“公無渡河,公竟渡河!墮河而死,其奈公何!”嚴嫣輕輕哼唱著,唱得如醉如癡。她的歌聲清麗婉轉,帶著一種濃濃的悲傷哀婉之意,一唱四歎,曲折迴還,令人不忍卒聽。此時此刻,嚴嫣的臉上充滿了陶醉之意,仿佛一個懷春少女正在追憶遠在異鄉的情郎一般。


    昭懿君嚴嫣陶醉在自己的歌聲之中,可是,在場的眾人聽來卻都覺得莫名驚詫了。這公無渡河可是一曲離歌呀!所謂離歌,就是唱給死人的歌!真是奇哉怪也!莫非,今日要出什麽亂子不成?一想到此處,眾人立刻都滴靈靈齊齊打了一個寒顫,尤以刺奸將軍馬忠為甚。


    馬忠自幼在呂布家中長大,一向視嚴嫣為母,聞聽之下,他立刻就皺起了眉頭。“你們一定要圍在昭懿君身邊,無論發生什麽情況,都莫要離開!若是昭懿君有個三長兩短,我拿你們是問!”馬忠眉頭緊皺,臉色鐵青,壓低了聲音對自己身邊的那數十個武林高手說道。


    “諾!”一看馬忠的臉色,這數十個好手就知道上官心情極差,連忙低聲唱了一個肥喏。且不說馬忠如何未雨綢繆,這邊廂,一聽此歌,呂布和高順立刻就臉色大變了,再聯想起嚴嫣今日的種種離奇表現,兩個人心中立刻就是咯噔一下子!今日這個兆頭兒實在是不好!


    今日,嚴嫣說了許多斷頭話兒,此時此刻,又唱起了這一首公無渡河,莫非是她早已意識到了自己死期已到?特意在生命的最後一刻,盡情抒發心中的悲哀?呂布想到這裏,心中不由得悲憤莫名了。一個男人,即便是做再大的官兒,帶再多的兵馬,若是連妻小都保護不了,還有何麵目生於天地之間?“嫣兒,今日若有危險,即便是拚了性命,我呂布也要保得你無虞!”呂布在心中暗道。他徐徐上前一步,伸出手臂,將嚴嫣輕輕攬在了懷中。


    “公無渡河,公竟渡河!墮河而死,其奈公何!”為何這區區十六字,竟然讓在場眾人心驚膽戰呢?這還要從本朝的民歌說起。自古以來,詩經、楚辭向為本朝儒學之中,歌詩的經典。可是,自從漢樂府橫空出世之後,大受歡迎,很快就和詩經、楚辭鼎足而三了。樂府詩是脫離了騷體詩的新詩體,語言生動,貼近生活,其中泰半都是民歌。


    樂府,是有司之名,初設於秦,是當時“少府”下轄的一個機構,專門管理樂舞演唱教習的機構。高帝定鼎建國之初,施行黃老政治,與民休息,政務一切從簡。故爾,樂府並沒有保留下來。直到武帝之時,才在定郊祭禮樂時重建樂府,其職責為:采集民間歌謠或文人之詩來配樂,以備朝廷祭祀或宴會時演奏之用。它搜集整理的詩歌,後世就叫“樂府詩”。


    漢書?禮樂誌雲:“至武帝定郊祀之禮,乃立樂府,采詩夜誦,有趙、代、秦、楚之謳。以李延年為協律都尉,多舉司馬相如等數十人造為詩賦,略論律呂,以合八音之調,作十九章之歌。以正月上辛用事甘泉圜丘,使童男女七十人俱歌,昏祠至明。”


    據漢書?百官公卿表記載,武帝時,樂府令下設三丞。又據漢書?禮樂誌所言,至成帝末年,樂府人員多達八百餘人,成為一個規模龐大的音樂機構。武帝到成帝期間的一百多年,是樂府的昌盛期。哀帝登基,下詔罷樂府官,大量裁減樂府人員,所留部分劃歸太樂令統轄,從此以後,本朝再無樂府建製。


    光武中興之後,管理音樂的有司有二:一個是太予樂署,長官是太予令,相當於前漢的太樂令,隸屬於太常卿。一個是黃門鼓吹署,由承華令掌管,隸屬於少府。黃門鼓吹之名前漢就已有之,它和樂府的關係非常密切。至後漢,由承華令掌管的黃門鼓吹署為天子享宴群臣提供歌詩,實際上就是樂府。本朝的樂府詩歌主要是由黃門鼓吹署搜集、整理和演唱。


    樂府歌詩大致分為四種:其一,郊廟歌辭。主要是為祭祀而作的樂歌,華麗典雅。如安世房中歌十七章(楚音)、郊祀歌十九章等。音樂主要采用秦國音樂和楚國音樂。其二,鼓吹曲辭,又叫短簫鐃歌,是漢初從北方民族傳入的北狄樂。歌辭是後來補寫的,內容龐雜,主要是民間創作。其三,相和歌辭。音樂是各地采來的俗樂,歌辭也多是“街陌謠謳”。其中有許多優秀作品,是漢樂府中的精華。其四,雜曲歌辭。其中樂調多不知所起。因無可歸類,就自成一類。裏麵有一部分優秀民歌。


