“這就是為什麽你到我這兒來盤問關於她的情況,” 萊姆生氣地說,“簡直荒唐。”
“林肯,我不想冒犯你。我就明說了吧。他們想把她抽走,他們不想讓她參與這樁惹人注意的案子,因為她過去的經曆有疑點。但是我不相信。所以我想把事情搞清楚。”
“我已經好幾年沒見過尼克了,我也不知道他已經被放了出來。”
“這就是我打算告訴他們的情況。”他又朝他的公文包點了點頭:“我的記錄都在那兒。”普拉斯基又找到幾張紙,遞給薩克斯看。她看完之後又把紙展開給萊姆看。這些都是貝克爾的記錄——他監視她的次數,他所提的問題,以及他在薩克斯日程表和通訊錄中查找到的信息。
“你真是個不速之客。”塞利托說。
“我承認。我有些過分了。對不起。”
“你他媽為什麽不來找我?”萊姆吼道。
“或者來找我們當中的任何人。” 塞利托說。
“這是上級交待的任務,還讓我保密。”他轉向薩克斯,“讓你不愉快了。對此我很抱歉。但是,我真的很想讓你來辦這個案子。這是我能想到的唯一辦法。我已經把我的結論告訴他們了。整件事情都結束了。求你了,我們能不能別再談這個了,繼續調查我們的案子吧。”
萊姆瞥了一眼薩克斯,最讓他傷心的是看到她對整個事件的反應,那呆滯的目光和漲紅的臉頰。她不再感到生氣。她覺得非常窘迫,因為自己成了這場爭執的起因,同時也給同事們帶來了麻煩,打攪了他們的工作。很少會看到薩克斯會像今天這樣痛苦和脆弱——因此這也讓人覺得很難過。
她把那張紙還給貝克爾。她沒有跟任何人說一句話,便拿起外套,平靜地走向門口,從口袋裏掏出了車鑰匙。
[晚上11:55]
第二十二章
文森特·雷諾茲正仔細打量著餐館裏的那個女人。
這兩個男人都在看著她:身材苗條,褐色頭發,大約三十歲,穿著運動衫。她的短發往後梳著,用一個發夾加以固定。他們從她位於格林威治村的舊公寓開始一路跟蹤她,先來到當地一家小酒吧,然後又跟到了這裏,距離她家幾個街區遠的一家咖啡館。她和她的朋友,一個二十多歲的金發女子,此時都很快樂,不停地說笑著。
露西·裏克特正享受著她在人世間的最後快樂時光。
鄧肯正用別克車的音響係統欣賞古典音樂。他像往常一樣陷入了沉思,非常的冷靜。有時,你根本不知道他究竟在想什麽。
而另一方麵,文森特卻覺得心裏麵快被饑渴掏空了。他吃了一塊糖,接著又吃了一塊。
去他媽的偉大方案。我需要找個姑娘……
鄧肯拿出那塊金懷表,看了看,輕輕上緊了發條。
文森特看過幾次那塊懷表,但每次都覺得那塊表很漂亮。鄧肯解釋說,這是塊寶璣表,製作者是很久以前的一位法國鍾錶匠。(“在我看來,他是所有鍾錶匠中最偉大的。”)
這塊表很簡單。表麵是白色的,標有羅馬數字,還有一些小的指針,用於指示月亮的不同相位,鄧肯還告訴他,這表還帶有一部萬年曆。他解釋說,這塊表上還有“保護傘”裝置,那是一種防震係統,是寶璣品牌創始人親自發明的。
文森特問他:“你的表有多久的曆史了?”
“那是12年製成的。”
“12?那是羅馬時代嗎?”
鄧肯笑著說:“不是,真抱歉。那是原始銷售單上的日期,所以我認為那就是造表的年代。我的意思是,那是法國大革命曆法中的第12年。在君主製垮台之後,共和國宣告使用一種新的曆法,始於1792年。這是一種很奇怪的概念。每周十天,每個月三十天。每六年是一個閏年,這一年專門用於開展各項體育運動。出於某種原因,政府認為這種曆法更平等,也可以尊重那些受壓迫的窮人。但這太不實用了。這種曆法隻持續了十四年。就像很多革命思想一樣——它們都是紙上談兵的高手,並不實用。”
鄧肯動情地看著金色的錶盤:“我喜歡那個時代的手錶。那時的表代表一種力量。並不是很多人都能買得起表的。表的主人可以掌控時間。你去找他,可你得等到他設定的時間才能見麵。人們發明了表鏈和表袋,這樣一來,即使有人將表揣在懷裏,你仍然可以從表鏈上看出他擁有一塊表。在那個年代,鍾錶匠就是上帝。”鄧肯停了一下,笑了一聲,“我是打比方的,不過從某種意義上來看,這可是真的。”
文森特揚起了一邊的眉毛。
“18世紀出現了一場哲學運動,人們將表用作一種隱喻。這場運動宣稱,上帝創造了宇宙的運行機製,然後給它上好發條,它就開始運轉了。這是一種永動鍾。上帝被稱為偉大的鍾表匠。不管你信不信,這種哲學觀念擁有眾多的追隨者,也把鍾錶匠提升到了類似牧師的地位。”
他又看了一眼懷表,然後把表放好。“我們該走了,”鄧肯邊說邊衝著那兩個女人點了點頭,“她們一會兒就要走了。”
他發動引擎,打開轉向燈,駛到了街麵上,暫時離開那個女受害人:她即將在一個男人手裏失去生命,不久之後,又會在另一個男人手裏失去貞操。不過,他們今晚還不能下手,因為鄧肯得知她丈夫上的是白班,會在今晚六點至十點之間的任何時候到家。
