</b>


    <b>  [5]馳義侯徵調南夷各部族的軍隊,想讓他們去征討南越國時,且蘭族首領害怕率軍遠離後相鄰部族會乘機擄掠本族的老弱,於是率領部眾背叛漢朝,殺死漢朝使臣和犍為太守。漢潮便徵調應去攻打南越的由巴、蜀罪犯組成的八校尉部隊,派中郎將郭昌、衛廣率領他們攻擊南越,誅殺且蘭及邛都、都等部族首領,平定了南夷叛亂,並設置柯郡。夜郎國原本依賴南越國,南越國滅亡後,夜郎國君便到長安朝見,漢武帝封夜郎國君為夜郎王。冉等部族都非常害怕,紛紛請求臣屬於漢朝,由朝廷設官管理。於是,漢朝在邛都設越郡,在都設沈黎郡,在冉設汶山郡,在廣漢西部的白馬設武都郡。</b>


    <b>  [6]初,東越王餘善上書,請以卒八千人從樓船擊呂嘉;兵至揭陽,以海風波為解,不行,持兩端,陰使南越。及漢破番禺,不至。楊仆上書願便引兵擊東越;上以士卒勞倦,不許,令諸校屯豫章、梅嶺以待命。餘善聞樓船請誅之,漢兵臨境,乃遂反,發兵距漢道,號將軍騶力等為吞漢將軍,入白沙、武林、梅嶺,殺漢三校尉。是時,漢使大農張成、故山州侯齒將屯,弗敢擊,卻就便處,皆坐畏懦誅。餘善自稱武帝。</b>


    <b>  [6]當初,東越王餘善上書朝廷,請求率兵八千隨樓船將軍楊仆征討呂嘉。但軍隊抵達揭陽後,又以海上風狂浪大為藉口,停止前進,抱著向兩頭觀望的態度,暗中派使者與南越國聯絡。及至漢軍攻破南越國都番禺,東越軍還未到達。楊仆上書朝廷,請求乘勝征討東越,漢武帝因士卒疲勞,沒有批準,令各路將領屯兵豫章、梅嶺一帶等待命令。餘善聽說楊仆奏請誅討東越,又見漢軍屯兵邊境,於是造反,派兵到漢軍通道上進行抵抗,賜將軍騶力等“吞漢將軍”稱號,率兵進入白沙、武林、梅嶺地區,殺死漢軍三名校尉。當時,漢潮派大農令張成、原山州侯劉齒率兵屯駐當地,他們不敢出擊,反退到安全之處,所以都被以怯懦畏敵的罪名處死。餘善自稱武帝。</b>


    <b>  上欲復使楊仆將,為其伐前勞,以書敕責之曰:“將軍之功獨有先破石門、尋,非有斬將搴旗之實也,烏足以驕人哉!前破番禺,捕降者以為虜,掘死人以為獲,是一過也。使建德、呂嘉得以東越為援,是二過也。士卒暴露連歲,將軍不念其勤勞,而請乘傳行塞,因用歸家,懷銀、黃,垂三組,誇鄉裏,是三過也。失期內顧,以道惡為解,是四過也。問君蜀刀價而陽不知,挾偽幹君,是五過也。受詔不至蘭池,明日又不對;假令將軍之吏,問之不對,令之不從,其罪何如?推此心在外,江海之間可得信乎?今東越深入,將軍能率眾以掩過不?”仆惶恐對曰:“願盡死贖罪!”上乃遣橫海將軍韓說出句章,浮海從東方往;樓船將軍楊仆出武林,中尉王溫舒出梅嶺,以越侯為戈船、下瀨將軍,出若邪、白沙,以擊東越。</b>


