而現在,他正在想赫伯特。瓦倫丁總覺得有一種神秘的氛圍圍繞著那個人,盡管他和赫伯特是朋友,他也知道赫伯特是到此地經營旅店業的德國人,卻依然感覺他很神秘。對鎮上的人而言,赫伯特是外來者,很少有商人像他一樣具有學者氣質,而且那麽平易近人。但除此而外,瓦倫丁感到赫伯特心思很重,正是那種時時刻刻思考著什麽可怕事情的人,他那充滿活力的蓬勃外表下麵似乎隱藏著苦澀的東西。
人們並不了解他以前的生活,也許他在年輕的時候犯過錯,使他在以後的日子裏念念不忘。如果真是這樣的話,那錯誤應該是異常沉痛的。於是瓦倫丁開始猜測赫伯特究竟犯過什麽錯。最可能猜到的當然就是愛情問題,一個年輕英俊的人如果不在這上麵犯點錯才叫奇怪吶,也許赫伯特曾經深深傷害過某個女性的心靈,最糟糕的,那個女人殉情自殺了,赫伯特從此陷入無法掙脫的負罪感中。
由於某些原因,瓦倫丁抓住了這個假設,在心裏把這個虛擬的事件描繪得越來越清晰。就像畫家在畫布上添加景物一樣,瓦倫丁給這個故事一會兒加上一個動人的邂逅,一會兒又增添一個悲痛的分別,沒花多少時間就連綴成了完整的情節。他甚至給那位虛幻中的女性起了一個德國名字——阿倫海姆。
於是阿倫海姆開始和赫伯特相遇,戀愛,分手,殉情。而設想出這一切的作者瓦倫丁雖然對她的死亡表示同情,卻也覺得慶幸。要不然赫伯特怎麽可能來到這個偏僻的小鎮呢。
當尼古拉·塞奧羅斯走進租書店時,瓦倫丁正激動地說出:「可憐可嘆的阿倫海姆,你的愛情那麽短暫,在夕陽沉落前就已死亡……」
聽到這句的尼古拉愣住了,他瞪大眼睛看著瓦倫丁,仿佛是看著怪物。而後者正高漲的情緒被突然打斷,臉上布滿尷尬的紅暈。
「你在作詩嗎?」尼古拉問。
「啊……嗯,是的……對不起。」
「說對不起的應該是我吧。」
兩個人再次陷入窘境。因為都有心事,不敢看對方的眼睛,他們一致盯著櫃檯的木質頂板。
「你是來借書嗎?」最後,瓦倫丁開口說。
「嗯……是的。不……嗯,我隻是……想,說說話。」
「說說話?」
「是的……」
他的聲音很小,瓦倫丁不得不靠近他,卻聞到一股酒味。「你喝酒了。」
尼古拉沒有迴答。瓦倫丁於是知道,他的朋友一定是遇到了煩心事。「今天你不用上班嗎?」為了岔開話題,瓦倫丁問道。
「霍斯塔托娃醫生說最近不忙,我可以不用去了。」說完,尼古拉露出一個被酒精浸透的悽慘的笑容。於是瓦倫丁明白了,他的朋友這樣頹喪的原因是因為那個美麗的女醫生。瓦倫丁嘆了口氣。還是愛情,還是因為愛情。這東西可真是害人啊,在曆史上愛情造成的死亡一定不會比瘟疫造成的更少。
我,尼古拉·塞奧羅斯,深深地愛著蕾妮·霍斯塔托娃。以前我不知道這一點,但是自從那天傍晚——黑沉沉的、冰冷的傍晚後,我知道了。我作出了一個因為愛而產生的親密的舉動——替她整理頭發,而她卻在我們之間隔上了一層東西,於是我明白我被拒絕了。假如事情不是像當時那樣發展,假如她說的不是「謝謝你提醒我保持醫生的整潔」,而是「謝謝你的關心」,也許一切就不一樣了。
熾熱的、嘶嘶響的熔岩慢慢聚集在一起,壓力逐漸增大,上麵是幾千米厚的岩石。地下在隆隆作響,膨脹已至臨界,而地麵上卻毫無知覺。蠕動著,擠壓著,隻要壓力再增加那麽一點兒——
