</b>


    <b>  乃立尉屠耆為王,更名其國為鄯善,為刻印章;賜以宮女為夫人,備車騎、輜重。丞相率百官送至橫門外,祖而遣之。王自請天子曰:“身在漢久,今歸單弱,而前王有子在,恐為所殺。國中有伊循城,其地肥美,願漢遣一將屯田積穀,令臣得依其威重。”於是漢遣司馬一人、吏士四十人田伊循以填撫之。</b>


    <b>  漢朝立尉屠耆為樓蘭王,改國名為鄯善,並頒刻印章,賜給尉屠耆宮女做夫人,又為他準備了車馬、輜重,由丞相率領文武百官送至長安橫門之外,祭祀路神,置酒餞行,然後送其迴國。尉屠耆自己向漢昭帝請求說:“我久居漢朝,如今迴國後勢單力弱,況且前王之子尚在,恐怕被其報復殺害。我國有一處地方叫作伊循城,土地肥沃,希望漢朝能派一位將軍,在伊循城一帶屯田,聚積糧食,使我能夠借重漢朝的兵威。”於是漢朝派司馬一名、部屬四十人到伊循城屯田,以鎮撫鄯善國。</b>


    <b>  秋,七月,乙巳,封範明友為平陵侯,傅介子為義陽侯。</b>


    <b>  秋季,七月乙巳(二十三日),漢昭帝封範明友為平陵侯,傅介子為義陽侯。</b>


    <b>  臣光曰:王者之於戎狄,叛則討之,服則舍之。今樓蘭王既服其罪,又從而誅之,後有叛者,不可得而懷矣。必以為有罪而討之,則宜陳師鞠旅,明致其罰。今乃遣使者誘以金幣而殺之,後有奉使諸國者,復可信乎!且以大漢之強而為盜賊之謀於蠻夷,不亦可羞哉!論者或美介子以為奇功,過矣!</b>


    <b>  臣司馬光曰:聖明的君王,對待戎狄外族的態度應當是:如果背叛,就發兵征討;如果臣服,就不再追究。如今樓蘭王既已服罪,卻又加以誅殺,則以後再有背叛者,就不能使他們歸附了。如果認為樓蘭王有罪,一定要征討,也應堂堂正正地派遣軍隊,公開地施行懲罰。而今竟派使臣用金寶財物進行引誘,然後乘機將其殺死,以後再有奉命出使各國的使者,還能再讓人信任嗎!況且以大漢朝的強盛,竟然用盜賊的詭計來對付蠻夷外族,實在令人羞恥!有人評論此事,讚美傅介子立了一件奇功,未免太過分了。</b>


    <b>  五年(乙巳、前76)</b>


    <b>  五年(乙巳,公元前76年)</b>


    <b>  [1]夏,大旱。</b>


    <b>  [1]夏季,大旱。</b>


    <b>  [2]秋,罷象郡,分屬鬱林、柯。</b>


    <b>  [2]秋季,撤除象郡,將其地分別歸屬鬱林、柯二郡。</b>


    <b>  [3]冬,十一月,大雷。</b>


    <b>  [3]冬季,十一月,大雷。</b>


    <b>  [4]十二月,庚戌,宜春敬侯王訴薨。</b>


    <b>  [4]十二月庚戌(初六),宜春侯王去世。</b>


    <b>  六年(丙午、前75)</b>


    <b>  六年(丙午,公元前75年)</b>


    <b>  [1]春,正月,募郡國徒築遼東、玄菟城。</b>


    <b>  [1]春季,正月,募集各郡、國服勞役的人修築遼東、玄菟二城。</b>


    <b>  [2]夏,赦天下。</b>


    <b>  [2]夏季,大赦天下。</b>


    <b>  [3]烏桓復犯塞,遣度遼將軍範明友擊之。</b>


    <b>  [3]烏桓再次侵犯邊塞,漢朝派度遼將軍範明友率兵出擊。</b>


    <b>  [4]冬,十一月,乙醜,以楊敞為丞相,少府河內蔡義為禦史大夫。</b>


    <b>  [4]冬季,十一月乙醜(二十七日),漢昭帝任命楊敞為丞相,少府、河內人蔡義為禦史大夫。</b>


    <b>  --------------------------------------------------------------------------------</b>


    <b>  --------------------------------------------------------------------------------</b>


    <b>  資治通鑑第二十四卷(迴目錄)</b>


    <b>  漢紀十六 孝昭皇帝下元平元年(丁未、前74)</b>


    <b>  漢紀十六 漢昭帝元平元年(丁未,公元前74年)</b>


    <b>  [1]春,二月,詔減口賦錢什三。</b>


    <b>  [1]春季,二月,漢昭帝下詔書將七歲至十四歲百姓交納的口賦減少十分之三。</b>


    <b>  [2]夏,四月,癸未,帝崩於未央宮;無嗣。時武帝子獨有廣陵王胥,大將軍光與群臣議所立,鹹持廣陵王。王本以行失道,先帝所不用;光內不自安。郎有上書言:“周太王廢太伯立王季,文王舍伯邑考立武王,唯在所宜,雖廢長立少可也。廣陵王不可以承宗廟。”言合光意。光以其書示丞相敞等。擢郎為九江太守。即日承皇後詔,遣行大鴻臚事少府樂成、宗正德、光祿大夫吉、中郎將利漢迎昌邑王賀,乘七乘傳詣長安邸。光又白皇後,徙右將軍安世為車騎將軍。</b>


    <b>  [2]夏季,四月癸未(十七日),漢昭帝在未央宮駕崩,沒有兒子。當時,漢武帝的兒子隻有廣陵王劉胥還在,大將軍霍光與群臣商議立誰為新皇帝,大家都認為應當立廣陵王。廣陵王本來因行為不合禮法,漢武帝不喜歡他,所以霍光心中感到不安。有一位郎官上書朝廷指出:“周太王廢棄年長的兒子太伯,立太伯的弟弟王季為繼承人;周文王捨棄年長的兒子伯邑考,立伯邑考的弟弟周武王為繼承人。這兩個事例說明,隻要適合繼承皇位,即使是廢長立幼也完全可以。廣陵王不能繼位。”這道奏章的內容正合霍光的心意。霍光將奏章拿給丞相楊敞等人觀看,並提升這位郎官作了九江太守。當日,由上官皇後頒下詔書,派代理大鴻臚職務的少府樂成、宗正劉德、光祿大夫丙吉、中郎將利漢用七輛驛車將昌邑王劉賀迎接到長安的昌邑王官邸。霍光又稟明皇後,調右將軍張安世為車騎將軍。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節