他難道就不怕病人在睡夢中因為唿吸不暢而悶死嗎?
安得烈望著這兩個清醒的時候誰都不肯多讓對方一步的人,他們睡著的時候卻像連體嬰兒一樣密不可分。
一幅群雕在人物與人物相連的地方總是很簡單又毫不起眼,實際上卻有著無法忽略的微妙細節。
安得烈不願意去當一個破壞藝術品的粗人,但是為了他們的健康著想,管家先生不得不扮演一個粗魯而不懂欣賞的工匠。
他上前去拍了拍莫爾的肩膀。
“莫爾先生,我請您迴房去睡好麽?”
“……現在幾點了?”
半夢半醒的人揉著眼睛從他的肉墊上抬起頭來。
“七點半,我準備了晚餐。”
“可我一點都不餓。”
“那麽請迴房去接著睡,這裏讓我來照看。”
莫爾看了看安斯艾爾,他睡得還是很安穩。
“好吧,我想他可能沒事了。”
“大人肯定是沒事的。”
——如果您繼續趴在這兒,那就很難說了。
安得烈耐心地把莫爾勸走。
可以肯定這個年輕人不是什麽罪大惡極的罪犯,不管他以前做了什麽,至少他對人的態度是誠懇而善意的。
管家對自己的判斷感到滿意,而且也很容易理解安斯艾爾為什麽幫助莫爾。
絕處逢生在一片黑暗中看到了光源,誰都會因此而不眠不休地奔跑起來。伯爵一個人在黑暗中待得太久了,他需要有點東西來刺激他。
莫爾走出去的時候關上了門。
安得烈來到床邊為他的主人掖好了被子,他聽到安斯艾爾用微弱的聲音問:“他走了嗎?”
“是的,大人,我讓莫爾先生去睡覺了。”
“他太重了。”
“我看得出來,您忍得很辛苦。”
安斯艾爾顯得虛弱、疲憊,他的眼睛睜開著,臉上盡是因為捂著被子而熱出來的汗。
“您覺得好一點了嗎?”
“是的,雖然還有點頭痛。”
“要不要吃點東西?”
“請給我一杯水。”
管家幫他把枕頭墊高,然後倒了杯水過來。
安斯艾爾接過水杯,他的目光落在床單上,那裏好像還殘留著某個人的體溫似的。
他的頭腦中有著千奇百怪的聯想,但最後總結出了一些重點。
“安得烈,他一整天都在麽?”
“絲毫不假,莫爾先生一整天都看著您。”
伯爵含含糊糊地咕噥了一聲,因為他已經把杯子放到了嘴邊,所以管家先生聽不清他說的話。
安斯艾爾喝完了水,一邊用自己使不出什麽力的手指轉動著玻璃杯,一邊前言不搭後語地問:“安得烈,您最近還在看富有哲理的書嗎?”
“我並沒有在看書,大人。”管家半開玩笑地說,“對我而言,研究畢達哥拉斯的哲學和研究莫利那的神學都一樣是件痛苦而困難的事。您如果想求教人生哲理,我大約隻能從我的生活經驗中給您一點小建議,而且還不能保證是正確的。現在您請說吧,您想要知道什麽?”
安斯艾爾轉動手裏的杯子,他看起來好了一點,但還沒有完全好。
這無疑說明他的身體很健康,恢複能力很強,和裝出來的體弱多病剛好相反。
隻不過身體的健康並不代表精神上就沒有病症,安斯艾爾始終顯得憂鬱不安。
“安得烈。”他忽然說,“我很害怕。”
“您害怕什麽?”
“一些不知名的東西。”
“它們會傷害到您嗎?”
“不,也許不是傷害。”
安斯艾爾苦惱地說:“我對自己所做的事感到膽怯,這些話請聽過之後就忘記吧。安得烈,你是好的,我總要依靠你來排遣心中的煩悶。我把煩惱全都扔給你,就好像那些煩惱從來都不存在,如果您覺得煩了,就請告訴我。”
“我很樂意聽您的傾訴,請說下去。”
伯爵感激地看了他的管家一眼,然後說道:“我們在下決定的時候並不知道結果會怎樣,一切全得等到報應來了才能見分曉。安得烈,我覺得我可能走得太遠了,我每走一步都會感覺到危險重重。”
“理論上,我不贊成您繼續走下去。”
安得烈望著他說:“因為以我的立場而言,我希望您平平安安的,不要遇到任何危險,但是,感情上我卻希望您能繼續。”
“您是說讓我繼續下去?”
