“沒錯,”鄧肯表示同意,“而且,我在地上留下了一卷線繩,以便引起她的警惕:有人闖進來了。”
薩克斯說:“露西,格林威治村的那個女兵——我們接到一個目擊者的匿名電話,自稱看見有人闖進去了。但並沒有什麽目擊者,對不對?是你自己打的電話。”
“我跟文森特說,街上有人打911電話了。其實不是這迴事。是我自己用投幣電話報警的。”
萊姆朝著他們身後的辦公樓點了點頭:“那麽這裏呢?——我猜想那隻滅火器也是個虛假裝置。”
“它不會傷人的。我在滅火器外麵撒了些酒精,但裏麵裝的是水。”
塞利托打電話給第六分局,那裏是紐約警局排爆隊的總部。過了一會兒,他掛上電話,點點頭說:“確實是自來水。”
“就像你給貝克爾的那把槍一樣,那把他企圖用來殺死薩克斯的手槍。”萊姆指著那把已被拆散的.32口徑手槍。“我剛查過了——裏麵的撞針被卡住了。”
鄧肯對薩克斯說:“我把槍管也堵住了。你可以查查看。我知道他不可能用自己的槍來殺你,因為這樣會牽連到他自己。”
“好的,”塞利托大叫道:“夠了。有沒有人能對我解釋一下呢。”
萊姆聳聳肩。“我能做的,就是推理到這一步。隆恩,下麵輪到鄧肯先生來講完這個故事了。我覺得,他一直在計劃著給我們上一堂啟蒙課。這就是為什麽他剛才坐在街對麵,像在看台上欣賞演出一樣看著我們。”
鄧肯點點頭,對萊姆說:“前麵的內容你都猜對了,萊姆警探。”
“我已經退役了。”犯罪學家糾正道。
“我做這一切的關鍵原因,就是為了剛才發生的事情——嗯,是的,我特別喜歡這個結果:看著那個雜種丹尼斯·貝克爾被捕,被關進監獄。”
“繼續說。”
鄧肯一臉平靜地說:“一年前,我來這兒出差——我經營一家工業設備租賃理財公司。我跟我最好的朋友合作。二十年前,我們在部隊服役時,他曾救過我的命。那天,我們一直都忙著起草文件,然後迴到酒店收拾一下,準備吃晚飯。但是他再也沒出現過。後來發現他遭槍擊身亡了。警方說,這是一起行兇搶劫。但其中有些不對勁的地方。我是說,劫匪怎麽會對準受害人的前額開槍呢——一共開了兩槍。”
“嗯,搶劫案中發生槍擊死亡的情況的確很少發生,根據最近……”普拉斯基的聲音漸漸變小了,因為萊姆冷冷地看了他一眼。
鄧肯繼續說:“現在,我想起我朋友曾告訴過我一些事情。在前一天晚上,他說,他去了市中心一家俱樂部。當他出來的時候,兩個警察把他拉到路邊,說他們看見他購買毒品了。這都是狗屁。他從不吸毒。這一點我敢肯定。他知道有人在敲詐他,於是要求見警方的頭兒。他打算給總部打電話投訴。但就在這時,一些人從俱樂部裏出來了,於是警察就放他走了。第二天,他遭槍擊身亡了。
“這也太巧合了。我後來常去那家俱樂部,詢問相關情況,花了我五千美元,但最終發現有人願意告訴我丹尼斯·貝克爾和他的黨羽在城裏搞敲詐的陰謀。”
鄧肯解釋了他們如何把毒品栽贓給商人或他們的孩子,接著再敲詐一大筆錢,以此作為撤銷指控的籌碼。
“這就是從118分局失蹤的毒品。”普拉斯基說。
薩克斯點點頭:“我聽說,他們的老巢在曼哈頓下城區的某個酒吧裏。”
“聖詹姆斯嗎?”
“是的。他們一下班就會在那裏會合。”
萊姆問:“你的朋友,那個被殺的,叫什麽?”
鄧肯把名字告訴他們,塞利托打電話給兇殺科。果真如此。那名男子在一起疑似搶劫案中遭槍擊身亡。沒有抓到罪犯。
“我利用我在那家俱樂部建立起來的線人——我給了他很多錢——以便把我引薦給那些認識貝克爾的人。我假裝自己是個職業殺手,可以替人辦事。有好一陣子,我都沒得到任何消息。我以為他被抓了,或者改邪歸正了,反正我一直都沒聽到他的消息。這令我有些沮喪。但最後貝克爾終於打電話給我,我們見了麵。結果我發現,他一直在調查我,看我是不是值得信任。很顯然,他非常滿意。他沒給我太多細節,隻是說,他有一樁生意遇到麻煩了。”
薩克斯問:“是克裏萊還是薩克斯基?他有沒有提到這兩個人?”
