</b>


    <b>  [5]公孫述困急,謂延岑曰:“事當奈何?”岑曰:“男兒當死中求生,可坐窮乎!財物易聚耳,不宜有愛。”述乃悉散金帛,募敢死士五千餘人以配岑。芩於市橋偽建旗幟,鳴鼓挑戰,而潛遣奇兵出吳漢軍後襲擊破漢,漢墜水,緣馬尾得出。漢軍餘七日糧,陰具船,欲遁去;蜀郡太守南陽張堪聞之,馳往見漢,說述必敗、不宜退師之策。漢從之,乃示弱以挑敵。</b>


    <b>  [5]公孫述危困窘迫,對延岑說:“事情應當怎麽辦?”延岑說:“男子漢應當死裏逃生,怎麽能坐著等死?財物容易聚斂,不應愛惜。”於是公孫述散發所有的黃金、絹帛,招募敢死隊五千餘人分配給延岑。延岑在成都市橋先布疑陣,樹立旌旗,擂鼓向東漢軍隊挑戰。同時悄悄派出奇兵繞到吳漢軍隊的後麵,打敗吳漢軍。吳漢墮馬落水,抓著馬尾才脫離險境。吳漢的軍隊隻剩下七天用的糧草,秘密準備戰船,打算撤退。蜀郡太守南陽人張堪聽說以後,火速前往求見吳漢,陳述公孫述必然滅亡、不應退軍的策略。吳漢接受他的意見,於是故意示弱,挑動敵人出戰。</b>


    <b>  冬,十一月,臧宮鹹陽門;戊寅,述自將數萬人攻漢,使延岑拒宮。大戰,岑三合三勝,自旦及日中,軍士不得食,並疲。漢因使護軍高午、唐邯將銳卒數萬擊之,述兵大亂;高午奔陳刺述,洞胸墮馬,左右輿入城。述以兵屬延岑,其夜,死;明旦,延岑以城降。辛巳,吳漢夷述妻子,盡滅公孫氏,並族延岑,遂放兵大掠,焚述宮室。帝聞之怒,以譴漢。又讓劉尚曰:“城降三日,吏民從服,孩兒、老母,口以萬數。一旦放兵縱火,聞之可為酸鼻。尚宗室子孫,更嚐吏職,何忍行此!仰視天,俯視地,觀放、啜羹,二者孰仁?良失斬將弔民之義也!”</b>


    <b>  冬季,十一月,臧宮進駐成都鹹陽門。戊寅(十八日),公孫述親自率領數萬人攻打吳漢,派延岑抗擊臧宮。雙方展開大戰,延岑三戰三勝,從早晨打到中午,官兵得不到飯食,全都感到疲勞。吳漢於是派遣護軍高午、唐邯率領精銳部隊數萬人攻打公孫述,公孫述的軍隊大亂。高午直奔陣前,猛刺公孫述,公孫述胸被刺穿,掉下戰馬,左右將他抬入城中。公孫述把軍隊交給延岑,當夜去世。第二天,延岑獻城投降。辛巳(二十一日),吳漢誅殺公孫述的妻子兒女,屠殺公孫氏家族,長幼不留。並將延岑滅族,然後縱兵大肆擄掠,焚燒公孫述宮室。劉秀聽說以後大怒,因此譴責吳漢。又譴責劉尚說:“成都城投降已經三天,官民都服從歸順。連同孩子和母親,人口數以萬計,一旦縱兵放火,聽到的人都會酸鼻掉淚。你是漢宗室子弟,又曾經當過官吏,怎麽忍心做出這種事!仰視蒼天,俯視大地,比較秦西巴釋放小鹿、樂羊吃他兒子的肉羹,這兩個人誰仁義?你們真是失掉了斬殺敵將、拯救百姓的道義!”</b>


