「……伯努斯,」朱利安輕輕握住他的肩膀,「我們不知道事情會是這樣。這就是你對他們以及他們的後代複仇的原因嗎?」
「部分原因。你們是否還記得,托法娜姐妹曾經告訴你們,科利文偷聽到的事證明阿爾伯特是德國抵抗組織的間諜。」
「對。不過在看到阿爾伯特·g本人跪地求饒之後我覺得有些奇怪。」
「奇怪嗎?」伯努斯冷笑一聲,「那才是真實的。實際上,隻有我知道他究竟是什麽人——他有一份證明他身份的文件,但那文件是一年前的,當時他的確在為德國抵抗組織工作,不過同時他也在為納粹工作。阿爾伯特·g是個雙麵間諜,在他來到鎮上的頭一年,他主要為抵抗組織工作,而後一年他主要為納粹工作,因為他們給的價錢更高。文件欺騙了很多人,那些可憐的殺人者們恐怕致死都在心中為自己的行為感到愧疚,可這又怎麽樣?這難道不是他們應得的嗎?」
「阿爾伯特·g的確不值得惋惜,但那些兇手們不應該殺死他,更不應該連累你。」
伯努斯瞥了瞥嘴唇。「很高興你有這樣的觀點。但遺憾的是兇手們在乎的不是阿爾伯特或者我的性命,而僅僅是我所擁有的財產,所謂間諜隻不過是一個冠冕堂皇的藉口。 」
史蒂芬突然說:「但你因為自己的死亡而向他們的後代進行報複難道不是一個更加冠冕堂皇的藉口?他們的生命——塞奧羅斯、科利文和布瓦伊的生命就不比你的更珍貴?」
伯努斯猛地轉過身衝到史蒂芬麵前,惡狠狠地盯著他。
「說得很好,可惡的小東西。你知道什麽?!首先,科利文的死跟我沒有關係,責怪他那嗜酒如命的習慣吧。至於塞奧羅斯和布瓦伊,你們也許已經知道這兩個人在波赫戰爭中的罪惡交易了,而我更清楚,他們不僅在販賣兒童,他們還殺過生意上的仇人、掠奪過那些逃亡者的財產——以戰爭的名義。如此一來,你們是否還覺得我僅僅依靠幻覺讓他們瘋狂而死與他們帶給別人的痛苦相比太過仁慈了呢?」
「我明白了。」朱利安說,「你殺死了七人兇手,這是他們應得的懲罰。而對於他們的後代,你並不是出於純粹的報複,你會像神話裏說的那樣把他們的良心放到天平上稱一稱,根據稱量的結果給予相應的懲罰。很可惜的是,他們其中很多人都沒有通過這項考驗。」
「很接近了。」
「托法娜姐妹的父母是怎麽死的?」
「重病。我以為她們已經告訴你們了。這件事我沒有插手。」
「科利文老爹的父親呢?」
「和他一樣,長期酒精中毒的結果。我隻是稍微推動了一下。」
「伊沙克·塞奧羅斯?」
「醫學診斷是血管瘤,實際情況是我對他施加的壓力。埃林·姆拉德諾夫和他的兩個兒子在雪山上因為無法忍受我製造的幻境而瘋狂大叫引起了雪崩。羅伯爾·布瓦伊死在了外地,遊泳池裏溺水身亡,一個人再驚恐,在水下唿救也是不對的。至於奧爾嘉·安東諾娃,我並沒有殺死她。」
朱利安猛然想到了赫伯特·沃恩施泰因讓他們去找康斯坦斯·瑪爾梅的急迫表情。他大叫著:「康斯坦斯·瑪爾梅!她就是奧爾嘉·安東諾娃!」
伯努斯輕蔑地看了他一眼:「誰說的。她們並不是一個人。康斯坦斯·瑪爾梅是奧爾嘉·安東諾娃的女兒。」
「什麽!」朱利安和史蒂芬同時叫起來。
「準確的說,是私生女。」
「原來如此,怪不得赫伯特急著讓我們去找她。那麽,奧爾嘉·安東諾娃現在在哪裏?」
「我說我沒有殺死她,並不意味著別人就不能殺死她呀。」伯努斯嘲諷地說。
史蒂芬有些氣惱。「那你能不能直接說明她是怎麽死的。」
「她被她的私生女用油畫刀割斷了喉嚨。」
朱利安和史蒂芬同時沉默了,就像展開在他們麵前是難以想像的畫麵,是由油彩變成真實世界的希洛尼姆斯·博施或奧德·耐卓姆的怪誕畫卷。
「我的天啊,怎麽會這樣……」朱利安嘆息著。
「我在這鎮上生活了二十多年,卻第一次知道這裏曾經發生過那麽多可怕的事情。」當他們三人向山坡上的柳林走去時,史蒂芬說。