找到一個裂縫,一個封閉的主管道旁邊的支流,包裹著地下烈火的粘稠熔岩從這裏出去了,壓力找到了出口。火山預報專家們在慶幸,沒有炸毀半座山,沒有噴射出幾萬米高的灰柱,沒有螺旋形的火山彈,沒有燃燒半個地球的火炬,沒有,沒有。該發生的被扼殺了。老普林尼從來沒有想過在維蘇威山旁邊另開一個火山口。他不再擁有時間了。
三年前,我開始和她一起工作。最初我意識不到她的美。她的嚴厲和冷淡像一層毛玻璃,遮住了她的臉。偶爾,一些特別的東西——她對待病人的溫情、她的細心、她在看到病人康複時的笑容——會像水一樣潑灑在毛玻璃上,把粗糙石英顆粒間的起伏填平,於是在變得透明了的玻璃的另一邊,我看清了她。不久,水分蒸發,玻璃變迴乳白色,我又看不見了。我知道,即使我把那毛玻璃打碎,仍然有一層東西隔在我和她之間。
安東·霍斯塔托夫是十年前死的,死在波赫戰爭中。誰也搞不清他為什麽要在那個時候去那個鬼地方,炮彈並不認得你是不是外國人,反正他是死了,沒有找到屍體,據說被和當地人草草埋在了一起。戰爭結束後蕾妮親自去了一趟波士尼亞,什麽也沒找到。據鎮上的人說,她在出發前是冷漠、毫無表情的,迴來後她還是冷漠、毫無表情,似乎她去找的不是丈夫分崩離析的屍體,而是一本書,一串項鍊。不過鎮上的人也說,沒找到是好事,如果找到了,看到了,沒準人會發瘋。
不過我知道她是不會瘋的。蕾妮不是普通的女人。天啊!我真高興!她堅硬得就像一塊摻了鎳和
鉻的鐵,生活是無法腐蝕她的。我愛這塊鐵。我愛她,我害怕她。因為在她麵前我感到自慚形穢,我達不到她那樣的堅強,病人的血和□□讓我痛苦,父母的無休止的爭吵讓我煩躁,漫無目的的生活讓我惆悵。我崇拜她,我害怕她。我和她並沒有站在同一個平台上。她在高處,看著遠方。我希望能砸爛那個平台,這樣我們就站在一個平麵上了。我希望她變得軟弱一些,這樣我們就平等了。
</br>
人們並不了解他以前的生活,也許他在年輕的時候犯過錯,使他在以後的日子裏念念不忘。如果真是這樣的話,那錯誤應該是異常沉痛的。於是瓦倫丁開始猜測赫伯特究竟犯過什麽錯。最可能猜到的當然就是愛情問題,一個年輕英俊的人如果不在這上麵犯點錯才叫奇怪吶,也許赫伯特曾經深深傷害過某個女性的心靈,最糟糕的,那個女人殉情自殺了,赫伯特從此陷入無法掙脫的負罪感中。
由於某些原因,瓦倫丁抓住了這個假設,在心裏把這個虛擬的事件描繪得越來越清晰。就像畫家在畫布上添加景物一樣,瓦倫丁給這個故事一會兒加上一個動人的邂逅,一會兒又增添一個悲痛的分別,沒花多少時間就連綴成了完整的情節。他甚至給那位虛幻中的女性起了一個德國名字——阿倫海姆。
於是阿倫海姆開始和赫伯特相遇,戀愛,分手,殉情。而設想出這一切的作者瓦倫丁雖然對她的死亡表示同情,卻也覺得慶幸。要不然赫伯特怎麽可能來到這個偏僻的小鎮呢。
當尼古拉·塞奧羅斯走進租書店時,瓦倫丁正激動地說出:「可憐可嘆的阿倫海姆,你的愛情那麽短暫,在夕陽沉落前就已死亡……」
聽到這句的尼古拉愣住了,他瞪大眼睛看著瓦倫丁,仿佛是看著怪物。而後者正高漲的情緒被突然打斷,臉上布滿尷尬的紅暈。
「你在作詩嗎?」尼古拉問。
「啊……嗯,是的……對不起。」
「說對不起的應該是我吧。」
兩個人再次陷入窘境。因為都有心事,不敢看對方的眼睛,他們一致盯著櫃檯的木質頂板。