</br>
“林肯,我不想冒犯你。我就明說了吧。他們想把她抽走,他們不想讓她參與這樁惹人注意的案子,因為她過去的經曆有疑點。但是我不相信。所以我想把事情搞清楚。”
“我已經好幾年沒見過尼克了,我也不知道他已經被放了出來。”
“這就是我打算告訴他們的情況。”他又朝他的公文包點了點頭:“我的記錄都在那兒。”普拉斯基又找到幾張紙,遞給薩克斯看。她看完之後又把紙展開給萊姆看。這些都是貝克爾的記錄——他監視她的次數,他所提的問題,以及他在薩克斯日程表和通訊錄中查找到的信息。
“你真是個不速之客。”塞利托說。
“我承認。我有些過分了。對不起。”
“你他媽為什麽不來找我?”萊姆吼道。
“或者來找我們當中的任何人。” 塞利托說。
“這是上級交待的任務,還讓我保密。”他轉向薩克斯,“讓你不愉快了。對此我很抱歉。但是,我真的很想讓你來辦這個案子。這是我能想到的唯一辦法。我已經把我的結論告訴他們了。整件事情都結束了。求你了,我們能不能別再談這個了,繼續調查我們的案子吧。”
萊姆瞥了一眼薩克斯,最讓他傷心的是看到她對整個事件的反應,那呆滯的目光和漲紅的臉頰。她不再感到生氣。她覺得非常窘迫,因為自己成了這場爭執的起因,同時也給同事們帶來了麻煩,打攪了他們的工作。很少會看到薩克斯會像今天這樣痛苦和脆弱——因此這也讓人覺得很難過。
她把那張紙還給貝克爾。她沒有跟任何人說一句話,便拿起外套,平靜地走向門口,從口袋裏掏出了車鑰匙。
[晚上11:55]
第二十二章
文森特·雷諾茲正仔細打量著餐館裏的那個女人。
這兩個男人都在看著她:身材苗條,褐色頭發,大約三十歲,穿著運動衫。她的短發往後梳著,用一個發夾加以固定。他們從她位於格林威治村的舊公寓開始一路跟蹤她,先來到當地一家小酒吧,然後又跟到了這裏,距離她家幾個街區遠的一家咖啡館。她和她的朋友,一個二十多歲的金發女子,此時都很快樂,不停地說笑著。
露西·裏克特正享受著她在人世間的最後快樂時光。
鄧肯正用別克車的音響係統欣賞古典音樂。他像往常一樣陷入了沉思,非常的冷靜。有時,你根本不知道他究竟在想什麽。
而另一方麵,文森特卻覺得心裏麵快被饑渴掏空了。他吃了一塊糖,接著又吃了一塊。
去他媽的偉大方案。我需要找個姑娘……
鄧肯拿出那塊金懷表,看了看,輕輕上緊了發條。
文森特看過幾次那塊懷表,但每次都覺得那塊表很漂亮。鄧肯解釋說,這是塊寶璣表,製作者是很久以前的一位法國鍾錶匠。(“在我看來,他是所有鍾錶匠中最偉大的。”)
這塊表很簡單。表麵是白色的,標有羅馬數字,還有一些小的指針,用於指示月亮的不同相位,鄧肯還告訴他,這表還帶有一部萬年曆。他解釋說,這塊表上還有“保護傘”裝置,那是一種防震係統,是寶璣品牌創始人親自發明的。
文森特問他:“你的表有多久的曆史了?”
“那是12年製成的。”
“12?那是羅馬時代嗎?”
鄧肯笑著說:“不是,真抱歉。那是原始銷售單上的日期,所以我認為那就是造表的年代。我的意思是,那是法國大革命曆法中的第12年。在君主製垮台之後,共和國宣告使用一種新的曆法,始於1792年。這是一種很奇怪的概念。每周十天,每個月三十天。每六年是一個閏年,這一年專門用於開展各項體育運動。出於某種原因,政府認為這種曆法更平等,也可以尊重那些受壓迫的窮人。但這太不實用了。這種曆法隻持續了十四年。就像很多革命思想一樣——它們都是紙上談兵的高手,並不實用。”
鄧肯動情地看著金色的錶盤:“我喜歡那個時代的手錶。那時的表代表一種力量。並不是很多人都能買得起表的。表的主人可以掌控時間。你去找他,可你得等到他設定的時間才能見麵。人們發明了表鏈和表袋,這樣一來,即使有人將表揣在懷裏,你仍然可以從表鏈上看出他擁有一塊表。在那個年代,鍾錶匠就是上帝。”鄧肯停了一下,笑了一聲,“我是打比方的,不過從某種意義上來看,這可是真的。”
文森特揚起了一邊的眉毛。
“18世紀出現了一場哲學運動,人們將表用作一種隱喻。這場運動宣稱,上帝創造了宇宙的運行機製,然後給它上好發條,它就開始運轉了。這是一種永動鍾。上帝被稱為偉大的鍾表匠。不管你信不信,這種哲學觀念擁有眾多的追隨者,也把鍾錶匠提升到了類似牧師的地位。”
他又看了一眼懷表,然後把表放好。“我們該走了,”鄧肯邊說邊衝著那兩個女人點了點頭,“她們一會兒就要走了。”
他發動引擎,打開轉向燈,駛到了街麵上,暫時離開那個女受害人:她即將在一個男人手裏失去生命,不久之後,又會在另一個男人手裏失去貞操。不過,他們今晚還不能下手,因為鄧肯得知她丈夫上的是白班,會在今晚六點至十點之間的任何時候到家。
</br>