕斯亞說,“事實上,我相信他也有事要和我商量,不過這事比較隱蔽。”
</br>
當芝加哥接近中午時,夜幕才剛剛降臨伊拉克。雷福德和麥克庫魯姆正駕駛飛機載著卡帕斯亞、弗圖納多和克蘭教授去羅馬接馬修斯。雷福德知道,卡帕斯亞這樣做是為把叛教聯盟搬遷到新巴比倫做準備。但是他不清楚克蘭教授在這次會談中會起什麽作用。不過,通過竊聽裝置,他很快就可以找到答案。
和往常一樣,起飛後雷福德很快就進入了飛行軌道。他把飛機調到自動駕駛狀態,然後交給麥克庫魯姆來操作。“我覺得自己已經在飛機上呆了一整天。”他邊說便向後靠在椅子上。隨後他把帽沿拉下來擋住眼睛,帶上耳機,假裝開始睡覺。從新巴比倫飛往羅馬大約要用兩個小時。雷福德又可以領教一下世界新秩序下的國際外交手段了。但在他們轉入正題之前,卡帕斯亞先向弗圖納多詢問了一下有關哈蒂·德拉姆航班的事情。
弗圖納多告訴他說:“她的旅程分為好幾個部分。她要在密爾沃基滯留很長時間,然後去波士頓。她將從波士頓直接飛迴巴格達,中間不再停留。她在途中會浪費幾個小時,但我想明天上午就能見到她了。”
卡帕斯亞好像不耐煩。“新巴比倫的國際機場什麽時候才能完工?我討厭去什麽地方都要經過巴格達。”
“他們說再過幾個月就完工了。”
“還是那些稱新巴比倫是藝術之國的建築工程師嗎?”
“是的,先生。您發現什麽問題了嗎?”
“沒有。不過,這讓我差一點就希望有關‘羔羊的忿怒’的說法不僅僅是個神話。那樣的話,就可以驗證一下他們有關機場具有抗震能力的說法了。”
“我今天看了那篇報導。”克蘭教授說,“是一篇很有趣的虛構故事。無論寫什麽事情,威廉斯總都能寫得妙趣橫生,是不是?”
“是的。”卡帕斯亞非常嚴肅地說,“我猜他是根據自己的背景寫這篇‘有趣的報導’的。”
324
“我不相信。”
“我也不相信。”卡帕斯亞說,“但是我們的情報部門卻把他和本·朱達拉比的失蹤聯繫到了一起。”
雷福德在椅子上直起腰,聽得更仔細了。不過他不想讓麥克庫魯姆發現他們聽的不是同一個波段,但也不想錯過任何內容。
“我們對這位年輕記者的情況了解得越來越多了。”卡帕斯亞說,“他從來也沒表明他和我們的駕駛員有什麽關係。雷福德機長也沒說過。他們在我身邊,我現在還不介意。他們也許認為,從戰略角度講,他們離我很近,但同樣,我也可以通過他們了解到敵方的許多情況。”
瞧,雷福德想,敵人開始下手了。
“萊恩,耶路撒冷的那兩個瘋子近況如何?”弗圖納多用厭惡的口氣說:“他們又喚起了全以色列民族的戰鬥熱情。你知道,自從他們開始宣講那些觀點以來,那兒就沒下過雨。而且他們不知耍了什麽把戲,在聖殿舉行的儀式上,把水變成了血。現在他們又在幹那種事情。”
“這次是什麽原因?”
“我想你知道。”
“我對你說過,和我說話不要這麽小心謹慎,萊恩。如果我問你問題,我希望——”
“請原諒,元首。他們是因為那些與本·朱達教授有關聯的人被捕並遭受拷打才那樣做的。他們說,如果不釋放嫌疑犯,停止搜捕活動,所有的水源都將被鮮血染紅。”“他們是怎麽做的?”
“沒人知道,但那是真的,對不對,克蘭教授?”
“噢,對。”克蘭教授說,“我已經採集了水樣。含水量很大,但大部分是血。”
“是人血嗎?”
“從特徵上看是。但血型很難確定,介於人血和動物血之間。”
“以色列人現在的士氣怎樣?”
“他們都痛恨那兩個布道者,想把他們殺了。”
“情況還不差。”卡帕斯亞說,“難道我們不能把他們幹掉嗎?”
“誰也不敢去。有十多個人試圖襲擊他們,都喪了命。接受了這些教訓後,人們再也不敢輕舉妄動。”
“我們會找到辦法的。”卡帕斯亞說,“放了那些嫌疑犯。本·朱達跑不遠。不管怎樣,既然他不能公開露麵,對我們的危害也大不了。如果那兩個無賴再不把水源清洗幹淨,我們要看看他們是不是承受得了原子爆炸的威力?”
“你不是認真的,對吧?”克蘭教授問。
“為什麽不是呢?”
“你難道會向聖城的那片聖地投放原子彈?”“說實話,我並不擔心哭牆,也不擔心聖殿山和新建的廟宇。這兩個傢夥總是讓我心神不寧,所以,記住我的話:如果他們逼人太甚,我遲早會那樣幹的。”
“最好還是聽聽馬修斯大主教的意見。”
“我要和他商談的事情已經夠多的了。”卡帕斯亞說,“事實上,我相信他也有事要和我商量,不過這事比較隱蔽。”
</br>