“這麽說,難道是那位叫人掃興的亞爾弗裏德先生?”
安斯艾爾作了個表示答對的手勢:“您贏得了一次掌聲。”
安得烈的眼睛裏露出了擔憂的表情說:“大人,也許是我想得太多,但您不覺得最近這位先生接近您的次數太頻繁了麽?”
“也許是因為他對某些事過於熱心。”
“真是的。”安得烈說,“您比我還心安理得,請認真點吧,他可是個危險分子。”
“我知道。”
安斯艾爾的迴答飽含著犧牲精神:“可總得有個人去應付他。”
“那麽,您的意思是已經決定去赴約了?”
“如果我對他視而不見,結果會怎麽樣?”
“他會想出一個讓您更加無法拒絕的邀請。”安得烈無奈地承認,對那個陰魂不散的男人是不能來硬的。
“更何況,我可能會從那傢夥的嘴裏得到點什麽消息。”
安斯艾爾把那封信拿在手裏掂了兩下,放到蠟燭上點燃燒掉了。
“別讓莫爾知道,明天晚上您替我應付一下吧,我和那位騎士先生打交道費心費力,這裏的問題就全都交給您了。”
伯爵可能還不太習慣唉聲嘆氣,雖然最近他變得有點多愁善感,也沒有用心在發明什麽新的捉弄人的方法上,可這種無奈的語氣還是不怎麽適合他。
“我準備五點出發,請在那個時候為我套好馬車,如果莫爾問起,您就隨便說我去什麽人家裏用晚餐了……安得烈,他會問麽?”
“會的,您到花園裏發會兒呆他都會問我您在幹嘛,高興了麽?”
“很高興,自從他來了之後,你都快爬到我頭上來了。”
“那麽我就向您道歉。”
安得烈的目光中帶著憂慮,他知道安斯艾爾做了決定,所以也就不再勸他放棄。
管家先生隻能盡量期望他能夠小心應付好那個男人,雖然誰都對這次節外生枝的邀請怏怏不樂,可有人天生具有果敢精神,一旦下定決心就不可更改。
兩人把這件事隱瞞得好好的,而且也的確沒有到處宣揚的必要。第二天傍晚,車夫在安得烈的吩咐下五點鍾準時套好了馬車。
前幾天的天氣迴暖了一下,可今天又變壞了,太陽一下山就颳起了大風,看來還有些像是要下雨的樣子。
安斯艾爾穿上外套和鬥篷,轉身對安得烈交待了一些無關緊要的話後就上了馬車。
到目前為止,一切都還很順利,但毫無疑問瓦爾特的信有著不怎麽令人愉快的氣味。
這位亞爾弗裏德先生上一次出現的時候就製造了一場不小的驚嚇。
他就像是個專門扮演不吉利的惡魔角色的演員一樣,總是一登場就帶來難以揮散的陰霾,並且讓人從心底生出不安情緒。
安斯艾爾望著車窗外的景色,習慣性地把額頭靠在車窗上,唿吸就把玻璃蒙上了一層模糊的霧氣。
夜幕降臨,街上的燈火射進車廂,他望著車窗,又用手指在上麵畫了一個十字。
這輛馬車已經不是幾天前和莫爾共乘的那一輛了,但他很想在不同的車窗上畫上相同的十字。
上帝是無所不能的,信徒們相信他的仁慈和權威,時時刻刻在他的震怒下發抖。
人們受盡苦難仍然相信一切煎熬全都是考驗,隻要虔誠地向上帝請求就一定能夠渡過難關。
安斯艾爾第一次這樣為自己在望彌撒的時候開小差而懺悔,他承認自己褻瀆了神明,祈求主的諒解和寬恕。
“……您是寬容的。”
馬車漸漸往郊外駛去,很快就看不到沿途的燈光了。
伯爵忽然反悔起來,用手指塗掉了車窗上的十字,但是他露出微笑喃喃地說:“您一點也不寬容。您在用什麽方法懲罰我啊,您讓我愛上他了。”
安斯艾爾望著那個已經變了一連串暈線的十字,他的聲音隻有自己和上帝能聽到。
“世上還有比這更嚴厲的懲罰麽?愛情。”
第31章 約會
上帝沒有作出任何迴應。
馬車在一片安靜的道路上順利前行,七點還差十分的時候抵達了安托尼大街的小私邸。
那些房子的外表具有十六世紀建築的遺風,周圍被古老的參天大樹掩蓋著,看起來神秘而幽靜。