    漢書?藝文誌曾雲:“自孝武立樂府而采歌謠,於是有代、趙之謳,秦、楚之風。皆感於哀樂,緣事而發。”這“緣事而發”,就是寫實之意,一事一發,多為有感而發。形式自由多樣,三言、四言、五言、六言以及雜言種種不等,最常用的是新興的雜言和五言詩。樂府詩並無固定的章法、句法,長短隨意,整散不拘,隻要抒發出內心之意,便是好歌詩。


    “相和歌”是樂府所采集的各地民間音樂。之所以叫相和,有兩種含意:一種是用樂器絲竹與人的歌聲相和。宋書?樂誌中說的“絲竹更相和,執節者歌”,指的就是這種形式,伴奏的樂器有節、笙、笛、鼓、琴、琵琶等七種(見古今樂錄);另一種是指一人唱、眾人和。宋書?樂誌記載的但歌的演唱方式是:“出自漢世,無弦節作伎,最先一人唱三人和”,這也叫相和。總而言之,相合之意,便是絲竹和歌聲相合、歌聲和歌聲相合。


    ((百度搜索:全/本/書/屋/看更多好看的免費全本小說和txt下載))


    本朝的相和歌,多描寫時政、風俗以及民間生活。曆史、遊仙、相思、離別、對人生的感慨,以及格言式的訓戒,也多有好章句。在樂調上它包括“平調、清調、瑟調”,這在本朝叫“清商三調”(舊唐書?音樂誌)。三調之外又有“楚調”和“側調”,這五種曲調總稱為“清商正聲、相和五調”。因此“相和歌”後世又稱為“清商樂”,簡稱“清樂”。


    宋書?樂誌說:“相和,漢舊歌也。絲竹更相和,執節者歌。”相和之名,大約由此而起。這些歌如宋書?樂誌所說:“今之存者,並漢世街陌謠謳。”這些歌原來多是無樂器伴奏的口頭歌謠,後被樂官們采入樂府,以絲竹配奏。“街陌謠謳”從此大興。


    公無渡河是相和歌辭之一,又稱箜篌引。“箜篌”是一種弦樂器,形似後世的“豎琴”。這首公無渡河據樂府詩集卷二十六雲:“箜篌引者,朝鮮津卒霍裏子高妻麗玉所作也。子高晨起刺船,有一白首狂夫,被發提壺,亂流而渡,其妻隨而止之,不及,遂墮河而死。於是援箜篌而歌曰:“公無渡河,公竟渡河,墮河而死,其奈公何!”聲甚淒愴,曲終亦投河而死。子高還,以語麗玉。麗玉傷之,乃引箜竇而寫其聲,聞者莫不墮淚飲泣。麗玉以其曲傳鄰女麗容,名曰箜篌引。”自然,這是一個非常悲慘的故事。


    若是將這一首公無渡河,亦或是箜篌引譯成白話文,譯文大致如下:


    你不要涉水渡河啊!


    你卻一定要涉水渡河!


    未曾渡過卻淹死在河裏!


    拿你怎麽辦呢!


    簡而言之,這一首公無渡河,的的確確是唱給死人的離歌。此時嚴嫣歌來,頗有幾分不祥之意,難怪眾人聞聽之後,一個個都麵色大變了。可是,看著嚴嫣輕聲哼唱的動人模樣兒,眾人隻得隨她去了。昭懿君纏綿病榻多日,好不容易身體好些了,莫說是唱一曲離歌,哪怕是唱一首葬歌,隻要溫王他老人家不在乎,又關渾閑人何事?隻要昭懿君高興就好。


    嚴嫣的歌聲方歇,最前麵的船隻已經靠岸了,一屯騎兵迅速下船,撒出探馬,布置警戒。緊接著便是刀盾手和弓弩手絡繹下船,布成軍陣,迎接溫王、昭懿君和大將軍下船。最後下船的是高順的一屯親兵和馬忠麾下的暗影探子們。“終於到了地頭嘍!”呂布微笑著說道。


    此處是洛陽城西南五裏之處,放眼望去,洛陽城津門和小苑門已經赫然再望了。洛陽城是大漢的京師,駐有重兵,在五裏的距離之內,頂多一刻鍾,洛陽的城衛軍就會趕到此處。即便是再囂張的刺客,也絕對不敢在此地行險刺殺的。呂布所說“到了地頭”便是此意。


    “走!我們進城。”呂布輕輕攬住嚴嫣的腰肢,笑意盈盈地將她扶上八寶轀輬車。


    可是,就在此時,隻聽得不遠處的密林之中,突然發出了一聲淒慘的哀號。“救命呀!”

章節目錄

閱讀記錄

漢逆之呂布新傳所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者三藏大師的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持三藏大師並收藏漢逆之呂布新傳最新章節