“因為您用您的雙手保護了一個人,他是一位特別的安慰者,一位善良靈魂的賓客,他給了您一個溫柔的安息所。在我看來,那是人生中必不可少的夥伴。大人,雖然我在這兒煽動您去做危險的事,但是同時也希望您能隨時注意自己的安全,保護他人的同時不要拒絕別人的保護。”
“我能保護得了他麽?”
“上帝與您同在。”
安斯艾爾把杯子交還給了管家,他說:“謝謝,雖然我膽怯了,看到死神披著白色的裹屍布在周圍遊蕩,可您又重新給了我勇氣。”
他伸出手擁抱了安得烈一下。
“您即使什麽書都不看,也能說出令人折服的道理。”
“我說的隻是我的想法,僅僅給您當作參考。”
安得烈說:“莫爾先生是好人,您也一樣。上帝是仁慈而公正的,他不會任由善良的人麵臨痛苦絕望,即使您感到不知所措,那也是暫時的,一切都會好起來。”
管家安慰著他的主人說:“請打起精神來,大人。”
安斯艾爾有理由彷徨,他從出生到現在完全是個不知人間疾苦的貴公子,他想像不到貴族圈外的平民是怎麽生活的。
那些陰暗牢獄中的囚徒為什麽犯罪?
他們有時僅僅隻為了一個麵包就被關押起來,這些事他既沒有想過也不會知道。
他偽裝自己戲弄大眾,把欺騙和演戲當作人生唯一的樂趣,而現在,這一切都變得荒唐而俗不可耐了。
安得烈說得對,他應該冒險的,不要害怕從死神身邊走過。
因為死神在尋找的是熄滅了光芒的人,他們膽小怯懦,每一步都膽戰心驚,用畏懼的眼神頻頻向死亡發出邀請。
第26章 一個醒來的夢
我們先來讚美一下那位醫生的功德。
他有著懸壺濟世的崇高理想,而且具備了與之匹配的高明手段,僅僅隻是用了一點點退燒藥就把我們的伯爵從“死神”身邊領迴來了。
雖然連僕人都看出來他們偉大的主人隻是生了一點小病,可這小病卻被某個外行誇大了數倍。
安得烈禁止莫爾到處嚷嚷,以免傳出去大家以為安斯艾爾終於有幸蒙受主的召喚了。
但是莫爾最終贏得的勝利,是在他反覆要求和伯爵屢次反對把醫生叫來複診的衝突上,現在那位醫生從他的診所辛辛苦苦地坐車趕來,就像是走到了天涯海角似的。
</br>
安得烈望著這兩個清醒的時候誰都不肯多讓對方一步的人,他們睡著的時候卻像連體嬰兒一樣密不可分。
一幅群雕在人物與人物相連的地方總是很簡單又毫不起眼,實際上卻有著無法忽略的微妙細節。
安得烈不願意去當一個破壞藝術品的粗人,但是為了他們的健康著想,管家先生不得不扮演一個粗魯而不懂欣賞的工匠。
他上前去拍了拍莫爾的肩膀。
“莫爾先生,我請您迴房去睡好麽?”
“……現在幾點了?”
半夢半醒的人揉著眼睛從他的肉墊上抬起頭來。
“七點半,我準備了晚餐。”
“可我一點都不餓。”
“那麽請迴房去接著睡,這裏讓我來照看。”
莫爾看了看安斯艾爾,他睡得還是很安穩。
“好吧,我想他可能沒事了。”
“大人肯定是沒事的。”
——如果您繼續趴在這兒,那就很難說了。
安得烈耐心地把莫爾勸走。
可以肯定這個年輕人不是什麽罪大惡極的罪犯,不管他以前做了什麽,至少他對人的態度是誠懇而善意的。
管家對自己的判斷感到滿意,而且也很容易理解安斯艾爾為什麽幫助莫爾。
絕處逢生在一片黑暗中看到了光源,誰都會因此而不眠不休地奔跑起來。伯爵一個人在黑暗中待得太久了,他需要有點東西來刺激他。
莫爾走出去的時候關上了門。
安得烈來到床邊為他的主人掖好了被子,他聽到安斯艾爾用微弱的聲音問:“他走了嗎?”
“是的,大人,我讓莫爾先生去睡覺了。”
“他太重了。”
“我看得出來,您忍得很辛苦。”
安斯艾爾顯得虛弱、疲憊,他的眼睛睜開著,臉上盡是因為捂著被子而熱出來的汗。
“您覺得好一點了嗎?”
“是的,雖然還有點頭痛。”
“要不要吃點東西?”
“請給我一杯水。”
管家幫他把枕頭墊高,然後倒了杯水過來。
安斯艾爾接過水杯,他的目光落在床單上,那裏好像還殘留著某個人的體溫似的。
他的頭腦中有著千奇百怪的聯想,但最後總結出了一些重點。
“安得烈,他一整天都在麽?”