    <b>  初,述征廣漢李業為博士,業固稱疾不起。述羞不能致,使大鴻臚尹融奉詔命以劫業,“若起則受公侯之位,不起賜以毒酒。”融譬旨曰:“方今天下分崩,孰知是非,而以區區之身試於不測之淵乎!朝廷貪慕名德,曠官缺位,於今七年,四時珍禦,不以忘君;宜上奉知己,下為子孫,身名俱全,不亦優乎!”業乃嘆曰:“古人危邦不入,亂邦不居,為此故也。君子見危授命,何乃誘以高位重餌哉!”融曰:“宜唿室家計之。”業曰:“丈夫斷之於心久矣,何妻子之為!”遂飲毒而死。述恥有殺賢之名,遣使吊祠,賻贈百匹,業子逃,辭不受。述又聘巴郡譙玄,玄不詣;亦遣使者以毒藥劫之,太守自詣玄廬,勸之行,玄曰:“保誌全高,死亦奚恨!”遂受毒藥。玄子瑛泣血叩頭於太守,願奉家錢千萬以贖父死,太守為請,述許之。述又征蜀郡王皓、王嘉,恐其不至,先係其妻子,使者謂嘉曰:“速裝,妻子可全。”對曰:“犬馬猶識主,況於人乎!”王皓先自刎,以首付使者。述怒,遂誅皓家屬。王嘉聞而嘆曰:“後之哉!”乃對使者伏劍而死。犍為費貽不肯仕述,漆身為癩,陽狂以避之。同郡任永、馮信皆托青盲以辭征命。帝既平蜀,詔贈常少為太常,張隆為光祿勛。譙玄已卒,祠以中牢,敕所在還其家錢,而表李業之閭。征費貽、任永、馮信,會永、信病卒,獨貽仕至合浦太守。上以述將程烏、李育有才幹,皆擢用之。於是西土鹹悅,莫不歸心焉。</b>


    <b>  當初,公孫述徵召廣漢人李業當博士,李業堅持說有病而不肯接受。公孫述因不能把李業召來而感到羞恥,派大鴻臚尹融拿著詔書脅迫李業:“你如果接受職位就封公侯,如果不接受職位就賜予毒酒。”尹融解釋說:“當今天下分崩離析,誰知道什麽是是和非,而敢用區區身體去試探不可測的深淵?朝廷仰慕您的名望品德,給您留下官位,到現在已七年了。四季進貢的山珍美味,不會忘記送給您。您應該讓奉知己,下為子孫,性命和名譽都可保全,這樣做不是上策嗎?”李業於是嘆息說:“古人說,危險之邦不進入,混亂之邦不居住,我正是為了這個緣故。君子遇到危險而肯獻出生命,為什麽竟用高官厚祿引誘呢?”尹融說:“應該叫家人來商量。”李業說:“大丈夫決心斷絕仕途已經很久了,為什麽要和妻子兒女商量?”於是飲毒酒而死。公孫述恥於背上殺死賢才的名聲,派使者弔喪祭祀,贈送一百疋絹帛助喪。李業的兒子李逃跑,推辭不接受。公孫述又聘請巴郡人譙玄,譙玄不接受任命。公孫述也派使者用毒藥相威脅。太守親自到譙玄家拜訪,勸他動身,譙玄說:“堅持我的誌向,保全我的氣節,死又有何遺憾!”於是接受毒藥。譙玄的兒子譙瑛通哭,向太守磕頭,情願捐獻家產一千萬錢,以贖父親的死罪。太守為此請示公孫述,公孫述應允。公孫述又徵召蜀郡人王皓、王嘉,怕他們不來,先拘捕他們的妻子兒女。使節對王嘉說:“趕快整理行裝,妻子兒女可以保全。”王嘉迴答說:“狗、馬還認識主人,何況人呢?”王皓先自刎而死,使者用首級上報。公孫述大怒,於是誅殺王皓的家屬。王嘉聽說後嘆息說:“我走在後麵了!”於是麵對使節用劍自殺而死。犍為郡人費貽,不肯做公孫述的官,身塗油漆成為癩瘡,假裝瘋狂以逃避做官。同郡人任永、馮信全都假託患青光眼而辭謝徵召。劉秀平定蜀地後,下詔追贈常少為太常,追贈張隆為光祿勛。譙玄已經去世,用羊、豬各一頭祭祀,命令當地官府還給他家贖死的錢。在李業家所居地的裏門刻石,表彰他的節操。徵召費貽、任永、馮信,正巧任永、馮信病逝,隻有費貽官至合浦太守。劉秀因公孫述的將領程烏、李育有才幹,一齊提拔任用。於是蜀地上下喜悅,百姓無不歸順。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節