安斯艾爾從車上下來,外麵的風更大了,他把塔夫綢的篷形風帽往前拉了拉,抬起頭望著黑暗中的建築。
有一個僕人聽到馬車聲從裏麵出來迎接他。
安斯艾爾跨過門檻,穿過前廳和客廳一直到了一間布置典雅溫暖的小客廳裏。
瓦爾特·亞爾弗裏德正坐在絨布襯套的沙發上等著他。
小客廳的擺設美不勝收。
出產自柏林工場的手工小掛毯有好幾件,凡爾奈和夏爾丹的畫作掛在牆上,輕柔閃亮的絲綢代替了厚重的絲絨和織錦。一個小櫃子上放著德式座鍾,房頂上百合花形狀的鍍金水晶吊燈閃閃發亮。
在這個適合閑聊和互訴衷腸的小客廳裏,細膩漂亮的裝飾品體現出了主人的奢華享樂,而且還頗具品位。
安斯艾爾脫下鬥篷交給身邊的僕人,後者接下後就為他們關上了門。
瓦爾特一看到安斯艾爾就站起來說:“您可真準時,親愛的伯爵。”
“我提前了十分鍾。”
“是的,您就像是去覲見國王一樣嚴謹有禮,這真令我感動。”
“我希望能趕在午夜之前迴家,不,最好不要那麽晚,一個小時夠了麽?您要和我商談什麽重要的事情,如果是關於法蘭西斯小姐的話,上次我已經給了您非常明確的答覆了。”
“啊,別去提那件事了吧,我總不能逼著您娶我的妹妹。”瓦爾特看著他的臉。
大概是剛從外麵進來的緣故,安斯艾爾的臉色在溫暖的爐火照耀下也依然是蒼白的。
“真抱歉,這麽壞的天氣還讓您到這偏僻的郊外來,要是您再生病,我的罪孽就深了。”騎兵團長從烏木雕刻的酒櫃裏取出兩個玻璃杯,又拿起櫃子上一瓶葡萄牙的波爾圖酒。
安斯艾爾不動聲色地看著他說:“那麽我適當地放寬一下,能在兩個小時內把話說完麽?”
“兩小時?”瓦爾特把其中一杯酒送到了安斯艾爾的麵前,他露出了微笑說,“您怎麽會以為我隻有兩個小時的話要對您說呢?”
“兩小時足夠做一次演講。請體諒我身體不好,需要足夠的睡眠時間,來迴四小時的車程已經讓我很疲憊了,騎士大人。”
瓦爾特聽出他話中的反感和不耐煩,這是正常的,因為他自己也很清楚這不是個令人愉快的約會。
“我邀請您共進晚餐,然後談論一點您感興趣的話題,這讓您很討厭嗎?來吧,餐桌已經布置好了,我們可以邊吃邊聊。先把那杯酒喝下去,這會讓您好受點,外麵太冷了。”
安斯艾爾沒有拒絕,但他隻喝了一口就把杯子放下了,跟著瓦爾特進了一個小餐廳。
</br>
安斯艾爾作了個表示答對的手勢:“您贏得了一次掌聲。”
安得烈的眼睛裏露出了擔憂的表情說:“大人,也許是我想得太多,但您不覺得最近這位先生接近您的次數太頻繁了麽?”
“也許是因為他對某些事過於熱心。”
“真是的。”安得烈說,“您比我還心安理得,請認真點吧,他可是個危險分子。”
“我知道。”
安斯艾爾的迴答飽含著犧牲精神:“可總得有個人去應付他。”
“那麽,您的意思是已經決定去赴約了?”
“如果我對他視而不見,結果會怎麽樣?”
“他會想出一個讓您更加無法拒絕的邀請。”安得烈無奈地承認,對那個陰魂不散的男人是不能來硬的。
“更何況,我可能會從那傢夥的嘴裏得到點什麽消息。”
安斯艾爾把那封信拿在手裏掂了兩下,放到蠟燭上點燃燒掉了。
“別讓莫爾知道,明天晚上您替我應付一下吧,我和那位騎士先生打交道費心費力,這裏的問題就全都交給您了。”
伯爵可能還不太習慣唉聲嘆氣,雖然最近他變得有點多愁善感,也沒有用心在發明什麽新的捉弄人的方法上,可這種無奈的語氣還是不怎麽適合他。
“我準備五點出發,請在那個時候為我套好馬車,如果莫爾問起,您就隨便說我去什麽人家裏用晚餐了……安得烈,他會問麽?”
“會的,您到花園裏發會兒呆他都會問我您在幹嘛,高興了麽?”