他的微笑在史蒂芬和朱利安的身上沒有引起任何迴應,他聳聳肩,繼續說,「知道這些事實會讓人覺得害怕,覺得身邊那些美好的東西似乎變得微弱了……但世界就是這個樣子,不論是這小鎮也好,或是其他任何一個地方也好,所發生過的冷漠和殘酷絕對不會比這裏少。雖然我們人人心裏都希望溫情再多一些,友愛再濃烈一些,但記住,即使我們真的生活在一個田園畫卷裏,我們照樣會感到冷酷,因為某些東西永遠也不會改變,就像地球是圓形而人類並不是宇宙的中心一樣。地球不會依照我們先人的希望變得扁平以迎合他們的觀念,現實也沒必要去安慰哭泣的可憐人。許多人會認為我這種想法是造成這個世界混亂現狀的罪魁禍首,他們認為正是這種隻追求事實真相的想法使人類選擇了智慧樹的果實而拒絕了生命樹的果實,同時也拒絕了生命樹為我們提供的永恆的幸福和無憂無慮。但我想說,那『永恆的幸福』難道不是幻境嗎?如果你有抵抗□□毒性的身體並且有足夠多的錢的話,你也可以製造出『永恆的幸福』。但很遺憾,你總得從夢幻裏走出來,那麽此時你該怎麽辦?麵對現實的冷酷害怕得大喊大叫?找尋某種東西來獲得安慰?他接著說,「是的,我們很多人都在這麽做,我們從美食、酒精、電視裏獲得安慰,從愛情、**、金錢裏獲得安慰,從巫術和宗教裏獲得安慰,我們寧願相信能讓我們快樂和高興的謊話也不願意麵對我們什麽也不是的冷酷事實。這樣的我們和那些期待父母照顧不然就號啕大哭的小孩子有什麽區別?可是,父母總有自己的事情要去辦,他們總會離開,當沒人照顧我們的時候,我們總得想辦法活下去吧。我們如此渺小,像蝴蝶一樣振翅一天便以為那就是一生,一百億年的時間對我們來說長得不可思議。我們中的很多人仍沒能真正認識到自己在宇宙中的地位,他們不願相信自己來自微生物和淤泥,不願相信其實自己無法完全掌握自己的思想,他們害怕迷失在一大片無人過問的黑暗中,於是他們希望得到承認和鼓勵,希望自己是特殊的,即使給予他們安慰的東西本身是那麽脆弱和虛幻。我們總是這樣,總是想方設法讓自己變得重要,想方設法要擺脫渺小的地位,總是渴望用一些儀式就可以讓自己擺脫無窮無盡的漫漫長夜。而許多苦難都是從這種深深的恐懼而來的,人們隻愛自以為對自己生存有利的東西,隻能按照自己的感受判斷事物,並憎恨和害怕一切使他受苦之物。我也嚮往著幸福生活,這並不是錯誤,但我清楚地知道我必須邁出自我麻醉的門檻,邁出恐懼的門檻。」
</br>
「部分原因。你們是否還記得,托法娜姐妹曾經告訴你們,科利文偷聽到的事證明阿爾伯特是德國抵抗組織的間諜。」
「對。不過在看到阿爾伯特·g本人跪地求饒之後我覺得有些奇怪。」
「奇怪嗎?」伯努斯冷笑一聲,「那才是真實的。實際上,隻有我知道他究竟是什麽人——他有一份證明他身份的文件,但那文件是一年前的,當時他的確在為德國抵抗組織工作,不過同時他也在為納粹工作。阿爾伯特·g是個雙麵間諜,在他來到鎮上的頭一年,他主要為抵抗組織工作,而後一年他主要為納粹工作,因為他們給的價錢更高。文件欺騙了很多人,那些可憐的殺人者們恐怕致死都在心中為自己的行為感到愧疚,可這又怎麽樣?這難道不是他們應得的嗎?」
「阿爾伯特·g的確不值得惋惜,但那些兇手們不應該殺死他,更不應該連累你。」
伯努斯瞥了瞥嘴唇。「很高興你有這樣的觀點。但遺憾的是兇手們在乎的不是阿爾伯特或者我的性命,而僅僅是我所擁有的財產,所謂間諜隻不過是一個冠冕堂皇的藉口。 」
史蒂芬突然說:「但你因為自己的死亡而向他們的後代進行報複難道不是一個更加冠冕堂皇的藉口?他們的生命——塞奧羅斯、科利文和布瓦伊的生命就不比你的更珍貴?」
伯努斯猛地轉過身衝到史蒂芬麵前,惡狠狠地盯著他。
「說得很好,可惡的小東西。你知道什麽?!首先,科利文的死跟我沒有關係,責怪他那嗜酒如命的習慣吧。至於塞奧羅斯和布瓦伊,你們也許已經知道這兩個人在波赫戰爭中的罪惡交易了,而我更清楚,他們不僅在販賣兒童,他們還殺過生意上的仇人、掠奪過那些逃亡者的財產——以戰爭的名義。如此一來,你們是否還覺得我僅僅依靠幻覺讓他們瘋狂而死與他們帶給別人的痛苦相比太過仁慈了呢?」
「我明白了。」朱利安說,「你殺死了七人兇手,這是他們應得的懲罰。而對於他們的後代,你並不是出於純粹的報複,你會像神話裏說的那樣把他們的良心放到天平上稱一稱,根據稱量的結果給予相應的懲罰。很可惜的是,他們其中很多人都沒有通過這項考驗。」
