</b>


    <b>  [9]燒唐羌迷唐率眾八千人寇隴西,脅塞內諸種羌合步騎三萬人擊破隴西兵,殺大夏長。詔遣行征西將軍劉尚、趙騎校尉趙世副之,將漢兵、羌、胡共三萬人討之。尚屯狄道,世屯罕;尚遣司馬寇盱監諸郡兵,四麵並會。迷唐懼,棄老弱,奔入臨洮南。尚等追至高山,大破之,斬虜千餘人。迷唐引去,漢兵死傷亦多,不能復追,乃還。</b>


    <b>  [9]燒當羌部落首領迷唐率領部眾八千人侵犯隴西郡,並裹脅塞內各羌人部落,共計步兵、騎兵三萬人,打敗了隴西郡郡兵,殺死大夏縣長。和帝下詔,派遣劉尚代理征西將軍,以越騎校尉趙世為劉尚的副手,率領漢兵和羌、胡兵,共三萬人,進行討伐。劉尚駐紮在狄道,趙世駐紮在罕。劉尚派司馬寇盱監督各郡郡兵,從四麵一同會合。迷唐感到恐懼,拋棄了部落中的老弱成員,逃到臨洮之南。劉尚等人追擊到高山,大敗迷唐軍,斬殺、俘獲一千餘人。迷唐退走。漢軍也有大量死傷,不能再繼續追趕,於是迴師。</b>


    <b>  [10]九月,庚申,司徒劉方策免,自殺。</b>


    <b>  [10]九月庚申(二十四日),和帝頒策將劉方免官。劉方自殺。</b>


    <b>  [11]甲子,追尊梁貴人為皇太後,諡曰恭懷,追復喪製。冬,十月,乙酉,改葬梁太後及其姊大貴人於西陵。擢樊調為羽林左監。追封諡皇太後父竦為褒親湣侯,遣使迎其喪,葬於恭懷皇後陵旁。征還竦妻子;封子棠為樂平侯,棠弟雍為乘氏侯,雍弟翟為單父侯,位皆特進,賞賜以巨萬計,寵遇光於當世,梁氏自此盛矣。</b>


    <b>  [11]甲子(二十八日),和帝追尊梁貴人為皇太後,諡號“恭懷”,追補服喪。冬季,十月乙酉(十九日),將梁太後及她的姐姐梁大貴人之墓改葬到章帝陵墓之西。將樊調擢升為羽林左監。追封皇太後之父梁竦為褒親侯,諡號為“湣”,派使者迎接他的靈柩,葬在梁太後墓旁。召迴梁竦的妻子兒女,將梁竦的兒子梁棠封為樂平侯,將梁棠的弟弟梁雍封為乘氏侯,將梁雍的弟弟梁翟封為單父侯,全都位居特進。他們所得的賞賜極多,所蒙受的的恩寵和優待榮耀於當世。梁氏家族從此興盛了。</b>


    <b>  清河王慶始敢求上母宋貴人塚,帝許之,詔太官四時給祭具。慶垂涕曰:“生雖不獲供養,終得奉祭祀,私願足矣!”欲求作祠堂,恐有自同恭懷梁後之嫌,遂不敢言,常泣向左右,以為沒齒之恨。後上言:“外祖母王年老,乞詣雒陽療疾,”於是詔宋氏悉歸京師,除慶舅衍、俊、蓋、暹等皆為郎。</b>


    <b>  清河王劉慶這才敢請求為母親宋貴人祭掃墳墓。和帝應許,下詔命令太官春夏秋冬四季供應祭祀之物。劉慶流淚說道:“雖然不能在母親生前供養,但最終能為她進行祭祀,我的心願滿足了!”他想請求為母親建造祠堂,但又害怕有自比梁太後的嫌疑,於是不敢開口。他經常對左右隨從哭泣,認為這是終身之憾。後來,他上書說:“我的外祖母王氏年事已高,請準許她到洛陽治病。”於是和帝下詔準許宋氏全家返迴京城,並將劉慶的舅父宋衍、宋俊、宋蓋、宋暹等全都任命為郎。</b>


    <b>  [12]十一月,癸卯,以光祿勛河南呂蓋為司徒。</b>


    <b>  [12]十一月癸卯(初八),將光祿勛、河南人呂蓋任命為司徒。</b>


    <b>  [13]十二月,丙寅,司空張奮罷。壬申,以太僕韓棱為司空。</b>


    <b>  [13]十二月丙寅(初一),將司空張奮免官。十二月壬申(初七),將太僕韓棱任命為司空。</b>


    <b>  [14]西域都護定遠侯班超遣掾甘英使大秦、條支,窮西海,皆前世所不至,莫不備其風土,傳其珍怪焉。及安息西界,臨大海,欲渡,船人謂英曰:“海水廣大,往來者逢善風,三月乃得渡,若遇遲風,亦有二歲者;故入海,人皆齎三歲糧,海中善使人思土戀慕,數有死亡者。”英乃止。</b>


    <b>  [14]西域都護、定遠侯班超派遣屬官甘英出使大秦帝國和條支王國。甘英走遍了西海一帶,沿途所經,都是前代之人所未到過的地方,他在各處都全麵了解風土人情,收集帶走珍奇的物產。當他到達安息國西部邊界的時候,遇到了大海。他打算渡過大海,船夫告訴他說:“海水廣闊,航海者遇到順風,要用三個月才能到達彼岸;如果遇到逆風,也有用兩年的。所以,渡海的人都帶上三年的口糧。海上容易使人懷戀鄉土,經常有人死亡。”甘英這才作罷。</b>


    <b>  十年(戊戌、98)</b>


    <b>  十年(戊戌,公元98年)</b>


    <b>  [1]夏,五月,京師大水。</b>


    <b>  [1]夏季,五月,京城洛陽發生水災。</b>


    <b>  [2]秋,七月,己巳,司空韓棱薨。八月,丙子,以太常太山巢堪為司空。</b>


    <b>  [2]秋季,七月己巳(疑誤),司空韓棱去世。八月丙子(十五日),將太常太山人巢堪任命為司空。</b>


    <b>  [3]冬,十月,五州雨水。</b>


    <b>  [3]冬季,十月,有五個州大雨成災。</b>


    <b>  [4]行征西將軍劉尚、越騎校尉趙世坐畏懦征,下獄,免。謁者王信領尚營屯罕,謁者耿譚領世營屯白石。譚乃設購賞,諸種頗來內附。迷唐恐,乃請降;信、譚遂受降罷兵。十二月,迷唐等帥種人詣闕貢獻。</b>


    <b>  [4]代理征西將軍劉尚、越騎校尉趙世被指控畏懼敵人、怯懦無能,被召迴京城,下獄,免去官職。謁者王信率領劉尚的部隊,駐紮在罕;謁者耿譚率領趙世的部隊,駐紮在白石。耿譚便懸賞招降,有不少羌人部落前來依附。迷唐感到恐懼,就向漢軍請降。於是王信、耿譚接受歸降而罷兵。十二月,迷唐等率領本族人到京城朝見進貢。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節