</b>


    <b>  [2]丙辰,京師地震。</b>


    <b>  [2]丙辰(疑誤),京都洛陽發生地震。</b>


    <b>  [3]夏,四月,甲辰,孝崇皇後氏崩;以帝弟平原王石為喪主,斂送製度比恭懷皇後。五月,辛卯,葬於博陵。</b>


    <b>  [3]夏季,四月甲辰(疑誤),桓帝的母親孝崇皇後氏去世,由桓帝的弟弟平原王劉石主持喪事,裝殮和送葬的製度,比照和帝的母親恭懷皇後。五月辛卯(十二日),將她安葬在博陵。</b>


    <b>  [4]秋,七月,庚辰,日有食之。</b>


    <b>  [4]秋季,七月庚辰(初二),出現日食。</b>


    <b>  [5]冬,十月,乙亥,京師地震。</b>


    <b>  [5]冬季,十月乙亥(二十八日),京都洛陽發生地震。</b>


    <b>  [6]十一月,司空黃瓊免。十二月,以特進趙戒為司空。</b>


    <b>  [6]十一月,司空黃瓊被免官。十二月,任命特進趙戒為司空。</b>


    <b>  永興元年(癸巳、153)</b>


    <b>  永興元年(癸巳,公元153年) </b>


    <b>  [1]春,三月,丁亥,帝幸鴻池。</b>


    <b>  [1]春季,三月丁亥(十二日),桓帝前往鴻池。</b>


    <b>  [2]夏,四月,丙申,赦天下,改元。</b>


    <b>  [2]夏季,四月丙申(疑誤),大赦天下。改年號。</b>


    <b>  [3]丁酉,濟南悼王廣薨;無子,國除。</b>


    <b>  [3]丁酉(疑誤),濟南悼王劉廣去世,沒有子嗣,封國撤除。</b>


    <b>  [4]秋,七月,郡、國三十二蝗,河水溢。百姓飢窮流冗者數十萬戶,冀州尤甚。詔以侍禦史朱穆為冀州刺史。冀部令長聞穆濟河,解印綬去者四十餘人。及到,奏劾諸郡貪汙者,有至自殺,或死獄中。宦者趙忠喪父,歸葬安平,僭為玉匣;穆下郡案驗,吏畏其嚴,遂發墓剖棺,陳屍出之。帝聞,大怒,征穆詣廷尉,輸作左校。大學書生潁川劉陶等數千人詣闕上書訟穆曰:“伏見弛刑徒朱穆,處公憂國,拜州之日,誌清奸惡。誠以常侍貴寵,父子兄弟布在州郡,競為虎狼,噬食小民,故穆張理天綱,補綴漏目,羅取殘禍,以塞天意。由是內官鹹共恚疾,謗煩興,才隙仍作,極其刑謫,輸作左校。天下有識,皆以穆同勤禹、稷而被共、鯀之戾,若死者有知,則唐帝怒於崇山,重華忿於蒼墓矣!當今中官近習,竊持國柄,手握王爵,口銜天憲,運賞則使餓隸富於季孫,唿則令伊、顏化為桀、蹠;而穆獨亢然不顧身害,非惡榮而好辱,惡生而好死也,徒感王綱之不攝,懼天綱之久失,故竭心懷憂,為上深計。臣願黥首係趾,代穆輸作。”帝覽其奏,乃赦之。</b>


    <b>  [4]秋季,七月,有三十二個郡和封國發生蝗災,黃河河水上漲,泛濫成災。百姓飢餓和貧窮所困迫,四處流散的達數十萬戶,冀州的情況尤為嚴重。桓帝下詔,任命侍禦史朱穆為冀州刺史。冀州所屬的各縣縣令和縣長,聽說朱穆已渡過黃河,解下印信綬帶自動離職而去的有四十餘人。乃至到任,朱穆便向朝廷上奏彈劾各郡的貪官汙吏。這些官吏有的甚至自殺,有的死在獄中。宦官趙忠的父親去世,將棺材運迴故鄉安平國埋葬。他超越身份,製作了皇帝和王侯才準許穿的玉衣來裝殮死者。朱穆命令郡太守調查核實。郡太守等地方官吏畏懼他的嚴厲,於是挖開墳墓,劈開棺木,把屍首抬出來進行檢查。桓帝得到報告後,大怒,徵召朱穆到廷尉問罪,判處他到左校罰作苦役。於是,太學的學生、潁川人劉陶等數千人前往宮門上書,為朱穆申辯說:“我們認為,減刑囚徒朱穆,秉公處事,盡忠報國,從他被任命為冀州刺史的那一天起,就立誌剷除奸佞和邪惡。的確是因為中常侍居位尊貴,又受到皇帝的寵信,他們的父親、養子、兄弟散布在各州各郡,象虎狼一樣地競相吞食小民,所以朱穆才伸張國法,修補連綴破漏的法綱,懲處殘暴和作惡的人,以合天意。因此,宦官們對他都很痛恨,非議和責難四起,讒言接踵而來,使他遭受刑罰,被送到左校營罰作苦役。天下的有識之士,都認為朱穆勤於王事,如同禹和後稷,卻與共工和鯀一樣,遭到懲罰,如果死了的人仍有知覺,則唐堯帝將會在崇山墳墓裏發怒,虞舜帝也會在蒼梧墳墓裏忿恨。當今,宦官等皇帝左右的親信,竊據和把持著國家的權力,手中掌握著生殺予奪大權,他們說的話,就等於是皇帝的旨意,行賞時可使快要餓死的奴隸變得比季孫還要富有,不高興時,也可將將伊尹、顏淵頃刻化作桀和盜蹠。然而朱穆卻昂然而出,奮不顧身,並不是因為他憎惡榮耀而喜愛羞辱,憎惡生命而喜愛死亡,隻是因為他深感朝廷的綱紀不振,畏懼國家法令長久喪失,所以竭盡忠心,報答國家,為皇上深謀遠慮。我們願意接受黥刑,在臉上刺字,腳戴鐵鐐,代替朱穆去服苦役。”桓帝看到他們的奏章後,於是,下令赦免朱穆。</b>


    <b>  [5]冬,十月,太尉袁湯免,以太常胡廣為太尉。司徒吳雄、司空趙戒免,以太僕黃瓊為司徒,光祿勛房植為司空。</b>


    <b>  [5]冬季,十月,太尉袁湯被免官,擢升太常胡廣為太尉。司徒吳雄和司空趙戒,均被免官,擢升太僕黃瓊為司徒,擢升光祿勛房植為司空。</b>


    <b>  [6]武陵蠻詹山等反,武陵太守汝南應奉招降之。</b>


    <b>  [6]武陵蠻人首領詹山等起兵反叛,武陵郡太守汝南郡人應奉招撫他們歸降。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節