“絲毫不假,莫爾先生一整天都看著您。”
伯爵含含糊糊地咕噥了一聲,因為他已經把杯子放到了嘴邊,所以管家先生聽不清他說的話。
安斯艾爾喝完了水,一邊用自己使不出什麽力的手指轉動著玻璃杯,一邊前言不搭後語地問:“安得烈,您最近還在看富有哲理的書嗎?”
“我並沒有在看書,大人。”管家半開玩笑地說,“對我而言,研究畢達哥拉斯的哲學和研究莫利那的神學都一樣是件痛苦而困難的事。您如果想求教人生哲理,我大約隻能從我的生活經驗中給您一點小建議,而且還不能保證是正確的。現在您請說吧,您想要知道什麽?”
安斯艾爾轉動手裏的杯子,他看起來好了一點,但還沒有完全好。
這無疑說明他的身體很健康,恢複能力很強,和裝出來的體弱多病剛好相反。
隻不過身體的健康並不代表精神上就沒有病症,安斯艾爾始終顯得憂鬱不安。
“安得烈。”他忽然說,“我很害怕。”
“您害怕什麽?”
“一些不知名的東西。”
“它們會傷害到您嗎?”
“不,也許不是傷害。”
安斯艾爾苦惱地說:“我對自己所做的事感到膽怯,這些話請聽過之後就忘記吧。安得烈,你是好的,我總要依靠你來排遣心中的煩悶。我把煩惱全都扔給你,就好像那些煩惱從來都不存在,如果您覺得煩了,就請告訴我。”
“我很樂意聽您的傾訴,請說下去。”
伯爵感激地看了他的管家一眼,然後說道:“我們在下決定的時候並不知道結果會怎樣,一切全得等到報應來了才能見分曉。安得烈,我覺得我可能走得太遠了,我每走一步都會感覺到危險重重。”
“理論上,我不贊成您繼續走下去。”
安得烈望著他說:“因為以我的立場而言,我希望您平平安安的,不要遇到任何危險,但是,感情上我卻希望您能繼續。”
“您是說讓我繼續下去?”
“因為您用您的雙手保護了一個人,他是一位特別的安慰者,一位善良靈魂的賓客,他給了您一個溫柔的安息所。在我看來,那是人生中必不可少的夥伴。大人,雖然我在這兒煽動您去做危險的事,但是同時也希望您能隨時注意自己的安全,保護他人的同時不要拒絕別人的保護。”
“我能保護得了他麽?”
“上帝與您同在。”
安斯艾爾把杯子交還給了管家,他說:“謝謝,雖然我膽怯了,看到死神披著白色的裹屍布在周圍遊蕩,可您又重新給了我勇氣。”
他伸出手擁抱了安得烈一下。
“您即使什麽書都不看,也能說出令人折服的道理。”
“我說的隻是我的想法,僅僅給您當作參考。”
安得烈說:“莫爾先生是好人,您也一樣。上帝是仁慈而公正的,他不會任由善良的人麵臨痛苦絕望,即使您感到不知所措,那也是暫時的,一切都會好起來。”
管家安慰著他的主人說:“請打起精神來,大人。”
安斯艾爾有理由彷徨,他從出生到現在完全是個不知人間疾苦的貴公子,他想像不到貴族圈外的平民是怎麽生活的。
那些陰暗牢獄中的囚徒為什麽犯罪?
他們有時僅僅隻為了一個麵包就被關押起來,這些事他既沒有想過也不會知道。
他偽裝自己戲弄大眾,把欺騙和演戲當作人生唯一的樂趣,而現在,這一切都變得荒唐而俗不可耐了。
安得烈說得對,他應該冒險的,不要害怕從死神身邊走過。
因為死神在尋找的是熄滅了光芒的人,他們膽小怯懦,每一步都膽戰心驚,用畏懼的眼神頻頻向死亡發出邀請。
第26章 一個醒來的夢
我們先來讚美一下那位醫生的功德。
他有著懸壺濟世的崇高理想,而且具備了與之匹配的高明手段,僅僅隻是用了一點點退燒藥就把我們的伯爵從“死神”身邊領迴來了。
雖然連僕人都看出來他們偉大的主人隻是生了一點小病,可這小病卻被某個外行誇大了數倍。
安得烈禁止莫爾到處嚷嚷,以免傳出去大家以為安斯艾爾終於有幸蒙受主的召喚了。
但是莫爾最終贏得的勝利,是在他反覆要求和伯爵屢次反對把醫生叫來複診的衝突上,現在那位醫生從他的診所辛辛苦苦地坐車趕來,就像是走到了天涯海角似的。
</br>