“很高興,自從他來了之後,你都快爬到我頭上來了。”
“那麽我就向您道歉。”
安得烈的目光中帶著憂慮,他知道安斯艾爾做了決定,所以也就不再勸他放棄。
管家先生隻能盡量期望他能夠小心應付好那個男人,雖然誰都對這次節外生枝的邀請怏怏不樂,可有人天生具有果敢精神,一旦下定決心就不可更改。
兩人把這件事隱瞞得好好的,而且也的確沒有到處宣揚的必要。第二天傍晚,車夫在安得烈的吩咐下五點鍾準時套好了馬車。
前幾天的天氣迴暖了一下,可今天又變壞了,太陽一下山就颳起了大風,看來還有些像是要下雨的樣子。
安斯艾爾穿上外套和鬥篷,轉身對安得烈交待了一些無關緊要的話後就上了馬車。
到目前為止,一切都還很順利,但毫無疑問瓦爾特的信有著不怎麽令人愉快的氣味。
這位亞爾弗裏德先生上一次出現的時候就製造了一場不小的驚嚇。
他就像是個專門扮演不吉利的惡魔角色的演員一樣,總是一登場就帶來難以揮散的陰霾,並且讓人從心底生出不安情緒。
安斯艾爾望著車窗外的景色,習慣性地把額頭靠在車窗上,唿吸就把玻璃蒙上了一層模糊的霧氣。
夜幕降臨,街上的燈火射進車廂,他望著車窗,又用手指在上麵畫了一個十字。
這輛馬車已經不是幾天前和莫爾共乘的那一輛了,但他很想在不同的車窗上畫上相同的十字。
上帝是無所不能的,信徒們相信他的仁慈和權威,時時刻刻在他的震怒下發抖。
人們受盡苦難仍然相信一切煎熬全都是考驗,隻要虔誠地向上帝請求就一定能夠渡過難關。
安斯艾爾第一次這樣為自己在望彌撒的時候開小差而懺悔,他承認自己褻瀆了神明,祈求主的諒解和寬恕。
“……您是寬容的。”
馬車漸漸往郊外駛去,很快就看不到沿途的燈光了。
伯爵忽然反悔起來,用手指塗掉了車窗上的十字,但是他露出微笑喃喃地說:“您一點也不寬容。您在用什麽方法懲罰我啊,您讓我愛上他了。”
安斯艾爾望著那個已經變了一連串暈線的十字,他的聲音隻有自己和上帝能聽到。
“世上還有比這更嚴厲的懲罰麽?愛情。”
第31章 約會
上帝沒有作出任何迴應。
馬車在一片安靜的道路上順利前行,七點還差十分的時候抵達了安托尼大街的小私邸。
那些房子的外表具有十六世紀建築的遺風,周圍被古老的參天大樹掩蓋著,看起來神秘而幽靜。
安斯艾爾從車上下來,外麵的風更大了,他把塔夫綢的篷形風帽往前拉了拉,抬起頭望著黑暗中的建築。
有一個僕人聽到馬車聲從裏麵出來迎接他。
安斯艾爾跨過門檻,穿過前廳和客廳一直到了一間布置典雅溫暖的小客廳裏。
瓦爾特·亞爾弗裏德正坐在絨布襯套的沙發上等著他。
小客廳的擺設美不勝收。
出產自柏林工場的手工小掛毯有好幾件,凡爾奈和夏爾丹的畫作掛在牆上,輕柔閃亮的絲綢代替了厚重的絲絨和織錦。一個小櫃子上放著德式座鍾,房頂上百合花形狀的鍍金水晶吊燈閃閃發亮。
在這個適合閑聊和互訴衷腸的小客廳裏,細膩漂亮的裝飾品體現出了主人的奢華享樂,而且還頗具品位。
安斯艾爾脫下鬥篷交給身邊的僕人,後者接下後就為他們關上了門。
瓦爾特一看到安斯艾爾就站起來說:“您可真準時,親愛的伯爵。”
“我提前了十分鍾。”
“是的,您就像是去覲見國王一樣嚴謹有禮,這真令我感動。”
“我希望能趕在午夜之前迴家,不,最好不要那麽晚,一個小時夠了麽?您要和我商談什麽重要的事情,如果是關於法蘭西斯小姐的話,上次我已經給了您非常明確的答覆了。”
“啊,別去提那件事了吧,我總不能逼著您娶我的妹妹。”瓦爾特看著他的臉。
大概是剛從外麵進來的緣故,安斯艾爾的臉色在溫暖的爐火照耀下也依然是蒼白的。
“真抱歉,這麽壞的天氣還讓您到這偏僻的郊外來,要是您再生病,我的罪孽就深了。”騎兵團長從烏木雕刻的酒櫃裏取出兩個玻璃杯,又拿起櫃子上一瓶葡萄牙的波爾圖酒。
安斯艾爾不動聲色地看著他說:“那麽我適當地放寬一下,能在兩個小時內把話說完麽?”
“兩小時?”瓦爾特把其中一杯酒送到了安斯艾爾的麵前,他露出了微笑說,“您怎麽會以為我隻有兩個小時的話要對您說呢?”
“兩小時足夠做一次演講。請體諒我身體不好,需要足夠的睡眠時間,來迴四小時的車程已經讓我很疲憊了,騎士大人。”
瓦爾特聽出他話中的反感和不耐煩,這是正常的,因為他自己也很清楚這不是個令人愉快的約會。
“我邀請您共進晚餐,然後談論一點您感興趣的話題,這讓您很討厭嗎?來吧,餐桌已經布置好了,我們可以邊吃邊聊。先把那杯酒喝下去,這會讓您好受點,外麵太冷了。”
安斯艾爾沒有拒絕,但他隻喝了一口就把杯子放下了,跟著瓦爾特進了一個小餐廳。
</br>