“他沒有告訴我任何人的名字,但很明顯,他談到了殺人。”
薩克斯搖搖頭:“我真的很不安,我以為118分局的警察從劫匪那兒獲得贓款,其實他們才是真正的元兇。”
萊姆看了她一眼。他知道,她想到了尼克·卡雷利,也想到了她父親。
鄧肯繼續說:“然後,貝克爾說他遇到了新的麻煩。他還想除掉某個人,一個女警探。但他們不能自己去殺——如果她死了,那麽其他人就會知道這跟她調查的案子有關,那麽接下來的調查就會更深入。於是,我想起了這個主意,假扮成一個連環殺手。我還編了這個名字——鍾錶匠。”
</br>
薩克斯說:“露西,格林威治村的那個女兵——我們接到一個目擊者的匿名電話,自稱看見有人闖進去了。但並沒有什麽目擊者,對不對?是你自己打的電話。”
“我跟文森特說,街上有人打911電話了。其實不是這迴事。是我自己用投幣電話報警的。”
萊姆朝著他們身後的辦公樓點了點頭:“那麽這裏呢?——我猜想那隻滅火器也是個虛假裝置。”
“它不會傷人的。我在滅火器外麵撒了些酒精,但裏麵裝的是水。”
塞利托打電話給第六分局,那裏是紐約警局排爆隊的總部。過了一會兒,他掛上電話,點點頭說:“確實是自來水。”
“就像你給貝克爾的那把槍一樣,那把他企圖用來殺死薩克斯的手槍。”萊姆指著那把已被拆散的.32口徑手槍。“我剛查過了——裏麵的撞針被卡住了。”
鄧肯對薩克斯說:“我把槍管也堵住了。你可以查查看。我知道他不可能用自己的槍來殺你,因為這樣會牽連到他自己。”
“好的,”塞利托大叫道:“夠了。有沒有人能對我解釋一下呢。”
萊姆聳聳肩。“我能做的,就是推理到這一步。隆恩,下麵輪到鄧肯先生來講完這個故事了。我覺得,他一直在計劃著給我們上一堂啟蒙課。這就是為什麽他剛才坐在街對麵,像在看台上欣賞演出一樣看著我們。”
鄧肯點點頭,對萊姆說:“前麵的內容你都猜對了,萊姆警探。”
“我已經退役了。”犯罪學家糾正道。
“我做這一切的關鍵原因,就是為了剛才發生的事情——嗯,是的,我特別喜歡這個結果:看著那個雜種丹尼斯·貝克爾被捕,被關進監獄。”
“繼續說。”
鄧肯一臉平靜地說:“一年前,我來這兒出差——我經營一家工業設備租賃理財公司。我跟我最好的朋友合作。二十年前,我們在部隊服役時,他曾救過我的命。那天,我們一直都忙著起草文件,然後迴到酒店收拾一下,準備吃晚飯。但是他再也沒出現過。後來發現他遭槍擊身亡了。警方說,這是一起行兇搶劫。但其中有些不對勁的地方。我是說,劫匪怎麽會對準受害人的前額開槍呢——一共開了兩槍。”
“嗯,搶劫案中發生槍擊死亡的情況的確很少發生,根據最近……”普拉斯基的聲音漸漸變小了,因為萊姆冷冷地看了他一眼。
鄧肯繼續說:“現在,我想起我朋友曾告訴過我一些事情。在前一天晚上,他說,他去了市中心一家俱樂部。當他出來的時候,兩個警察把他拉到路邊,說他們看見他購買毒品了。這都是狗屁。他從不吸毒。這一點我敢肯定。他知道有人在敲詐他,於是要求見警方的頭兒。他打算給總部打電話投訴。但就在這時,一些人從俱樂部裏出來了,於是警察就放他走了。第二天,他遭槍擊身亡了。
“這也太巧合了。我後來常去那家俱樂部,詢問相關情況,花了我五千美元,但最終發現有人願意告訴我丹尼斯·貝克爾和他的黨羽在城裏搞敲詐的陰謀。”
鄧肯解釋了他們如何把毒品栽贓給商人或他們的孩子,接著再敲詐一大筆錢,以此作為撤銷指控的籌碼。
“這就是從118分局失蹤的毒品。”普拉斯基說。
薩克斯點點頭:“我聽說,他們的老巢在曼哈頓下城區的某個酒吧裏。”
“聖詹姆斯嗎?”
“是的。他們一下班就會在那裏會合。”
萊姆問:“你的朋友,那個被殺的,叫什麽?”
鄧肯把名字告訴他們,塞利托打電話給兇殺科。果真如此。那名男子在一起疑似搶劫案中遭槍擊身亡。沒有抓到罪犯。
“我利用我在那家俱樂部建立起來的線人——我給了他很多錢——以便把我引薦給那些認識貝克爾的人。我假裝自己是個職業殺手,可以替人辦事。有好一陣子,我都沒得到任何消息。我以為他被抓了,或者改邪歸正了,反正我一直都沒聽到他的消息。這令我有些沮喪。但最後貝克爾終於打電話給我,我們見了麵。結果我發現,他一直在調查我,看我是不是值得信任。很顯然,他非常滿意。他沒給我太多細節,隻是說,他有一樁生意遇到麻煩了。”
薩克斯問:“是克裏萊還是薩克斯基?他有沒有提到這兩個人?”
“他沒有告訴我任何人的名字,但很明顯,他談到了殺人。”
薩克斯搖搖頭:“我真的很不安,我以為118分局的警察從劫匪那兒獲得贓款,其實他們才是真正的元兇。”
萊姆看了她一眼。他知道,她想到了尼克·卡雷利,也想到了她父親。
鄧肯繼續說:“然後,貝克爾說他遇到了新的麻煩。他還想除掉某個人,一個女警探。但他們不能自己去殺——如果她死了,那麽其他人就會知道這跟她調查的案子有關,那麽接下來的調查就會更深入。於是,我想起了這個主意,假扮成一個連環殺手。我還編了這個名字——鍾錶匠。”
</br>