</b>


    <b>  王溫舒始為廣平都尉,擇郡中豪敢往吏十餘人,以為爪牙,皆把其陰重罪,而縱使督盜賊。快其意所欲得,此人雖有百罪,弗法;即有避,因其事夷之,亦滅宗。以其故,齊、趙之郊盜賊不敢近廣平,廣平聲為道不拾遺。遷河內太守;以九月至,令郡具馬五十匹為驛,捕郡中豪猾,相連坐千餘家。上書請,大者至族,小者乃死,家盡沒入償臧。奏行不過二三日得可,事論報,至流血十餘裏,河內皆怪其奏,以為神速。盡十二月,郡中毋聲,毋敢夜行,野無犬吠之盜。其頗不得,失之旁郡國,追求。會春,溫舒頓足嘆曰:“嗟乎!令冬益展一月,足吾事矣!”</b>


    <b>  王溫舒開始作廣平都尉時, 在郡中挑選了十幾名豪勇敢闖的官吏充當爪牙,辦好他想辦的事的人,盡管此人犯過許多罪,也不處罰;如不能盡心盡力地為他辦事,王溫舒就根據此人的舊事殺他,甚至滅族。因此,齊國、趙國野外的盜賊都不敢靠近廣平,使廣平郡的治安良好,有“道不拾遺”的美譽。後調任河內太守,九月到任,命郡中為他準備五十匹傳送信件的驛馬,然後搜捕郡中豪勇奸猾之徒,相互牽連的有一千餘家。王溫舒奏請朝廷:罪大的誅殺全族,罪小的本人處死,其家產全部沒收以抵往日的贓物。奏章送走不過兩三天,就得到朝廷的批準,於是對案件進行判決,致使血流十餘裏,河內郡的人們對他傳送奏章的神速驚駭不已。到十二月底,郡中無人敢出聲,無人敢夜間出門,鄉村中也聽不到因有人偷盜而引起的狗叫聲。凡有逃亡的罪犯,王溫舒都要派人到鄰近的郡縣或封國去追緝。恰好春天到了,照例停止行刑,王溫舒跺著腳嘆道:“唉!如果冬季延長一個月,就夠辦我的事了。”</b>


    <b>  天子聞之,皆以為能,故擢為中二千石。</b>


    <b>  漢武帝聽說義縱和王溫舒的所作所為,認為二人都很有才幹, 所以將他們提升為中二千石官。</b>


    <b>  [6]齊人少翁,以鬼神方見上。上有所幸王夫人卒,少翁以方夜致鬼, 如王夫人之貌,天子自帷中望見焉。於是乃拜少翁為文成將軍,賞賜甚多,以客禮禮之。文成又勸上作甘泉宮,中為台室,畫天、地、太一諸鬼神而置祭具,以致天神。居歲餘,其方益衰,神不至。乃為帛書以飯牛,佯不知,言曰:“此牛腹中有奇。”殺視,得書,書言甚怪,天子識其手書,問其人,果是偽書;於是誅文成將軍而隱之。</b>


    <b>  [6]齊國人少翁,因有召喚鬼神的方術而進見漢武帝,漢武帝寵愛的王夫人死了,少翁施展法術,在夜裏召來了鬼魂與王夫人的容貌相同。漢武帝從帷帳遙見到鬼魂,於是漢武帝封少翁為文成將軍,給了他很多賞賜,並對他待以客人之禮,以示尊敬。少翁又勸漢武帝興建甘泉宮,在宮中修高台一座,台上築屋,屋中畫天、地、太一等各種鬼神,設置祭祀用的器具,用以招請天神。一年多以後,少翁的法術越來越不靈,神仙沒有降臨。於是少翁將寫著字 的綢緞讓牛吞下,然後假裝不知,對漢武帝說道:“這隻牛肚子裏有奇怪的東西。”將牛殺死後查看,取出寫字的綢緞,見上麵寫了些非常古怪的話。然而漢武帝卻認出是少翁的筆跡,逼問少翁,果然是偽造的。於是漢武帝將少翁殺死並把此事隱瞞起來。</b>


    <b>  --------------------------------------------------------------------------------</b>


    <b>  資治通鑑第二十卷(迴目錄)</b>


    <b>  漢紀十二 世宗孝武皇帝中之下元狩五年(癸亥、前118)</b>


    <b>  漢紀十二 漢武帝元狩五年(癸亥,公元前118年)b></b>


    <b>  [1]春,三月,甲午,丞相李蔡坐盜孝景園地,葬其中,當下吏,自殺。</b>


    <b>  [1]春季,三月甲午(十一日),丞相李蔡被指控盜用漢景帝陵園外空地埋葬家人,其罪該當交付司法官吏審判,李蔡自殺。</b>


    <b>  [2]罷三銖錢,更鑄五銖錢。於是民多盜鑄錢,楚地尤甚。</b>


    <b>  [2]廢止三銖錢,改鑄五銖錢。因此很多百姓私自鑄錢,以楚地最為嚴重。</b>


    <b>  上以為淮陽,楚地之郊,乃召拜汲黯為淮陽太守。黯伏謝不受印,詔數強予,然後奉詔。黯為上泣曰:“臣自以為填溝壑,不復見陛下,不意陛下復收用之。臣常有狗馬病,力不能任郡事。臣願為中郎,出入禁闥,補過拾遺,臣之願也。”上曰:“君薄淮陽邪?吾今召君矣。顧淮陽吏民不相得,吾徒得君之重,臥而治之。”</b>


    <b>  漢武帝因為淮陽郡地處楚地交通要衝,所以召來汲黯,任命為淮陽太守。汲黯伏地辭謝,不肯接受印信,經漢武帝數次下詔強行授予,才接受這一職務。汲黯流著眼淚對漢武帝說:“我自以為老死無用,將填溝渠,再也見不到陛下了,想不到陛下還會收用我。我時常患病,不能勝任一郡的繁重事務,願意充當中郎之職,出入宮廷,為陛下彌補過失和提醒遺漏之事,這是我的心願。”漢武帝說道:“你看不起淮陽嗎?我很快就會召你迴來的。顧念到淮陽的官吏與老百姓不和,我隻想借重你的威望,你能夠躺在床上處理郡事就行。”</b>


    <b>  黯既辭行,過大行李息曰:“黯棄逐居郡,不得與朝廷議矣。禦史大夫湯,智足以拒諫,詐足以飾非,務巧佞之語,辯數之辭,非肯正為天下言,專阿主意。主意所不欲,因而毀之;主意所欲,因而譽之。好興事,舞文法,內懷詐以禦主心,外挾賊吏以為威重。公列九卿,不早言之,公與之俱受其戮矣。”息畏湯,終不敢言;及湯敗,上抵息罪。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

柏楊白話版資治通鑑所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者柏楊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持柏楊並收藏柏楊白話版資治通鑑最新章節