    <b>  漢武帝想再派楊仆率兵征東越,因楊仆自恃先前的功勞而驕傲,下詔書責備他說:“你的功勞隻是先攻破石門、尋而已,實際上並沒有斬將奪旗,有什麽值得驕傲的呢!先前攻破番禺城,你捕捉歸降的人當俘虜,把死人挖出來冒充是戰場斬殺,是一錯。使趙建德、呂嘉得到東越的外援,是二錯。將士們連年暴露於蠻荒之地,你不念及他們的辛勞,卻請求乘坐驛車巡行邊塞,乘機迴家,懷揣金、銀印信,垂下三條綬帶,向鄉裏誇耀,是三錯。你眷戀妻妾,誤了迴營日期,卻以道路不好走作藉口,是四錯。問你蜀郡的刀價,你假裝不知道,以欺詐手段冒犯君主,是五錯。你接受詔書而不去蘭池宮,第二天也不加以解釋。如果你的部下,問他話不迴答,命令他也不服從,該當何罪?在外懷有這種心腸,天下還有誰會相信你呢?如今東越軍隊已深入我國邊境,你是否能率領部隊補救你的過失呢?”楊仆惶恐地表示:“我願拚死效力以贖罪!”於是,漢武帝派橫海將軍韓說從句章出發,渡海從東麵進擊;樓船將軍楊僕從武林出發,中尉王溫舒從梅嶺出發,派已封侯的南越降將為戈船將軍、下瀨將軍,從若邪、白沙出發,進攻東越。</b>


    <b>  [7]博望侯既以通西域尊貴,其吏士爭上書言外國奇怪利害求使。天子為其絕遠,非人所樂往,聽其言,予節,募吏民,毋問所從來,為具備人眾遣之,以廣其道。來還,不能毋侵盜幣物及使失指,天子為其習之,輒覆按致重罪,以激怒令贖,復求使,使端無窮,而輕犯法。其吏卒亦輒復盛推外國所有,言大者予節,言小者為副,故妄言無行之徒皆爭效之。其使皆貧人子,私縣官齎物,欲賤市以私其利。外國亦厭漢使,人人有言輕重,度漢兵遠不能至,而禁其食物以苦漢使。漢使乏絕,積怨至相攻擊。而樓蘭、車師,小國當空道,攻劫漢使王恢等尤甚,而匈奴奇兵又時遮擊之。使者爭言西域皆有城邑,兵弱易擊。於是天子遣浮沮將軍公孫賀將萬五千騎出九原二千餘裏,至浮沮井而還;匈河將軍趙破奴將萬餘騎出令居數千裏,至匈河水而還;以斥逐匈奴,不使遮漢使,皆不見匈奴一人。乃分武威、酒泉地置張掖、敦煌郡,徙民以實之。</b>


    <b>  [7] 博望侯張騫因出使西域而獲得尊貴的地位之後,他的部下爭相上書朝廷,陳說外國的奇異之事和利害關係,要求出使。漢武帝因西域道路極為遙遠,一般人不願前往,所以聽從所請,賜給符節,準許招募官吏百姓,不問出身,為他們治裝配備人員後派出,以擴大出使的道路。這些人返迴時,不可避免地會出現偷盜禮品財物或違背朝廷旨意的現象。漢武帝因他們熟習出使之事,所以治以重罪,以激怒他們,讓他們立功贖罪,再次請求出使。這些人反覆出使外國,而對犯法之事看得很輕。使臣的隨從官吏和士卒也每每盛讚外國事物,會說的被賜予正使符節,不大會說的就封為副使。因此,很多浮誇而無品行的人都爭相效法。這些出使外國的人都是貧家子弟,他們將所帶的國家財物據為私有,打算賤賣後私吞利益。西域各國也厭惡每個漢使所說之事輕重不一,估計漢朝軍隊路遠難至,就拒絕為漢使提供食物,給他們製造困難。漢使在缺乏糧食供應的情況下,常常積怨,甚至和各國相互攻擊。樓蘭、車師兩個小國,地處漢朝通往西域的通道上,攻擊漢使。王恢等尤其厲害,匈奴軍隊也時常阻攔襲擊漢使。使臣們爭相報告朝廷,說西域各國都有城鎮,兵力單弱,容易攻擊。於是,漢武帝派浮沮將軍公孫駕率騎兵一萬五千人從九原出塞二千餘裏,至浮沮井而還,又派匈河將軍趙破奴率騎兵一萬餘人從令居出塞數千裏,至匈河水而還,目的是為了驅逐匈奴,讓漢使不受阻攔,但沒有遇到一個匈奴人。於是分割武威、酒泉二郡土地,增設張掖、敦煌二郡,遷徙內地民眾充實該地。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節