「很接近了。」
「托法娜姐妹的父母是怎麽死的?」
「重病。我以為她們已經告訴你們了。這件事我沒有插手。」
「科利文老爹的父親呢?」
「和他一樣,長期酒精中毒的結果。我隻是稍微推動了一下。」
「伊沙克·塞奧羅斯?」
「醫學診斷是血管瘤,實際情況是我對他施加的壓力。埃林·姆拉德諾夫和他的兩個兒子在雪山上因為無法忍受我製造的幻境而瘋狂大叫引起了雪崩。羅伯爾·布瓦伊死在了外地,遊泳池裏溺水身亡,一個人再驚恐,在水下唿救也是不對的。至於奧爾嘉·安東諾娃,我並沒有殺死她。」
朱利安猛然想到了赫伯特·沃恩施泰因讓他們去找康斯坦斯·瑪爾梅的急迫表情。他大叫著:「康斯坦斯·瑪爾梅!她就是奧爾嘉·安東諾娃!」
伯努斯輕蔑地看了他一眼:「誰說的。她們並不是一個人。康斯坦斯·瑪爾梅是奧爾嘉·安東諾娃的女兒。」
「什麽!」朱利安和史蒂芬同時叫起來。
「準確的說,是私生女。」
「原來如此,怪不得赫伯特急著讓我們去找她。那麽,奧爾嘉·安東諾娃現在在哪裏?」
「我說我沒有殺死她,並不意味著別人就不能殺死她呀。」伯努斯嘲諷地說。
史蒂芬有些氣惱。「那你能不能直接說明她是怎麽死的。」
「她被她的私生女用油畫刀割斷了喉嚨。」
朱利安和史蒂芬同時沉默了,就像展開在他們麵前是難以想像的畫麵,是由油彩變成真實世界的希洛尼姆斯·博施或奧德·耐卓姆的怪誕畫卷。
「我的天啊,怎麽會這樣……」朱利安嘆息著。
「我在這鎮上生活了二十多年,卻第一次知道這裏曾經發生過那麽多可怕的事情。」當他們三人向山坡上的柳林走去時,史蒂芬說。
他的微笑在史蒂芬和朱利安的身上沒有引起任何迴應,他聳聳肩,繼續說,「知道這些事實會讓人覺得害怕,覺得身邊那些美好的東西似乎變得微弱了……但世界就是這個樣子,不論是這小鎮也好,或是其他任何一個地方也好,所發生過的冷漠和殘酷絕對不會比這裏少。雖然我們人人心裏都希望溫情再多一些,友愛再濃烈一些,但記住,即使我們真的生活在一個田園畫卷裏,我們照樣會感到冷酷,因為某些東西永遠也不會改變,就像地球是圓形而人類並不是宇宙的中心一樣。地球不會依照我們先人的希望變得扁平以迎合他們的觀念,現實也沒必要去安慰哭泣的可憐人。許多人會認為我這種想法是造成這個世界混亂現狀的罪魁禍首,他們認為正是這種隻追求事實真相的想法使人類選擇了智慧樹的果實而拒絕了生命樹的果實,同時也拒絕了生命樹為我們提供的永恆的幸福和無憂無慮。但我想說,那『永恆的幸福』難道不是幻境嗎?如果你有抵抗□□毒性的身體並且有足夠多的錢的話,你也可以製造出『永恆的幸福』。但很遺憾,你總得從夢幻裏走出來,那麽此時你該怎麽辦?麵對現實的冷酷害怕得大喊大叫?找尋某種東西來獲得安慰?他接著說,「是的,我們很多人都在這麽做,我們從美食、酒精、電視裏獲得安慰,從愛情、**、金錢裏獲得安慰,從巫術和宗教裏獲得安慰,我們寧願相信能讓我們快樂和高興的謊話也不願意麵對我們什麽也不是的冷酷事實。這樣的我們和那些期待父母照顧不然就號啕大哭的小孩子有什麽區別?可是,父母總有自己的事情要去辦,他們總會離開,當沒人照顧我們的時候,我們總得想辦法活下去吧。我們如此渺小,像蝴蝶一樣振翅一天便以為那就是一生,一百億年的時間對我們來說長得不可思議。我們中的很多人仍沒能真正認識到自己在宇宙中的地位,他們不願相信自己來自微生物和淤泥,不願相信其實自己無法完全掌握自己的思想,他們害怕迷失在一大片無人過問的黑暗中,於是他們希望得到承認和鼓勵,希望自己是特殊的,即使給予他們安慰的東西本身是那麽脆弱和虛幻。我們總是這樣,總是想方設法讓自己變得重要,想方設法要擺脫渺小的地位,總是渴望用一些儀式就可以讓自己擺脫無窮無盡的漫漫長夜。而許多苦難都是從這種深深的恐懼而來的,人們隻愛自以為對自己生存有利的東西,隻能按照自己的感受判斷事物,並憎恨和害怕一切使他受苦之物。我也嚮往著幸福生活,這並不是錯誤,但我清楚地知道我必須邁出自我麻醉的門檻,邁出恐懼的門檻。」
</br>