</b>


    <b>  陽球既已將王甫誅殺,打算按照次序,彈劾曹節等人,於是,他告訴中都官從事說:“暫且先將權貴大奸除掉,再帝議除掉其他的奸佞。至於三公、九卿中的豪強大族,象袁姓家族那一群小孩子,你這位從事自己去懲辦就行了,何必還要我這位校尉出麵動手!”權貴豪門聽到這個消息,無不嚇得不敢大聲唿吸。曹節等人連休假日也都不敢出宮迴家。正好遇著順帝的妃子虞貴人去世,舉行葬禮,文武百官送葬迴城,曹節看見已被剁碎了的王甫屍體拋棄在道路旁邊,禁不住悲憤地擦著眼淚說:“我們可以自相殘殺,卻怎能教狗來舔我們的血?”於是他對其他中常侍說:“現在我們暫且都一起進宮,不要迴家。”曹節一直來到後宮,向靈帝稟報說:“陽球過去本是一個暴虐的酷吏,司徒、司空、太尉等三府曾經對他提出過彈劾,應當將他免官。隻因他在擔任九江郡太守任期內微不足道的功勞,才再任命他做官。犯過罪的人,喜愛妄作非為,不應該教他擔任司隸校尉,任他暴虐。”靈帝便調任陽球為衛尉。當時,陽球正在外出晉見皇家陵園,曹節命尚書令立即召見陽球,宣布這項任命,不得拖延詔令。陽球見到被召急迫,因此請求麵見靈帝,說:“我雖然沒有清潔高尚的德行,卻承蒙陛下教我擔任猶如飛鷹和走狗一樣的重任。前些時雖然誅殺王甫、段,不過是幾個狐狸小醜,不足以布告天下。請求陛下準許我再任職一個月,一定會讓猶如豺狼和惡鳥一樣的奸佞邪惡全都低頭認罪。”說罷,又叩頭不止地向靈帝請求,竟然出血。宦官們在殿上大聲斥責說:“衛尉,你敢違抗聖旨呀!”一連喝斥了兩三次,陽球隻好接受任命。</b>


    <b>  於是曹節、朱等權勢復盛。節領尚書令。郎中梁人審忠上書曰:“陛下即位之初,未能萬機,皇太後念在撫育,權時攝政,故中常侍蘇康、管霸應時誅殄。太傅陳蕃、大將軍竇武考其黨與,誌清朝政。華容侯朱知事覺露,禍及其身,遂興造逆謀,作亂王室,撞省闥,執奪璽綬,迫脅陛下,聚會群臣,離間骨肉母子之恩,遂誅蕃、武及尹勛等。因共割裂城社,自相封賞,父子兄弟,被蒙尊榮,素所親厚,布在州郡,或登九列,或據三司。不惟祿重位尊之責,而苟營私門,多蓄財貨,繕修第舍,連裏竟巷,盜取禦水,以作漁釣,車馬服玩,擬於天家。群公卿士,杜口吞聲,莫敢有言,州牧郡守,承順風旨,辟召選舉,釋賢取愚。故蟲蝗為之生,夷寇為之起。天意憤盈,積十餘年;故頻歲日食於上,地震於下,所以譴戒人主,欲令覺悟,誅鋤無狀。昔高宗以雉之變,故獲中興之功;近者神祗啟悟陛下,發赫斯之怒,故王甫父子應時馘,路人士女莫不稱善,若除父母之讎。誠怪陛下復忍孽臣之類,不悉殄滅。昔秦信趙高,以危其國;吳使刑臣,身遘其禍。今以不忍之恩,赦夷族之罪,奸謀一成,悔亦何及!臣為郎十五年,皆耳目聞見,之所為,誠皇天所不復赦。願陛下留漏刻之聽,裁省臣表,掃滅醜類,以答天怒。與考驗,有不如言,願受湯鑊之誅,妻子並徙,以絕妄言之路。”章寢不報。</b>


    <b>  因此,曹節、朱等人的權勢又重新興盛起來。曹節兼任尚書令。郎中梁國人審忠上書說:“陛下即位的最初幾年,不能親自處理國家的政事,皇太後思念撫養和培育的恩情,暫時代理主持朝政。前任中常侍蘇康、管霸及時伏誅。太傅陳蕃、大將軍竇武考訊審問他們的餘黨,目的在於肅清朝政。華容侯朱知道事情被發覺暴露,禍害將要降臨到自己身上,於是便無端製造逆謀,擾亂王室,衝擊皇宮,搶奪皇帝璽印,逼迫和威脅陛下,集合群臣,挑撥離間皇太後與陛下之間的母子骨肉恩情,而竟誅殺陳蕃、竇武以及尹勛等人。結果,宦官們共同割裂國土,互相封爵賞賜,父子兄弟,都受到尊崇榮寵。他們一向親近信任和厚待的人,都分布在各州各郡,有的被擢升為九卿,有的甚至擔任了三公的高位。他們不考慮俸祿豐厚和官位尊貴的責任,卻隨便鑽營私人請託的門路,多方設法積蓄財物,大肆擴建家宅,連街接巷,甚至盜取流經皇宮的禦水,用來垂釣;而車馬衣服,玩賞物品,上比君王。三公、九卿等朝廷大臣,閉口吞聲,誰也不敢說話。州牧、郡太守順從和迎合他們的意旨,徵聘和推薦人才時,摒棄賢能,任用愚蠢無能。因此蝗蟲成災,外族起兵反叛。上天的憤怒,已積有十餘年之久。所以連年以來,天上發生日食,地下發生地震,就是為了譴責和警戒君主,想讓君主早日悔悟,誅殺罪惡不可名狀的人。過去,商高宗因發生野雞飛到鼎耳啼叫的變異,因而修德,使商王朝得以中興。最近,天地神明為了促使陛下醒悟,發雷霆之怒,所以王甫父子及時伏誅,路上行人和成年男女無不拍手稱快,好象報了殺父母的冤讎一樣。隻是抱怨陛下為什麽繼續容忍殘餘的醜類,不將他們一網打盡?過去,秦王朝信任宦官趙高,終於使秦王朝滅亡;吳王餘祭信任受刑之人,結果竟被他刺殺身亡。而今陛下以不忍心誅殺的恩德,赦免他們滅族的大罪,如果他們的奸謀一旦成功,即使後悔也來不及了。我為郎已有十五年之久,所有這些情況都是親眼看見,親耳聽到的。朱的所作所為,連皇天都不會原諒。請求陛下抽出片刻的時間,垂聽我的陳述,察看和裁決我的奏章,掃清和誅殺奸邪,迴報上天的憤怒。我願意跟朱當麵對質,如果有一句假話,甘願接受身被烹殺,妻子和兒子都被放逐的懲罰,以杜絕亂說的道路。”奏章呈上去後,被擱置起來,沒有迴報。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節