</b>


    <b>  班固贊曰:“春秋列國卿大夫及至漢興將相名臣,耽寵以失其世者多矣,是故清節之士,於是為貴;然大率多能自治而不能治人。王、貢之材,優於龔、鮑。守死善道,勝實蹈焉。貞而不諒,薛方近之。郭欽、蔣詡,好遁不汙,絕紀、唐矣。</b>


    <b>  班固贊曰:從春秋時代各封國卿、大夫,到漢朝的將軍、丞相、名臣,為了保護自己的榮華富 貴而喪失立身處世原則的人多了。因此,節操純潔的人士至為可貴。然而,大多數隻能約束自己,不能影響別人。王商、貢禹的才能,強於龔勝、鮑宣。但以死來堅持原則,龔勝付出了實際行動。薛方的行跡相近於用詭詐言語達到忠貞目的,郭欽、蔣詡,逃出汙穢,與紀逡、唐林、唐遵完全不同。</b>


    <b>  [5]是歲,瀕河郡蝗生。</b>


    <b>  [5]本年,瀕臨黃河的各郡,發生蝗蟲災害。</b>


    <b>  [6]河決魏郡,泛清河以東數郡。先是,莽恐河決為元城塚墓害;及決東去,元城不憂水,故遂不堤塞。</b>


    <b>  [6]黃河在魏郡決口,在清河以東數郡泛濫成災。最初,王莽害怕黃河決口淹沒元城王姓皇族祖宗墳墓,及至黃河決口向東泛濫,元城沒有水患,所以決定不堵塞河堤。</b>


    <b>  四年(壬申、12)</b>


    <b>  四年(壬申,公元12年)</b>


    <b>  [1]春,二月,赦天下。</b>


    <b>  [1]春季,二月,大赦天下。</b>


    <b>  [2]厭難將軍陳欽、震狄將軍王巡上言:“捕得虜生口驗問,言虜犯邊者皆孝單於鹹子角所為。”莽乃會諸夷,斬鹹子登於長安市。</b>


    <b>  [2]厭難將軍陳欽、震狄將軍王巡上書說:“在邊塞捕得匈奴人審問,供稱匈奴屢次侵犯邊塞,都是孝單於欒提鹹的兒子 欒提角所為。”王莽於是召集各族駐在京師的使節,在長安的街市上把欒提鹹的兒子欒提登斬首。</b>


    <b>  [3]大司馬甄邯死。</b>


    <b>  [3]大司馬甄邯去世。</b>


    <b>  [4]莽至明堂,下書:“以洛陽為東都,常安為西都。邦畿連體,各有采、任。州從《禹貢》為九;爵從周氏為五。諸侯之員千有八百,附城之數亦如之,以俟有功。諸公一同,有眾萬戶;其餘以是為差。今已受封者,公侯以下凡七百九十六人,附城千五百五十一人;以圖簿未定,未授國邑,且令受奉都內,月錢數千。”諸侯皆睏乏,至有傭作者。</b>


    <b>  [4]王莽到明堂下詔:“把洛陽定為東都,常安定為西都。國家疆域聯合一體,男女各有封地。遵從《禹貢》的記載,全國劃為九州。依照周王朝製度,分為五等爵位,共一千八百個封國,附城的數量也是如此,以等待有功之士。凡是公爵,一律平等,封一萬戶人家。其他爵位,由此等差而下。現在已經受封的,公侯及以下共七百九十六人,附城一千五百五十一人。隻因戶籍地簿還沒有調查測量完竣,沒有授予封地。所以暫且讓他們向屬於大司農的都內專領薪俸,每月錢數千。”諸侯都貧困,有的甚至受僱為人做工。</b>


    <b>  [5]莽性躁擾,不能無為,每有所興造,動欲慕古,不度時宜,製度又不定;吏緣為奸,天下嗷嗷,陷刑者眾。莽知民愁怨,乃下詔:“諸食王田,皆得賣之,勿拘以法。犯私買賣庶人者,且一切勿治。”然他政悖亂,刑罰深刻,賦斂重數,猶如故焉。</b>


    <b>  [5]王莽性格浮躁,不能安靜下來,每幹一件事情,總想模擬古代,不管是否適合現實社會。而製度始終未能確定,貪官汙吏乘機為非作歹,天下一片悲愁,被處以刑罰的人很多。王莽知道老百姓憂愁怨恨,於是下詔:“凡是持有國家土地的,都可以自由變賣,不受法律限製。犯法私自買賣平民的,暫且都不處罰。”然而,其他政令荒謬混亂,刑罰殘酷,捐稅沉重而頻繁,則依然如故。</b>


    <b>  [6]初,五威將帥出西南夷,改句町王為侯,王邯怨怒不附。莽諷柯大尹周歆詐殺邯。邯弟承起兵殺歆,州郡擊之,不能服。莽又發高句驪兵擊匈奴;高句驪不欲行,郡強迫,皆亡出塞,因犯法為寇。遼西大尹田譚追擊之,為所殺。州郡歸咎於高句驪侯騶,嚴尤奏言:“貉人犯法,不從騶起;正有他心,宜令州郡且尉安之。今猥被以大罪,恐其遂畔,夫餘之屬必有和者。匈奴未克,夫餘、穢貉復起,此大憂也。”莽不尉安,穢貉遂反;詔尤擊之。尤誘高句驪侯騶至而斬焉,傳首長安。莽大說,更名高句驪為下句驪。於是貉人愈犯邊,東、北與西南夷皆亂。莽誌方盛,以為四夷不足吞滅,專念稽古之事,復下書:“以此年二月東巡狩,具禮儀調度。既而以文母太後體不安,且止待後。</b>


    <b>  [6]當初,五威將帥去西南夷,把句町王改為侯,句町王邯怨恨憤怒,不願服從。王莽示意柯郡大尹周歆採用欺騙手段殺死了邯。邯的弟弟承起兵殺死周歆。州郡官府發兵討伐,不能征服。王莽又調動高句麗的軍隊進攻匈奴,高句麗人不想去,受到郡府強迫,就都逃出邊界。於是觸犯法律,搶劫殺人。遼西郡大尹田譚追擊他們,被他們殺死了。州郡長官把罪責歸在高句麗侯騶的身上,嚴尤報告說:“貉人犯法,不是從騶起始的,即使他們有別的用心,應當命令州郡權且安撫他們。現在濫加重大罪名,恐怕他們會因此叛亂,而夫餘等部族一定會有附和的。匈奴漢有打敗,夫餘和穢貉又起來,這是大憂患啊!”王莽不加安撫,穢貉於是反叛。王莽下詔命嚴尤進擊。嚴尤引誘高句麗侯騶到來而把他殺了,傳遞首級到長安。王莽非常高興,把高句麗改名為下句驪。於是貉人更加侵犯邊境,東部、北部和西南的各蠻夷族都亂起來了。王莽正在誌得意滿,認為四方蠻夷各族用不著費多大力氣就能夠加以吞併、消滅,一心想查考古代的作法加以仿效,又下詔書說:“在本年二月,我要到東方巡行視察,有關部門要把禮儀程序開列出來。”隨後,因為文母皇太後身體有病,下令暫緩出發。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節