「你是來借書嗎?」最後,瓦倫丁開口說。
「嗯……是的。不……嗯,我隻是……想,說說話。」
「說說話?」
「是的……」
他的聲音很小,瓦倫丁不得不靠近他,卻聞到一股酒味。「你喝酒了。」
尼古拉沒有迴答。瓦倫丁於是知道,他的朋友一定是遇到了煩心事。「今天你不用上班嗎?」為了岔開話題,瓦倫丁問道。
「霍斯塔托娃醫生說最近不忙,我可以不用去了。」說完,尼古拉露出一個被酒精浸透的悽慘的笑容。於是瓦倫丁明白了,他的朋友這樣頹喪的原因是因為那個美麗的女醫生。瓦倫丁嘆了口氣。還是愛情,還是因為愛情。這東西可真是害人啊,在曆史上愛情造成的死亡一定不會比瘟疫造成的更少。
我,尼古拉·塞奧羅斯,深深地愛著蕾妮·霍斯塔托娃。以前我不知道這一點,但是自從那天傍晚——黑沉沉的、冰冷的傍晚後,我知道了。我作出了一個因為愛而產生的親密的舉動——替她整理頭發,而她卻在我們之間隔上了一層東西,於是我明白我被拒絕了。假如事情不是像當時那樣發展,假如她說的不是「謝謝你提醒我保持醫生的整潔」,而是「謝謝你的關心」,也許一切就不一樣了。
熾熱的、嘶嘶響的熔岩慢慢聚集在一起,壓力逐漸增大,上麵是幾千米厚的岩石。地下在隆隆作響,膨脹已至臨界,而地麵上卻毫無知覺。蠕動著,擠壓著,隻要壓力再增加那麽一點兒——
找到一個裂縫,一個封閉的主管道旁邊的支流,包裹著地下烈火的粘稠熔岩從這裏出去了,壓力找到了出口。火山預報專家們在慶幸,沒有炸毀半座山,沒有噴射出幾萬米高的灰柱,沒有螺旋形的火山彈,沒有燃燒半個地球的火炬,沒有,沒有。該發生的被扼殺了。老普林尼從來沒有想過在維蘇威山旁邊另開一個火山口。他不再擁有時間了。
三年前,我開始和她一起工作。最初我意識不到她的美。她的嚴厲和冷淡像一層毛玻璃,遮住了她的臉。偶爾,一些特別的東西——她對待病人的溫情、她的細心、她在看到病人康複時的笑容——會像水一樣潑灑在毛玻璃上,把粗糙石英顆粒間的起伏填平,於是在變得透明了的玻璃的另一邊,我看清了她。不久,水分蒸發,玻璃變迴乳白色,我又看不見了。我知道,即使我把那毛玻璃打碎,仍然有一層東西隔在我和她之間。
安東·霍斯塔托夫是十年前死的,死在波赫戰爭中。誰也搞不清他為什麽要在那個時候去那個鬼地方,炮彈並不認得你是不是外國人,反正他是死了,沒有找到屍體,據說被和當地人草草埋在了一起。戰爭結束後蕾妮親自去了一趟波士尼亞,什麽也沒找到。據鎮上的人說,她在出發前是冷漠、毫無表情的,迴來後她還是冷漠、毫無表情,似乎她去找的不是丈夫分崩離析的屍體,而是一本書,一串項鍊。不過鎮上的人也說,沒找到是好事,如果找到了,看到了,沒準人會發瘋。
不過我知道她是不會瘋的。蕾妮不是普通的女人。天啊!我真高興!她堅硬得就像一塊摻了鎳和
鉻的鐵,生活是無法腐蝕她的。我愛這塊鐵。我愛她,我害怕她。因為在她麵前我感到自慚形穢,我達不到她那樣的堅強,病人的血和□□讓我痛苦,父母的無休止的爭吵讓我煩躁,漫無目的的生活讓我惆悵。我崇拜她,我害怕她。我和她並沒有站在同一個平台上。她在高處,看著遠方。我希望能砸爛那個平台,這樣我們就站在一個平麵上了。我希望她變得軟弱一些,這樣我們就平等了。
</br>